Tabla de contenido
  • General Safety Rules
  • Specific Safety Rules
  • Symbols
  • Glossary of Terms
  • Features
  • Assembly
  • Operation
  • Maintenance
  • Accessories
  • Troubleshooting
  • Règles de Sécurité Générales
  • Règles de Sécurité Particulières
  • Symboles
  • Glossaire
  • Service
  • Caractéristiques
  • Assemblage
  • Utilisation
  • Entretien
  • Accessoires
  • Dépannage
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Includes: Straight Finish Nailer, Tool Bag, Hex
Keys, Eye Protection, Fastener Guide, and
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................... 2
 Specific Safety Rules ......................3-4
 Symbols ..............................................5
 Glossary of Terms ............................... 6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 8
 Operation .......................................8-11
 Maintenance ..................................... 12
 Accessories ......................................13
 Troubleshooting ................................ 13
 Figure Numbers (Illustrations) ......14-15
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
Inclut: Cloueuse de finition droite, sac à outils,
clé hexagonales, protection oculaire, guide des
clous, et manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................5
 Glossaire .............................................6
 Caractéristiques ................................ 7
 Assemblage ........................................ 8
 Utilisation .......................................8-11
 Entretien ...........................................12
 Accessoires ......................................13
 Dépannage .......................................13
 Figure numéros (illustrations) .....14-15
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
STRAIGHT FINISH NAILER
CLOUEUSE DE FINITION DROITE
CLAVADORA DE ACABADO RECTA
http://register.RIDGID.com
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Incluye: Clavadora de acabado recta, bolsa de
herramientas, llaves hexagonales, protección
ocular, guía de sujetadores, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales .........2
 Reglas de seguridad específicas ... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Glosario de términos .........................6
 Características ...................................7
 Armado ..............................................8
 Funcionamiento ........................... 8-11
 Mantenimiento .................................12
 Accesorios .......................................13
 Corrección de problemas ................13
 Figura numeras (ilustraciones) ... 14-15
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R250SFE
To register your RIDGID
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
****************
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R250SFE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Includes: Straight Finish Nailer, Tool Bag, Hex Inclut: Cloueuse de finition droite, sac à outils, Incluye: Clavadora de acabado recta, bolsa de herramientas, llaves hexagonales, protección...
  • Página 26 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Para evitar disparar accidentalmente la herramienta, mantenga los dedos lejos del gatillo cuando no esté clavando. PELIGRO :  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE LAS una postura firme y buen equilibrio en todo momento.
  • Página 27 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con su herramienta neumática . Lea FUNCIONAMIENTO cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y  Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores. limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta  No traslade la herramienta de un lugar a otro con el dedo herramienta.
  • Página 28 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No introduzca sujetadores encima de otros, ni con la  Siempre desconecte el suministro de aire: herramienta a un ángulo excesivamente pronunciado, ya • Antes de efectuar ajustes que esto puede causar la desviación de los sujetadores y •...
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 30 GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Conexión de entrada de aire Es mover un control de accionamiento de manera que quede Refiriéndose a herramientas neumáticas, es la abertura en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla a la cual se conecta el suministro de aire comprimido, con un requisito necesario para accionar la misma.
  • Página 31 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión de funcionamiento ......de 70 a 120 psi Entrada de aire ...........1/4 pulg. NPT Tipo de sujetador ....Clavos de acabado de calibre 16 Nivel de potencia ponderado del impulso de sonido ......107 dBA Gama de sujetadores ......de 19 mm à...
  • Página 32 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los herramienta sin haber reemplazado las piezas accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los dañadas o faltantes.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PARA UTILIZARLA PELIGRO: Vea la figura 2, página 14. No utilice oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados como fuente de energía para esta Esta es una herramienta que no requiere aceite; no es herramienta. La herramienta explotará y causará la necesario lubricarla.
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta apuntando en la dirección La clavadora no funciona corrrectamente si el selector opuesta a donde se encuentra usted y otras personas no está asentado firmemente en la posición ( ) o mientras carga los clavos. La inobservancia de esta ).
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE CÓMO RETIRAR LOS CLAVOS DE LA HERRAMIENTA La cantidad presión de aire requerida depende del tamaño de los clavos y del material de la pieza de trabajo. Vea la figura 12, página 15. Comience por probar la profundidad de introducción  Desconecte la herramienta del suministro de aire.
  • Página 36 MANTENIMIENTO la herramienta a causa de estos síntomas, revise el suministro de aire desde la herramienta hasta la fuente de suministro para ADVERTENCIA: ver si hay conectores limitantes o puntos bajos con contenido Desconecte la herramienta del suministro de aire de agua y cualquier otra cosa que pueda impedir el flujo pleno antes de efectuar tareas de mantenimiento.
  • Página 37 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 13 – Español...
  • Página 38 Fig. 1 Fig. 4 A - ACCU-Drive arrow (flèche ACCU-Drive, flecha ACCU-Drive ) Fig. 5 A - Adjustable exhaust (échappement réglable, escape ajustable) B - Actuation mode selector (sélecteur du mode de déclenchement, selector del modo de accionamiento) C - Quick-connect air fitting (connecteur rapide raccord d'air, conexión de aire de conexión rápida) D- Belt hook (crochet de courroie, gancho de la correa) E - Rear loading magazine (magasin à...
  • Página 40 R250SFE Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido