Ocultar thumbs Ver también para NINA:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MASCHIO GASPARDO S.p.A.
NINA
IT
USO E MANUTENZIONE
EN
USE AND MAINTENANCE
DE
GEBRAUCH UND WARTUNG
FR
EMPLOI ET ENTRETIEN
ES
EMPLEO Y MANTENIMIENTO
Cod. G19502553
2015-09
*)
*) Valido per Paesi UE
*) Valid for EU member countries
*) Valable dans les Pays UE
*) Gilt für EU-Mitgliedsländer
*) Válido para Países UE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GASPARDO NINA

  • Página 3 FRANÇAIS ESPAÑOL TABLES DE MATIERES INDICE Introduction ..........76 Premisa ..........100 Garantie ............ 76 Garantía ..........100 1.1.1 Expiration de la garantie ......76 1.1.1 Vencimiento de la garantía ...... 100 Description de la machine ......77 Descripción de la sembradora ....101 Donnees techniques .........
  • Página 100: Premisa

    ESPAÑOL 1.0 PREMISA 1.1 GARANTÍA La garantía tiene validez por un año contra cualquier defecto de los materiales, contado a partir de la fecha de entrega del equipo. Este opúsculo describe las normas de manejo, mantenimiento para Verifi car durante la entrega que el equipo no haya sufrido daños la sembradora.
  • Página 101: Descripción De La Sembradora

    • el uso exclusivo de repuestos originales GASPARDO. En caso de daños que deriven de un uso disconforme, la responsabilidad será exclusivamente del usuario.
  • Página 102: Datos Tecnicos

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 1.3 DATOS TECNICOS U.M. NINA 250 NINA 300 NINA 400 Anchura de trabajo 2,50 Numero de hileras (max) - versión bota [nr.] Numero de hileras (max) - versión disco Corex [nr.] Numero de hileras (max) - versión disco Simple [nr.]...
  • Página 103: Diseño General

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 1.6 DISEÑO GENERAL (Fig. 3) 1 Tolva semillas; 2 Cambio; 3 Surcador a reja; 4 Surcador a disco (Corex); 5 Surcador a disco simple; 6 Cilindros distribución semillas; 7 Rueda de transmisión; 8 Punto de enganche inferior; 9 Palanca mando marcadora de hileras;...
  • Página 104: Señales De Seguridad Y De Indicacion

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 1.7 SEÑALES DE SEGURIDAD Y DE INDICACION 4) Peligro de caída. No subir en la máquina. 5) Peligro de captura, permanecer lejos de los órganos en mo- Las señales descritas están colocadas en la máquina (Fig. 4). vimiento.
  • Página 105: Normas De Seguridad Y Prevención Contra Los Accidentes

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 2.0 NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN 14) Es absolutamente prohibido el uso del equipo desprovisto de las protecciones y de las tapas de los contenedores. CONTRA LOS ACCIDENTES 15) Antes de dejar el tractor, bajar el equipo enganchado al grupo elevador, parar el motor, activar el freno de mano y sacar la Tener cuidado a las señales de peligro que se indican en este llave de encendido del tablero de mandos, cerciorarse de que...
  • Página 106 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO Circulación por carretera Seguridad relativa al sistema hidráulico 27) Para la circulación por carretera, será necesario atenerse a 36) Cuando conecte los tubos hidráulicos a la instalación hidráu- las normas del código de circulación en vigor en el país cor- lica del tractor, procure que las instalaciones hidráulicas de la respondiente.
  • Página 107: Normas De Manejo

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.0 NORMAS DE MANEJO Para obtener las mejores prestaciones del equipo, seguir minu- ciosamente lo que se indica a continuación: CUIDADO Todas las operaciones siguientes de mantenimiento, regu- lación y preparación para el trabajo, se tienen que efectuar absolutamente con el tractor apagado y bien parado, la lave desinsertada y la sembradora en el suelo.
  • Página 108: Estabilidad Durante El Transporte De La Sembradora-Tractor

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.3 ESTABILIDAD DURANTE EL TRANSPORTE DE LA SEMBRADORA -TRACTOR Cuando una sembradora se acopla a un tractor, convirtiéndose así en parte integrante del mismo para la circulación por la vía pública, la estabilidad del grupo tractor-sembradora puede variar causando difi...
  • Página 109: Regulacion De Los Palpadores

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.4.2 REGULACION DE LOS PALPADORES fi g. 11 La palanca de regulación de los palpadores (Fig. 11) se encuentra en el fl anco izquierdo de la máquina y actúa sobre una escala graduada de entre 0 y 9 posiciones. En relación al tipo de semilla que se utiliza, se deberá...
  • Página 110: Regulacion De La Profundidad De La Siembra

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.4.5 REGULACION DE LA PROFUNDIDAD DE LA SIEMBRA Para una buena germinación, es importante que se coloque la semilla en el lecho de siembra a una profundidad adecuada. Se aconseja regular con una presión mayor los surcadores que trabajan sobre las huellas de las ruedas de la sembradora y del tractor.
  • Página 111: Regulacion De La Distancia Entre Las Hileras

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.4.6 REGULACION DE LA DISTANCIA ENTRE LAS HILERAS La anchura de la sembradora y la cantidad de surcadores determi- nan la distancia entre las hileras. Para modifi car la distancia entre las hileras siga los esquemas indicados en la Manual de Recambios según el tipo de surcador (de guía de apoyo, de disco simple, de doble disco).
  • Página 112: Discos Marcadores De Hileras

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.5 REGULACION DE LOS DISCOS MARCADORES DE HILERAS El marcador de hileras es un dispositivo que traza una línea de referencia en el terreno, paralela al recorrido del tractor. Cuando el tractor haya terminado la carrera e invertido la marcha, se procederá...
  • Página 113: Regulación Del Brazo Marcador De Hileras

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.5.1 REGULACIÓN DEL BRAZO MARCADOR DE HILERAS Marcador de surcos con borrahuellas en la rueda del tractor Para un ajuste correcto de la longitud de los brazos, hágase refe- rencia a la Fig. 23 y a la regla siguiente: L = D (N +1) - C en donde: Avanzamento...
  • Página 114: Grada Posterior De Muelle

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.6 GRADA POSTERIOR DE MUELLE GRADA CUBRESEMILLAS (STANDARD) La pressión de trabajo de los dientes de muelle de la grada cubresemillas puede variarse girando el muelle colocado sobre el brazo paralelo superior (Fig. 27). Moviendo la posición de los pernos de los brazos sobre los cuatro agujeros, se varía el ángulo de incidencia de los 4 dientes de resorte (Fig.
  • Página 115: Nivel De Las Semillas En La Tolva

    (B, fi g. 33) y el tornillo (C, fi g. 33), una vez efectuada la regulación bloquee los tornillos y la contratuerca. NOTA para el montaje (D y E, Fig. 33): (D) - NINA 250; (E) - NINA 300 - NINA 400. fi g. 32 fi g. 33 ...
  • Página 116: Distribución

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.11 DISTRIBUCIÖN 3.11.1 TABLA ÍNDICE DE SIEMBRA (con rueda 6.00-16) La tabla índice de siembra indica la posición del cambio en relación rumento - Wheat - eizen Segala - Rye - Roggen al tipo de semillas, a la interhilera de siembra de la máquina (mm) y Ble - Trigo Seigle - Centeno a la cantidad (kg/ha) de semillas que se deben distribuir.
  • Página 117: Tablas Indice De Siembras

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO Orzo - Barley - Gerste Soia - Soya - Soiabohne Sorgo - Sorghum - Hirse Ceci - Pulses - Kichererbse Orge - Cebada Soya - Soya Sorgo - Sorgo Pois chiche - Garbanzo Interfila - Spacing - Abstand Interfila - Spacing - Abstand Interfila - Spacing - Abstand Interfila - Spacing - Abstand...
  • Página 118: Tabla De Revoluciones Del Cambio Para Prueba De Siembra

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.11.2 TABLA DE REVOLUCIONES DEL CAMBIO PARA 3.11.3 DETERMINACIÓN CON MÉTODO PRÁCTICO DE LA PRUEBA DE SIEMBRA CANTIDAD DE ROTACIONES CAMBIO PARA PRUEBA DE Esta tabla (Tabla 2) facilita el número de revoluciones que el cam- SIEMBRA bio de la sembradora tiene que efectuar para realizar una prueba La cantidad de rotaciones cambio que se deben realizar para efec-...
  • Página 119: Prueba De Siembra

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO fi g. 34 fi g. 35 3.11.5 PRUEBA DE SIEMBRA Para una siembra adecuada se aconseja efectuar una prueba de siembra con la máquina parada, al objeto de controlar la cantidad que se desea sembrar. Durante la prueba de siembra, controle los puntos que tienen piezas en movimiento: árbol agitador, rodillos distribuidores, etc..
  • Página 120: Descarga De Las Semillas De La Tolva

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.12 DESCARGA DE LAS SEMILLAS DE LA TOLVA fi g. 39 Para efectuar la descarga de las semillas de la tolva es necesario: - Extraiga el pasador (A Fig. 39) y mueva el travesaño perforado, por medio de las manillas, en el sentido de la fl echa. - Desenganchar las cubas de recolección de las semillas (Fig.
  • Página 121: Mantenimiento

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.0 MANTENIMIENTO INSTALACIONES ELÉCTRICAS - Antes de cualquiera operación, desenchufar la alimentación del circuito eléctrico. A continuación se indican las distintas operaciones de mantenimiento a ejecutarse periódicamente. El menor costo de explotación y una INSTALACIONES HIDRÁULICAS larga duración de la máquina depende, entre otras, de los métodos - Las operaciones de mantenimiento en las instalaciones y la constante vigilancia de tales normas.
  • Página 122: Plan De Mantenimiento - Tabla De Resumen

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.1 PLAN DE MANTENIMIENTO - Tabla de Resumen PERIODO OPERACIÓN CUANDO LA MÁQUINA ESTÁ - Lubrique todas las cadenas de transmisión con aceite mineral (SAE 80W/90). NUEVA - Tras las primeras horas de trabajo, controlar que los tornillos estén bien apretados. - Verifi...
  • Página 123: Desguace Y Eliminación

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 5.0 DESGUACE Y ELIMINACIÓN Trabajos que deben ser llevados a cabo por el cliente. Antes de desguazar la máquina, se recomienda controlar con atención sus condiciones, evaluando que no haya partes de la estructura que puedan ceder o romperse durante el desguace. El Cliente deberá trabajar según las normas locales vigentes sobre la protección del medio ambiente.
  • Página 124: Dichiarazione Di Conformità

    ISO 11684:1995, EN ISO 3767-2:2008, ISO 17101-1***, ISO 17103***. The technical dossier is technische specificaties ISO 11684:1995, EN ISO 3767-2:2008, ISO 17101-1***, ISO 17103***. drawn up by the Technical Department Manager at MASCHIO GASPARDO S.p.A. Via Marcello, Het technische dossier is opgesteld door de verantwoordelijke van de technische dienst bij 73 - 35011 Campodarsego (PD) –...

Tabla de contenido