Página 1
STIHL HT 250 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 47
Marcas comerciales Lubricante de cadena Comuníquese con su concesionario Llenado del tanque de aceite de la STIHL o con el distribuidor STIHL de su cadena región si no entiende alguna de las instrucciones incluidas en este manual. Revisión de lubricación de la...
Pida a su concesionario STIHL que le directamente a una ilustración puede manual. Si las características de enseñe el manejo de la herramienta contener números de referencia que funcionamiento o la apariencia de su motorizada.
Página 49
El uso de esta máquina puede ser El uso prolongado de una herramienta STIHL. Los distintos modelos pueden peligroso. La cadena del podador tiene motorizada (u otras máquinas) expone contar con piezas y controles diferentes.
Página 50
El ruido de la herramienta El sistema de encendido de la máquina suelto o cualquier cosa que pueda motorizada puede dañar STIHL produce un campo engancharse en las ramas, matorrales o los oídos. Siempre use electromagnético de intensidad muy piezas en movimiento de la máquina.
Página 51
STIHL otra fuente de ignición, para usarse con el modelo específico de puede provocar un incen- STIHL. Si bien es posible conectar a la dio y quemaduras graves Esta herramienta motorizada puede herramienta motorizada de STIHL o daños a la propiedad.
Página 52
Para evitar de llenado de combusti- los riesgos de lesiones personales o ble a mano tan daños a la propiedad causados por los firmemente como sea incendios, no arranque el motor si se posible. HT 250...
Página 53
La cadena Oilomatic, la espada y el arranque y permitir que el motor se piñón STIHL deben coincidir entre sí en desacelere a la marcha en vacío. cuanto a calibre y paso. Con el motor funcionando a marcha en vacío solamente, enganche la...
Página 54
STIHL que revise la material cortado. Sea sumamente Coloque la mano izquierda sobre el eje herramienta motorizada y haga los precavido cuando trabaje en declives o y la derecha sobre la empuñadura...
Página 55
NIOSH/MSHA para permitir la disipación para el tipo de polvo presente en el de los gases antes de lugar. que se puedan concentrarse. HT 250...
Página 56
Antes de trabajar a una distancia menor, comuníquese con la empresa de HT 250...
Página 57
Si la rama es gruesa o pesada, el uso de una podador de varilla. haga un corte de distensión no muy profundo en la parte inferior de la rama antes de cortarla por su parte superior HT 250...
Página 58
únicamente por el rica), en condiciones normales el son tan severas como las producidas concesionario de servicio STIHL. chispero quedará limpio como resultado por una motosierra. No obstante, del calor del silenciador y no necesitará...
Página 59
Preste especial atención al trabajar cerca de vallas ADVERTENCIA de alambre y cuando corte ramas STIHL recomienda el uso de piezas de pequeñas y duras que pueden repuesto originales STIHL para el fácilmente quedar enredados en la mantenimiento y reparación.
Página 60
STIHL. Siempre inserte el casquillo alcance de los niños. o pastos, a menos que el sistema de de la bujía bien apretado en el borne de Antes de guardar la máquina durante un...
No tire los recortes al basurero – pueden Para evitar arrancar la corteza al menor según la situación. usarse para abono. recortar ramas gruesas, siempre haga primero un corte de distensión (1) en el lado inferior de la rama. HT 250...
El largo alcance de la máquina permite cortar junto al tronco sin el riesgo de que el canasto dañe otras ramas. El ángulo de la herramienta en este caso depende de la posición de la rama. HT 250...
Coloque la cadena – empiece por la punta de la espada. Gire el tornillo (1) en sentido contrahorario hasta que el tensor deslizante (2) tope contra el extremo izquierdo de la ranura de la caja, después gírelo 5 vueltas en sentido contrario. HT 250...
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo". cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún tiempo. Revise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo". HT 250...
50 a 1 de ajustado es necesario para el graves en motores, por lo cual no debe gasolina sin plomo y aceite STIHL para funcionamiento correcto en las utilizarse. motores de dos tiempos.
Página 66
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque.
Se recomienda el posible con la mano. aceite STIHL BioPlus, el cual es rápidamente biodegradable. INDICACIÓN El aceite de cadena biodegradable debe ser resistente al envejecimiento (por ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo contrario se convertiría rápidamente en...
Las marcas en la tapa del depósito y en tapa del depósito y en el depósito el depósito de aceite deberán quedar de aceite deben quedar alineadas. alineadas. Presione la tapa hacia abajo hasta que tope. HT 250...
Página 69
No está ali- recibir ayuda, de ser necesario. STIHL neada con la marca exterior. recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación.
(2) debe F – posición de funcionamiento estar a aproximadamente la misma normal – el motor está en marcha o altura que su cadera derecha. puede arrancarse START – el encendido está conectado y es posible arrancar el motor HT 250...
Página 71
INDICACIÓN se encuentra frío. INDICACIÓN No tire de la cuerda de arranque No se pare ni se arrodille sobre el eje. totalmente hasta fuera, se podría romper. HT 250...
Página 72
Haga girar el motor varias veces con el arrancador para despejar la Tan pronto arranca cámara de combustión. Accione momentáneamente el Vuelva a colocar la bujía – vea gatillo de aceleración para "Bujía". desconectarlo de la posición de arranque. El control deslizante se HT 250...
Cadena fría del engranaje y los cojinetes. La tensión es correcta cuando la cadena encaja perfectamente contra la parte inferior de la espada y es posible deslizarla con la mano a lo largo de esta. HT 250...
– Reemplácelo si está (accesorio especial), en la zona sucio o dañado. utilizada para la mayoría de los cortes. Instale el elemento del filtro en su caja. Coloque la cubierta del filtro. HT 250...
Lleve a cabo el ajuste normal. Revise que el cable del acelerador esté debidamente ajustado – Arranque el motor y déjelo calentar reajústelo de ser necesario – vea el por aproximadamente 3 minutos. capítulo "Ajuste del cable del acelerador". HT 250...
Funcionamiento irregular a marcha en vacío, aceleración deficiente (aunque el ajuste del tornillo LA es correcto) Quite el casquillo de la bujía (1). Ajuste de marcha en vacío con mezcla muy pobre Destornille la bujía. HT 250...
Página 77
Atornille la bujía (3) en el cilindro y causado la contaminación de la bujía: quemaduras, utilice solamente las coloque el casquillo (2) (empújelo bujías autorizadas por STIHL. Siempre demasiado aceite en la mezcla de – firmemente). inserte el casquillo de la bujía (1) bien combustible, apretado en el borne de la bujía (2).
Es mejor usar dos cadenas en rotación y elevado, o bajo llave, fuera del con una rueda dentada. alcance de los niños y de otras personas no autorizadas. STIHL recomienda el uso de piñones de cadena originales de STIHL. HT 250...
8,25 recomienda que un concesionario de 3 ó 3/8 9,32 servicio STIHL efectúe el afilado de la Seleccione el diámetro de la lima según cadena de aserrado. el paso de la cadena – consulte la tabla de "Herramientas de afilado".
Página 80
Los ángulos deben ser iguales en todos los cortadores. Si los ángulos son Utilice un calibrador de rectificación desiguales: La cadena funcionará STIHL (accesorio especial – vea la tabla "Herramientas de afilado"). Esta es una herramienta universal para revisar los HT 250...
Página 81
– sin escarcha. Utilice un trozo de madera dura calibrador de profundidad. para quitar las rebabas del borde Paso de cadena Calibrador de cortante. profundidad Compruebe el ángulo con el Ajuste (a) calibrador de rectificación. pulg (mm) (pulg) HT 250...
Página 82
1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 (9,32) (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación HT 250...
Página 83
/ EE.UU Inspección y mantenimiento por el concesionario Chispero en el silenciador Si el motor pierde potencia, revise el chispero del silenciador. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. HT 250...
Página 84
Entrada de aire de enfriamiento Limpiar Revisar Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Espaciador Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) HT 250...
Página 85
Piñón de la cadena Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Solicite al concesionario que cambie la Eje impulsor grasa universal STIHL cada 25 horas de funcionamiento Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. HT 250...
Página 86
19 Piñón de la cadena 20 Tensor de cadena 21 Tapa de llenado de combustible 22 Tornillos de ajuste del carburador 23 Mango de arranque 24 Casquillo de bujía 25 Silenciador (con chispero) 26 Espaciador Número de serie HT 250...
Página 87
Cubre y protege el elemento del 22 Tornillos de ajuste del carburador filtro de aire. Para afinar el carburador. 10 Tanque de combustible 23 Mango de arranque Contiene la mezcla de combustible El mango del arrancador usado y aceite. para arrancar el motor. HT 250...
Página 88
Motor Bomba de aceite de émbolo giratorio 3/8 pulg controlada por velocidad y plenamente automática Cadena de aserrado STIHL de bajo Motor STIHL de un cilindro, cuatro contragolpe (con etiqueta verde) tiempos, lubricado por una mezcla de Capacidad del depó-...
Página 89
K de concesionario de servicio STIHL piezas STIHL. En las piezas pequeñas No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- el símbolo puede aparecer solo. el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
Página 90
Sin embargo, como propietario del La Agencia de Protección del Medio obra. motor pequeño para equipo de uso Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL fuera de carretera usted debe ser Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated explicarle la garantía del sistema de...
Página 91
Sistema de encendido por magneto – recomienda el registro de producto, por realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido lo que STIHL tiene un medio para Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
Página 92
La combinación de colores anaranjado- gris (Números de registro EE.UU. Lleve el producto a un centro de servicio 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, de STIHL en su localidad. 3,400,477; y 3,400,476) Requerimientos de mantenimiento Las instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicación de la mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea también la instrucción...
Página 93
Algunos de las marcas comerciales de sujeta a cambios. STIHL por ley común Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™...
Página 96
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-275-8621-F englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582758621F* 0458-275-8621-F...