Página 1
NT 1850DA fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté...
Español e) Realice el mantenimiento de las herramientas 2. No apunte la herramienta hacia usted o hacia otra eléctricas. Compruebe si las piezas móviles persona que esté cerca. están mal alineadas o unidas, si hay alguna Un disparo inesperado descargará la grapa, causando pieza rota u otra condición que pudiera afectar al lesiones.
Página 83
Español 6. No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna 15. Tenga en cuenta el retorno de la herramienta. persona. No acerque la parte superior de la herramienta hecho siempre a su cabeza, etc., durante la operación. Es muy herramienta contiene fi...
Español 22. Desconecte la batería. ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA Al conectar y desconectar la tapa de la nariz, desconecte BATERÍA DE LITIO la batería. Al acoplar la tapa de la nariz accesoria a la punta de la Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada palanca de empuje y al desacoplarla, asegúrese antes con la función de protección para detener la salida.
Español PRECAUCIÓN NOMBRES DE LAS PIEZAS 1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto (Fig. 1 – Fig. 20) con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Página 86
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario Indicador de la batería: Parpadea en naranja deberá leer el manual de instrucciones. Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar Solo para países de la Unión Europea la inspección. ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con Indicador de la batería: Se ilumina en...
18 Ga NOTA Debido al programa continuo de investigación y Longitud de clavo aplicable 16 mm a 50 mm desarrollo de HiKOKI estas especifi caciones están Capacidad de carga de sujetas a cambio sin previo aviso. 100 (1 cinta) clavos [clavos] Modo de disparo Secuencial único/...
Página 88
Español 2. Inserte la batería en el cargador. Cuando la batería esté totalmente cargada, la lámpara Introduzca la batería fírmemente en el cargador tal y piloto parpadeará en rojo (a intervalos de un segundo) como se indica en la Fig. 3. (consulte la tabla 1).
30 segundos. Si tras esto la lámpara piloto no parpadea La batería está agotada. en rojo (cada segundo), lleve el cargador al Centro de Recargue la batería tan servicio técnico autorizado de HiKOKI. pronto como sea posible. ANTES DEL EMPLEO LED (rojo) iluminado Acción...
Página 90
Si se produce un funcionamiento incorrecto, deje de usar la pistola de clavos y póngase inmediatamente en contacto Retire el dedo del gatillo. con un centro de servicio autorizado HiKOKI. A continuación, vuelve a accionarse. (1) RETIRE TODOS LOS CLAVOS Y LA BATERÍA DE LA PISTOLA DE CLAVOS.
○ Retire la batería de la pistola de clavos cuando: lateral 1) cargue clavos; 2) gire el regulador. Esta pistola de clavos de HiKOKI está equipada con un Clavo dispositivo de conmutación de la operación de clavado. Use el MECANISMO ÚNICO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL o el MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO en...
Página 92
○ Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la zona posterior de la cámara. NOTA de descarga. Esta pistola de clavos de HiKOKI podría rebotar a causa del retroceso provocado al clavar un La tapa de la nariz podría reducir la profundidad del clavo y causar que se clave accidentalmente otro clavo, clavado a causa de su grosor.
DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones mantenimiento y la inspección. de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI. 1. Inspección de la cámara Retire la batería de la pistola de clavos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice las inspecciones en la tabla inferior si la herramienta no funciona con normalidad. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio autorizado de HiKOKI. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN...
Página 95
10 segundos). (Consulte la página 89) Componentes electrónicos internos Póngase en contacto con HiKOKI para dañados. solicitar el recambio. La pistola de clavos funciona La cámara está sucia. Sople y limpie la cámara.
EN60745-2-16:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 30. 6. 2022 Representative offi ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30. 6. 2022 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.