Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL HT 250
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HT 250

  • Página 1 STIHL HT 250 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 44 Manual de instrucciones 45 - 91...
  • Página 47 Marcas comerciales Lubricante de cadena Comuníquese con su concesionario Llenado del tanque de aceite de la STIHL o con el distribuidor STIHL de su cadena región si no entiende alguna de las instrucciones incluidas en este manual. Revisión de lubricación de la...
  • Página 48: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Pida a su concesionario STIHL que le directamente a una ilustración puede manual. Si las características de enseñe el manejo de la herramienta contener números de referencia que funcionamiento o la apariencia de su motorizada.
  • Página 49 El uso de esta máquina puede ser El uso prolongado de una herramienta STIHL. Los distintos modelos pueden peligroso. La cadena del podador tiene motorizada (u otras máquinas) expone contar con piezas y controles diferentes.
  • Página 50 El ruido de la herramienta El sistema de encendido de la máquina suelto o cualquier cosa que pueda motorizada puede dañar STIHL produce un campo engancharse en las ramas, matorrales o los oídos. Siempre use electromagnético de intensidad muy piezas en movimiento de la máquina.
  • Página 51 STIHL otra fuente de ignición, para usarse con el modelo específico de puede provocar un incen- STIHL. Si bien es posible conectar a la dio y quemaduras graves Esta herramienta motorizada puede herramienta motorizada de STIHL o daños a la propiedad.
  • Página 52 Para evitar de llenado de combusti- los riesgos de lesiones personales o ble a mano tan daños a la propiedad causados por los firmemente como sea incendios, no arranque el motor si se posible. HT 250...
  • Página 53 La cadena Oilomatic, la espada y el arranque y permitir que el motor se piñón STIHL deben coincidir entre sí en desacelere a la marcha en vacío. cuanto a calibre y paso. Con el motor funcionando a marcha en vacío solamente, enganche la...
  • Página 54 STIHL que revise la material cortado. Sea sumamente Coloque la mano izquierda sobre el eje herramienta motorizada y haga los precavido cuando trabaje en declives o y la derecha sobre la empuñadura...
  • Página 55 NIOSH/MSHA para permitir la disipación para el tipo de polvo presente en el de los gases antes de lugar. que se puedan concentrarse. HT 250...
  • Página 56 Antes de trabajar a una distancia menor, comuníquese con la empresa de HT 250...
  • Página 57 Si la rama es gruesa o pesada, el uso de una podador de varilla. haga un corte de distensión no muy profundo en la parte inferior de la rama antes de cortarla por su parte superior HT 250...
  • Página 58 únicamente por el rica), en condiciones normales el son tan severas como las producidas concesionario de servicio STIHL. chispero quedará limpio como resultado por una motosierra. No obstante, del calor del silenciador y no necesitará...
  • Página 59 Preste especial atención al trabajar cerca de vallas ADVERTENCIA de alambre y cuando corte ramas STIHL recomienda el uso de piezas de pequeñas y duras que pueden repuesto originales STIHL para el fácilmente quedar enredados en la mantenimiento y reparación.
  • Página 60 STIHL. Siempre inserte el casquillo alcance de los niños. o pastos, a menos que el sistema de de la bujía bien apretado en el borne de Antes de guardar la máquina durante un...
  • Página 61: Uso

    No tire los recortes al basurero – pueden Para evitar arrancar la corteza al menor según la situación. usarse para abono. recortar ramas gruesas, siempre haga primero un corte de distensión (1) en el lado inferior de la rama. HT 250...
  • Página 62: Accesorio De Corte

    El largo alcance de la máquina permite cortar junto al tronco sin el riesgo de que el canasto dañe otras ramas. El ángulo de la herramienta en este caso depende de la posición de la rama. HT 250...
  • Página 63: Montaje De La Espada Y La Cadena

    Coloque la cadena – empiece por la punta de la espada. Gire el tornillo (1) en sentido contrahorario hasta que el tensor deslizante (2) tope contra el extremo izquierdo de la ranura de la caja, después gírelo 5 vueltas en sentido contrario. HT 250...
  • Página 64: Tensado De La Cadena

    Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo". cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún tiempo. Revise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo". HT 250...
  • Página 65: Ajuste Del Cable Del Acelerador

    50 a 1 de ajustado es necesario para el graves en motores, por lo cual no debe gasolina sin plomo y aceite STIHL para funcionamiento correcto en las utilizarse. motores de dos tiempos.
  • Página 66 Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque.
  • Página 67: Llenado De Combustible

    Se recomienda el posible con la mano. aceite STIHL BioPlus, el cual es rápidamente biodegradable. INDICACIÓN El aceite de cadena biodegradable debe ser resistente al envejecimiento (por ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo contrario se convertiría rápidamente en...
  • Página 68: Llenado Del Tanque De Aceite De La Cadena

    Las marcas en la tapa del depósito y en tapa del depósito y en el depósito el depósito de aceite deberán quedar de aceite deben quedar alineadas. alineadas. Presione la tapa hacia abajo hasta que tope. HT 250...
  • Página 69 No está ali- recibir ayuda, de ser necesario. STIHL neada con la marca exterior. recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación.
  • Página 70: Revisión De Lubricación De La Cadena

    (2) debe F – posición de funcionamiento estar a aproximadamente la misma normal – el motor está en marcha o altura que su cadera derecha. puede arrancarse START – el encendido está conectado y es posible arrancar el motor HT 250...
  • Página 71 INDICACIÓN se encuentra frío. INDICACIÓN No tire de la cuerda de arranque No se pare ni se arrodille sobre el eje. totalmente hasta fuera, se podría romper. HT 250...
  • Página 72 Haga girar el motor varias veces con el arrancador para despejar la Tan pronto arranca cámara de combustión. Accione momentáneamente el Vuelva a colocar la bujía – vea gatillo de aceleración para "Bujía". desconectarlo de la posición de arranque. El control deslizante se HT 250...
  • Página 73: Instrucciones Para El Uso

    Cadena fría del engranaje y los cojinetes. La tensión es correcta cuando la cadena encaja perfectamente contra la parte inferior de la espada y es posible deslizarla con la mano a lo largo de esta. HT 250...
  • Página 74: Cuidado De La Espada

    – Reemplácelo si está (accesorio especial), en la zona sucio o dañado. utilizada para la mayoría de los cortes. Instale el elemento del filtro en su caja. Coloque la cubierta del filtro. HT 250...
  • Página 75: Gestión Del Motor

    Lleve a cabo el ajuste normal. Revise que el cable del acelerador esté debidamente ajustado – Arranque el motor y déjelo calentar reajústelo de ser necesario – vea el por aproximadamente 3 minutos. capítulo "Ajuste del cable del acelerador". HT 250...
  • Página 76: Bujía

    Funcionamiento irregular a marcha en vacío, aceleración deficiente (aunque el ajuste del tornillo LA es correcto) Quite el casquillo de la bujía (1). Ajuste de marcha en vacío con mezcla muy pobre Destornille la bujía. HT 250...
  • Página 77 Atornille la bujía (3) en el cilindro y causado la contaminación de la bujía: quemaduras, utilice solamente las coloque el casquillo (2) (empújelo bujías autorizadas por STIHL. Siempre demasiado aceite en la mezcla de – firmemente). inserte el casquillo de la bujía (1) bien combustible, apretado en el borne de la bujía (2).
  • Página 78: Funcionamiento Del Motor

    Es mejor usar dos cadenas en rotación y elevado, o bajo llave, fuera del con una rueda dentada. alcance de los niños y de otras personas no autorizadas. STIHL recomienda el uso de piñones de cadena originales de STIHL. HT 250...
  • Página 79: Mantenimiento Y Afilado De La Cadena De Aserrado

    8,25 recomienda que un concesionario de 3 ó 3/8 9,32 servicio STIHL efectúe el afilado de la Seleccione el diámetro de la lima según cadena de aserrado. el paso de la cadena – consulte la tabla de "Herramientas de afilado".
  • Página 80 Los ángulos deben ser iguales en todos los cortadores. Si los ángulos son Utilice un calibrador de rectificación desiguales: La cadena funcionará STIHL (accesorio especial – vea la tabla "Herramientas de afilado"). Esta es una herramienta universal para revisar los HT 250...
  • Página 81 – sin escarcha. Utilice un trozo de madera dura calibrador de profundidad. para quitar las rebabas del borde Paso de cadena Calibrador de cortante. profundidad Compruebe el ángulo con el Ajuste (a) calibrador de rectificación. pulg (mm) (pulg) HT 250...
  • Página 82 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 (9,32) (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación HT 250...
  • Página 83 / EE.UU Inspección y mantenimiento por el concesionario Chispero en el silenciador Si el motor pierde potencia, revise el chispero del silenciador. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. HT 250...
  • Página 84 Entrada de aire de enfriamiento Limpiar Revisar Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Espaciador Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) HT 250...
  • Página 85 Piñón de la cadena Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Solicite al concesionario que cambie la Eje impulsor grasa universal STIHL cada 25 horas de funcionamiento Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. HT 250...
  • Página 86 19 Piñón de la cadena 20 Tensor de cadena 21 Tapa de llenado de combustible 22 Tornillos de ajuste del carburador 23 Mango de arranque 24 Casquillo de bujía 25 Silenciador (con chispero) 26 Espaciador Número de serie HT 250...
  • Página 87 Cubre y protege el elemento del 22 Tornillos de ajuste del carburador filtro de aire. Para afinar el carburador. 10 Tanque de combustible 23 Mango de arranque Contiene la mezcla de combustible El mango del arrancador usado y aceite. para arrancar el motor. HT 250...
  • Página 88 Motor Bomba de aceite de émbolo giratorio 3/8 pulg controlada por velocidad y plenamente automática Cadena de aserrado STIHL de bajo Motor STIHL de un cilindro, cuatro contragolpe (con etiqueta verde) tiempos, lubricado por una mezcla de Capacidad del depó-...
  • Página 89 K de concesionario de servicio STIHL piezas STIHL. En las piezas pequeñas No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- el símbolo puede aparecer solo. el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
  • Página 90 Sin embargo, como propietario del La Agencia de Protección del Medio obra. motor pequeño para equipo de uso Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL fuera de carretera usted debe ser Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated explicarle la garantía del sistema de...
  • Página 91 Sistema de encendido por magneto – recomienda el registro de producto, por realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido lo que STIHL tiene un medio para Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
  • Página 92 La combinación de colores anaranjado- gris (Números de registro EE.UU. Lleve el producto a un centro de servicio 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, de STIHL en su localidad. 3,400,477; y 3,400,476) Requerimientos de mantenimiento Las instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicación de la mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea también la instrucción...
  • Página 93 Algunos de las marcas comerciales de sujeta a cambios. STIHL por ley común Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™...
  • Página 94 / EE.UU HT 250...
  • Página 96 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-275-8621-F englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582758621F* 0458-275-8621-F...

Tabla de contenido