Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3100 PSI PRESSURE WASHER
NETTOyEUR HAUTE PRESSION
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR'S
MANUAL
DE 3 100 PSI
LAVADORA A PRESIóN
DE 3 100 PSI
UT80432
Series / Série / Serie
AVIS
AVISO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT80432 Serie

  • Página 1 3100 PSI PRESSURE WASHER product, please visit: http://register.homelite.com/ NETTOyEUR HAUTE PRESSION Pour enregistrer votre produit de DE 3 100 PSI Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ LAVADORA A PRESIóN Para registrar su producto de DE 3 100 PSI Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Importantes

    instrucciones de seguridad importantes  siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual. advertencia:  inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará...
  • Página 40: Reglas De Seguridad Específicas

    regLas de seguridad especíFicas  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Página 41 símBoLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símBoLo seÑaL signiFicado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte peLigro: o lesiones serias.
  • Página 42 símBoLos Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. símBoLo nomBre denominaciÓn/eXpLicaciÓn El combustible y los vapores del mismo son extremadamente inflamables Riesgo de incendio...
  • Página 43: Características

    características especiFicaciones deL producto Capacidad del tanque de combustible ..................... 3,6 litros (0,96 gal) Presión máxima*................................3 100 psi Flujo máximo* ............................9,46 LPM (2,5 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 FamiLiarícese con La Lavadora de INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO presiÓn...
  • Página 44: Lista De Empaquetado

    armado desempaquetado advertencia: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Para evitar un arranque accidental que podría causar accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 45 armado armado de mango deL gatiLLo cÓmo conectar una manguera de Vea la figura 6. Jardín a La Lavadora de presiÓn  Coloque el extremo del tubo de roscado en el conector del Vea la figura 9. extremo el mango del gatillo. ...
  • Página 46: Funcionamiento

    Funcionamiento AVISO: advertencia: Cualquier intento de arrancar el motor sin abastecerlo de No permita que su familarización con las herramientas lo lubricante puede causar la descompostura del mismo. vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. Para añadir lubricante para motor: ...
  • Página 47: Encendido Y Apagado De La Lavadora

    Funcionamiento aBastecimiento deL tanque de gasoLina antes de arrancar el motor: Vea la figura 11.  Conecte todas las mangueras.  Revise todos los fluidos (lubricante y gasolina). advertencia:  Abra el grifo del agua y luego oprima gatillo para purgar la presión de aire;...
  • Página 48: Instalar Y Desmontaje La Boquilla

    Funcionamiento INSTALAR Y DESMONTAJE LA BOqUILLA  Accione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura. Vea la figura 15.  Retire la boquilla del coloque la mano sobre la boquilla y tire del casquillo de conexión rápida hacia atrás.
  • Página 49: Lavado Con Detergente

    Funcionamiento antes de apagar el motor:  Mantenga la manguera alejada de superficies calientes y bordes filosos.  Llene el tanque de detergente con agua limpia.  No arrastre la unidad cerca de la manguera de alta presión.  Rocíe el agua limpia a través del tubo rociador hasta ...
  • Página 50: Mantenimiento General

    mantenimiento mantenimiento de Las BoquiLLas advertencia: Vea la figura 21. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse un peligro o dañar el producto.
  • Página 51: Usarla Después De Tenerla Guardada

    mantenimiento camBio de LuBricante de motor  Desconecte la conexión de agua. Vea la figura 24.  Vacíe la bomba; para ello, tire del arrancador retráctil seis veces aproximadamente. De esta manera se elimina de  Apague el motor. la bomba la mayoría del líquido.  Limpie el área alrededor de la tapa del aceite/varilla de nivel de aceite y, luego, retire la tapa del aceite/varilla de AVISO:...
  • Página 52: Programa De Mantenimiento

    mantenimiento programa de mantenimiento nota: Si recibe un manual del motor para este lavadora a presión en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. artículos de mantenimiento cada uso semanas...
  • Página 53: Solución De Problemas

    soLuciÓn de proBLemas proBLema causa soLuciÓn El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o Reemplace la bujía se rompieron los electrodos) El cable de ignición tiene corto, está...
  • Página 54: Garantía

    Homelite cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo Homelite se reserva el derecho de cambiar o mejorar el establecido después de la fecha de compra. diseño de cualquier producto de arandela de presión de ...
  • Página 56: Proposition 65 De La Californie

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations AVERTISSEMENT : Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes Ce produit, les gaz d’échappement lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de qu’il dégage et les autres substances...

Tabla de contenido