Página 1
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:54 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada 2031 U Art.-Nr.: 43.071.53 I.-Nr.: 01017...
Página 2
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:54 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:54 Seite 3 21 16...
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 34 23 Riel guía para el tope transversal ¡Atención! 24 Barras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie 25 Tacos de goma de medidas de seguridad para evitar lesiones o 26 Motor daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 27 Tornillos de orejetas este manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 35 Sólo está permitido utilizar hojas de sierra 5. Características técnicas adecuadas (hojas de sierra HM o CV) para este tipo de máquina. Se prohibe el uso de cualquier tipo de Motor de corriente alterna 230 V ~ 50Hz muela de tronzar y de hojas de sierra HSS.
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 36 6. Antes de la puesta en marcha la pata delantera con 2 tornillos (fig. 13). Fijar el soporte para la manguera de aspiración (21) con 2 tornillos (B) a la parte posterior de la Desembale la sierra circular de mesa y mesa para sierra (1).
Página 37
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 37 moverse sin problemas. 7.7. Cambio de la hoja de la sierra (fig. 24) Fije la manguera de aspiración (13) al adaptador Atención! Desenchufar el cable de la red. para la aspiración (14) y al empalme de Ajustar la hoja de la sierra (4) a la máx.
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 38 8.3. Tope en paralelo 9. Servicio 8.3.1. Altura de tope (fig. 26/27) ¡Atención! El tope en paralelo (7) suministrado dispone de Le recomendamos que realice un corte de dos superficies guía elevadas. prueba después de cada reajuste para Según el espesor de los materiales a cortar, comprobar las medidas ajustadas.
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 39 9.1.3. Corte de piezas muy finas (fig. 44) 11. Mantenimiento, limpieza y pedido Es imprescindible utilizar una pieza de empuje de piezas de repuesto para practicar cortes longitudinales en piezas muy delgadas con un ancho igual o inferior a 30 Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 40 13. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 47
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 47 Schaltplan...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge RT-TS 2031 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
Página 50
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 51
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 53
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 53...
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK2__ 07.08.14 13:55 Seite 57 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.