Ocultar thumbs Ver también para CENTAURO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MASCHIO GASPARDO S.p.A.
CENTAURO
IT
USO E MANUTENZIONE
EN
USE AND MAINTENANCE
DE
GEBRAUCH UND WARTUNG
FR
EMPLOI ET ENTRETIEN
ES
EMPLEO Y MANTENIMIENTO
Cod. G19502541
2008-10
GRINTA
*) Valido per Paesi UE
*) Valid for EU member countries
*) Valable dans les Pays UE
*) Gilt für EU-Mitgliedsländer
*) Válido para Países UE
*)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GASPARDO CENTAURO

  • Página 3: Indice

    FRANÇAIS ESPAÑOL TABLES DE MATIERES INDICE Introduction ......... 119 Premisa ........157 Généralités ........119 Generalidades ........ 157 Garantie .......... 122 Garantía .......... 160 1.2.1 Expiration de la garantie ....122 1.2.1 Vencimiento de la garantía ..... 160 Identification ........122 Identificación ........
  • Página 4 cod. G19502541...
  • Página 41 Notes cod. G19502541...
  • Página 42 cod. G19502541...
  • Página 79 Notes cod. G19502541...
  • Página 80 cod. G19502541...
  • Página 117 Notes cod. G19502541...
  • Página 118 cod. G19502541...
  • Página 155 Notes cod. G19502541...
  • Página 156 cod. G19502541...
  • Página 157: Premisa

    ESPAÑOL 1.0 PREMISA Este Manual de instrucciones para el uso (a continuación llamado Manual) brinda al usuario informaciones útiles para trabajar correctamente y con seguridad, facilitando el uso del EQUIPO. Todo lo indicado en este manual no debe ser considerado como una larga lista de advertencias, sino como una serie de instrucciones para mejorar las prestaciones de la máquina y para evitar, sobre todo, provocar daños a las personas, animales o bienes debidos a procedimientos incorrectos o a una conducción equivocada de la máquina.
  • Página 158 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO Definiciones: Las siguientes definiciones pertenecen a los principales términos utilizados en el Manual. Se aconseja leerlas detenidamente antes de seguir leyendo el Manual. • OPERADOR: ..........La, o las personas, encargadas de instalar, hacer funcionar, ajustar, mantener, limpiar, reparar y transportar una máquina.
  • Página 159 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO Síntesis de los elementos de protección individual (EPI) que se deben utilizar durante todas las operaciones con la máquina En la Tabla 1 se indican los EPI (Elementos de Protección Individual) a utilizar durante todas las operaciones con la máquina (para cada fase existe la obligación de utilizar y/o tener a disposición los EPI).
  • Página 160: Garantía

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 1.2 GARANTÍA Verificar durante la entrega que el equipo no haya sufrido daños en el transporte, que todos los accesorios estén íntegros y que no falte ninguno de ellos. EVENTUALES RECLAMOS SE DEBERÁN PRESENTAR POR ESCRITO DENTRO DE LOS 8 DÍAS A PARTIR DE LA RECEPCIÓN EN EL CONCESIONARIO.
  • Página 161: Indicaciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 2.0 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 2.1 SEÑALES DE SEGURIDAD Y DE INDICACIÓN Las señales descritas están colocadas en la máquina (Fig. 2). acústicas adecuadas. Mantenerlas limpias y reemplazarlas si se desprenden o se vuelven 7) Utilizando productos anticripto-gámicos, equiparse con las ilegibles.
  • Página 162: Normas De Seguridad Y Prevención Contra Los Accidentes

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 2.2 NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN 13) Antes de poner en marcha el equipo, verificar que alrededor de la máquina no se encuentren personas, sobre todo niños, CONTRA LOS ACCIDENTES o animales domésticos. Cerciorarse también que la visibilidad sea óptima.
  • Página 163 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO Conexión al tractor 4) Para trabajar con seguridad es necesario respetar las 1) Enganche la máquina, como previsto, a un tractor con indicaciones mencionadas en el código de la circulación potencia idónea y configuración adecuada, mediante el que prescribe que por lo menos el 20% del peso del tractor específico dispositivo (elevador) conforme con las normas.
  • Página 164 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO Seguridad relativa al sistema hidráulico Mantenimiento en seguridad 53) Cuando conecte los tubos hidráulicos a la instalación Durante los trabajos de mantenimiento, utilice los elementos hidráulica del tractor, procure que las instalaciones de protección personal adecuados: hidráulicas de la máquina y del tractor no estén bajo presión.
  • Página 165: Descripción De La Màquina

    • la ejecución de las operaciones de inspección y mantenimiento descritas en este manual; • el uso exclusivo de repuestos originales GASPARDO. El Cliente debe asegurarse de que el Personal Cualificado para el uso ordinario de la máquina esté bien preparado y demuestre competencia en realizar sus tareas, cuidando su seguridad y la de las demás personas.
  • Página 166: Datos Tecnicos

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.1 DATOS TECNICOS CENTAURO (Erpice Rotante + Front Tank + Barre de Siembra) U.M. CENTAURO 500 CENTAURO 600 Anchura de transporte 2,45 2,45 Anchura de trabajo 5,00 6,00 Peso - Version con reja [kg] (lb) 4780 (10538)
  • Página 167: Manipulación

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.2 MANIPULACIÓN En caso de desplazamiento del equipo, hay que levantar todos los elementos y engancharlos en sus respectivas uniones, indicadas en la Fig. 5, utilizando un equipo de elevación de capacidad adecuada. Debido a los peligros que conlleva, esta operación debe ser efectuada por personal preparado y responsable.
  • Página 168: Diseño General

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.3 DISEÑO GENERAL (Fig. 6) 1) Deposito de semilla; 2) Bastidor; 13) Motor eléctrico; 3) Ona tolva; 14) Dosificador; 4) Distribuidor; 15) Rodillos dosificadores para semilla Normal (G1000); 5) Tubo para transporte de semilla; 16) Rodillos dosificadores para semilla Normal (N500); 6) Plataforma de inspección;...
  • Página 169 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO cod. G19502541...
  • Página 170: Dosificador

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.4 DOSIFICADOR El dosificador (Fig. 7), que es el órgano principal para el funcionamiento de la sembradora, se encuentra colocado debajo del tanque de las semillas.. Recibe el movimiento de un motor eléctrico conectado al sensor de velocidad del tractor. En dicho caso, consulte el manual de uso y mantenimiento correspondiente para obtener información sobre el accionamiento de la dosificación, la regulación, el control y las pruebas de dosificación.
  • Página 171 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO Las ruedas estándar se producen desalineadas en dos filas y fig. 10 existen diferentes ruedas para los empleos más variados subdivididas en tres grupos de productos (Fig. 10): A) 5 elementos, 16 cámaras por rueda, (mod. N500 - verde). Distribución de semillas Normal hasta 200 Kg/Ha.
  • Página 172: Palpadores

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO PALPADORES El grupo de los palpadores también puede desmontarse fácilmente en pocos minutos, como un bloque único, para efectuar operaciones de limpieza. Dicho grupo está compuesto por 5 puertas individuales y la presión del muelle garantiza una sólida fuerza de cierre.
  • Página 173: Desmontaje Del Eje Agitador

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL EJE AGITADOR: El agitador puede extraerse de su alojamiento sin utilizar herramientas, facilitando así las operaciones de limpieza o sustitución de piezas dañadas. 1) Dosificador con puerta de siembra y rueda de siembra desmontadas (Fig. 22). 2) Extraiga todos los elementos del agitador (Fig.
  • Página 174: Elementos Limpiadores Elásticos

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO ELEMENTOS LIMPIADORES ELÁSTICOS Los elementos limpiadores elásticos (A, Fig. 30) se utilizan du- rante la distribución de las semillas oleosas por medio del rodillo de siembra amarillo mod. F25-125. La función principal de los elementos elásticos es la de mante- ner libres las cámaras del rodillo de siembra para garantizar una distribución constante y regular.
  • Página 175: Distribución De Semillas Finas

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO DISTRIBUCIÓN DE SEMILLAS FINAS Distribución de cantidades inferiores a 3 kg/ha. Dado el número reducido de giros del cambio relacionado con la baja cantidad de producto a distribuir, durante la prueba de dosificación el usuario podría hallar una distribución irregular del producto. En ese caso es posible intervenir de la siguiente manera: Considerando que cada sector (A, Fig.
  • Página 176: Accionamiento Hidráulico Del Soplador

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO DEL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO El caudal de aceite que se requiere para accionar el soplador es SOPLADOR conducido por el distribuidor del tractor, a través del tubo de alimentación, a un regulador de tres vías. La velocidad de rotación Seguridad del motor hidráulico y, por consiguiente, del soplador, es El equipo es idóneo exclusivamente para el empleo indicado.
  • Página 177: Instalación Independiente

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.5.2 INSTALACIÓN INDEPENDIENTE A - depósito; Cuando las características del tractor no logran garantizar el multiplicador; bomba; accionamiento correcto del soplador, hay que montar una regulador de tres vías; instalación hidráulica independiente. manómetro; motor; G- válvula de seguridad; CARACTERÍSTICAS PARA LA INSTALACIÓN radiador;...
  • Página 178: Regolación De La Presion

    EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.5.3 REGOLACIÓN DE LA PRESION Regule la presión de trabajo de la instalación en función del tipo de producto que se va a distribuir, siguiendo las indicaciones de la siguiente tabla: CENTAURO Producto Distribuido Min. Max. Presión (r.p.m.)
  • Página 179: Normas De Uso

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.0 NORMAS DE USO Para obtener las mejores prestaciones del equipo, siga estas instrucciones. El Cliente debe asegurarse de que el Personal Cualificado para el uso ordinario de la máquina esté preparado adecuadamente y demuestre competencia en realizar sus tareas, cuidando su propia seguridad y la de los demás.
  • Página 180: Equipamiento Para Semilla

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.1.2 EQUIPAMIENTO PARA SEMILLA fig. 43 La operación debe efectuarse sobre un plano horizontal. 1) Enganchar la grada rotante al tractor y abrir los cuerpos laterales en posición de trabajo, siguiendo las instrucciones que se encuentran en el manual Uso y Mantenimiento del equipo.
  • Página 181: Conexión Central

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 8) Montare posteriormente all’’attacco tre punti dell’erpice ro- fig. 46 tante il guida tubi per il trasporto semi (Fig.46). 4.1.3 CONEXIÓN CENTRAL El Fabricante suministra un tubo rígido de Ø 150 mm que hay que fijar al tractor (A, Fig. 47). Conecte ambos extremos del tubo rígido a los equipos aplicados adelante y atrás con el tubo flexible (B, Fig.
  • Página 182: Ensamblaje De La Màquina

    Monte dichas piezas consultando también las tablas del catálogo de repuestos. En lo específico, respete los valores de torsión de los tornillos suministrados, como se indica en la tabla de la pág. 164. MARCADOR DE HILERAS CENTAURO 600 CENTAURO 500 fig. 48...
  • Página 183: Instalaciones Hidráulicas

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTALACIONES HIDRÁULICAS fig. 50 fig. 51 Véase capítulo 3.5 !No suministrado! cod. G19502541...
  • Página 184: Estabilidad Durante El Transporte De La Màquina -Tractor

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.2 ESTABILIDAD DURANTE EL TRANSPORTE 4.3 CIERRE Y LA APERTURA DEL EQUIPO DE LA MÀQUINA -TRACTOR POSTERIOR Cuando una màquina se acopla a un tractor, convirtiéndose así Para el cierre y la apertura del equipo posterior, hay que seguir en parte integrante del mismo para la circulación por la vía pública, las instrucciones que se encuentran en el manual de Uso y la estabilidad del grupo tractor-màquina puede variar causando...
  • Página 185: Transporte

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.4 TRANSPORTE Si fuera necesario transportar la máquina por un trayecto largo, puede cargárselo tanto sobre un vagón ferroviario como sobre camión. A tal fin, consulte las «Datos Técnicos» para el peso y dimensiones específicas. Éstas últimas son muy útiles para controlar la posibilidad de paso en zonas estrechas.
  • Página 186: Ajuste De La Sembradora

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.5 AJUSTE DE LA SEMBRADORA Es importante regular correctamente en el campo la posición de la sembradora sobre el equipo portador. La regulación de la profundidad de trabajo de la máquina la determina la posición de los cilindros niveladores (véase manual de Uso y Mantenimiento de la Grada Rotante).
  • Página 187: Regulacion De Los Discos Marcadores De Hileras

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO REGULACION DISCOS MARCADORES DE HILERAS El marcador de hileras es un dispositivo que traza una línea de referencia en el terreno, paralela al recorrido del tractor. Cuando el tractor habrá acabado la carrera e invertido la marcha, procederá...
  • Página 188: Antes De Iniciar El Trabajo

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.8 ANTES DE INICIAR EL TRABAJO 4.9.1 PREPARATIVOS PARA EL TRABAJO Antes de iniciar el trabajo engrasar todos los puntos señalados con la calcomanía n° 15 (“GRASE”) en la pág. 161 de este catálogo. PELIGRO Ajustarse exclusivamente a la descripción y a la secuencia de Efectuar el ensayo de dosificación las operaciones que se indican a continuación: Para efectuar la rotación de los dosificadores, seguir las...
  • Página 189: Durante El Trabajo

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.10 DURANTE EL TRABAJO 4.11 FINAL DEL TRABAJO Es importante recordar que variando la velocidad del tractor no Al finalizar el trabajo, detenga todas las piezas mecánicas de se varía la cantidad de semillas distribuidas por hectárea. Para movimiento en condiciones de seguridad, apoye la máquina en un trabajo de calidad, respetar las normas siguientes: el suelo, detenga el motor del tractor, extraiga la llave y active el...
  • Página 190: Mantenimiento

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTALACIONES HIDRÁULICAS 5.0 MANTENIMIENTO - Las operaciones de mantenimiento en las instalaciones hidráulicas deben ser realizadas exclusivamente por A continuación se indican las distintas operaciones de personal capacitado. mantenimiento a ejecutarse periódicamente. El menor costo de - En caso de que de la participación en el sistema hidráulico, explotación y una larga duración de la máquina depende, entre descargar la presión hidráulica que lleva a todos los...
  • Página 191: Plan De Mantenimiento - Tabla De Resumen

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 5.1 PLAN DE MANTENIMIENTO - Tabla de Resumen PERIODO OPERACIÓN CUANDO LA MAQUINA ESTA NUEVA - Engrasar todos los puntos señalados con la calcomanía n° 15 (“GRASE”) en la pág. 161 de este catálogo. - Tras las primeras ocho horas de trabajo, controlar que los tornillos estén bien apretados. - Verificar el apriete de los pernos surcadores (C-D, Fig.
  • Página 192: Sugerencias En Caso De Inconvenientes

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 5.2 SUGERENCIAS EN CASO DE INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIÓNS ATASCAMIENTO DE LOS TUBOS - Las guadañadoras están atascadas de tierra húmeda. - Los tubos de distribución están plegados en algún punto. - Hay cuerpos extraños en el distribuidor, o en la guadañadora. - Respete el número de rpm (540 ó...
  • Página 193 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO Notes cod. G19502541...
  • Página 194 Notes cod. G19502541...
  • Página 195: Dichiarazione Di Conformità

    MASCHIO GASPARDO S.p.A. Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (Padova) - Italy Tel. +39 049 9289810 - Fax +39 049 9289900 Email: info@maschio.com http://www.maschionet.com Capitale Sociale • 7.876.625,00 i.v - C.F. R.I PD 03272800289 P.IVA IT03272800289 - R.E.A. PD 297673 Comm.

Este manual también es adecuado para:

G19502541

Tabla de contenido