Página 1
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:43 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi d’origine Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega trasversale per troncature e tagli obliqui Originele handleiding Trek-, afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones original Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções original...
Página 2
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:43 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:43 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:43 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 6 K, I...
Página 7
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 7 K, I K, I...
Página 8
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 8...
Página 9
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 9...
Página 10
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 10...
Página 11
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 11...
Página 12
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 12...
Página 39
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 39...
Página 48
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 48 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Servicio 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 49 Si la sierra oscilante deja de utilizarse por un ¡Atención! espacio prolongado de tiempo, se deberían Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una retirar las pilas. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o No se permite realizar modificaciones en el láser daños.
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 50 2.2 Soporte inferior (fig. 4) Sólo pueden utilizarse discos adecuados para esta A. Patas de apoyo sierra. Está prohibido utilizar en ella cualquier tipo de B. Parte lateral discos para amoladoras. C. Travesaño intermedio Las instrucciones de seguridad, así...
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 51 Riesgos residuales Longitud de onda láser 650 nm Incluso si esta herramienta se utiliza ≤ 1 mW Potencia láser adecuadamente, siempre existen Consumo eléctrico riesgos residuales. En función de la estructura y módulo láser 2x1,5 V Micro (AAA) del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:...
Página 52
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 52 desbloquear la sierra. introducir un refuerzo angular (D) en la Girar hacia arriba el cabezal de la máquina (4) concavidad de la pieza lateral (B). Tener en hasta que se enclave la palanca (3). cuenta que cada uno de los refuerzos angulares El dispositivo de sujeción (8) se puede montar (D) solo caben en un lateral del soporte inferior,...
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 53 El ángulo tope no se incluye en el volumen bajarla completamente de forma homogénea. A de entrega. continuación desplazar lenta y homogéneamente el cabezal de la máquina (4) hacia atrás hasta 6.5 Ajuste de precisión del tope para un corte de que la hoja de la sierra (7) haya cortado ingletes de 45°...
Página 54
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 54 7.4 Corte de ingletes 0°-45° y mesa giratoria 0°- 7.7 Cambiar la hoja de la sierra (fig 1, 38 - 41) 45° (fig 1 – 3, 34) ¡Desenchufar el aparato! Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes de Girar hacia arriba el cabezal de la máquina (4) y ingletes hacia la izquierda de 0°...
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 55 7.9 Funcionamiento en modo láser (fig. 43 – 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de 45/pos. 21) piezas de repuesto Conexión: Poner el interruptor ON/OFF del láser (42) en la posición “I” para conectar el láser (21). Aparece Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo una línea de láser en la pieza a trabajar, esta línea de limpieza.
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 56 11. Eliminar las pilas Las pilas contienen materiales perjudiciales para el medio ambiente. No tirar las pilas al cubo de la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eliminarse o reciclarse de forma ecológica. Enviar las pilas usadas a ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Página 65
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:44 Uhr Seite 65...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 305 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Página 68
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:45 Uhr Seite 68 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 69
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:45 Uhr Seite 69 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz 0,315 Ohm nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Página 70
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:45 Uhr Seite 70 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 72
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:45 Uhr Seite 72...
Página 73
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:45 Uhr Seite 73...
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK2:_ 28.03.2012 14:45 Uhr Seite 77 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.