Página 2
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:56 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 52 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican ¡Atención! explícitamente como de uso adecuado. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tener en consideración que nuestro aparato no está...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 53 la duración de la emisión, las propiedades 6. Antes de la puesta en marcha inherentes del lugar en donde se trabaja, otras fuentes de ruido, etc., por ej. el número de máquinas Desenchufar el aparato antes de realizar o de procesos que trabajan también en las cualquier trabajo de ajuste, cambio o montaje.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 54 7. Funcionamiento 5. Presionar hacia abajo el cabezal de la máquina (17) por la empuñadura (fig. 1/pos. 16) y extraer la clavija de enclavamiento (fig. 16/pos. 25) para 7.1 Elementos de mando generales (fig. 10-12) ajustar la altura y girar 90°...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 55 cabezal de la máquina. C. Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria 0° ¡Atención! Los muelles recuperadores hacen (fig. 28 – 29) que la máquina se mueva hacia arriba de forma En el modo de sierra oscilante y para cortar ingletes automática.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 56 7.3 Sierra circular de mesa 10. Girar completamente hacia la izquierda el tornillo moleteado (fig. 31/pos. 13) con el fin de poner la 7.3.1 Cambio al modo de sierra circular de mesa hoja de la sierra en la posición superior para el 1.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 57 7.3.3 Dispositivos de seguridad de la sierra llevarse bajo ningún pretexto en línea con el avance circular de mesa de corte. Ajustar el tope en paralelo (fig. 47/pos. 14) según Protección para la hoja de la sierra la altura de la pieza y el ancho deseado.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 58 C Ejecución de cortes transversales (fig. 51/52) 8.2 Cambio de hoja de sierra (fig. 51 - 57) Introducir el tope transversal (fig. 52/pos. 52) en Poner la sierra en el modo sierra oscilante y para la ranura (fig.
Página 59
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 59 8.3 Tensar/cambiar la correa de transmisión (fig. 65/pos. 57) y ajustar el tornillo de tope (fig. 60 – 63) 65/pos. 58). A continuación, volver a apretar la Esta correa se encarga de transmitir la fuerza del contratuerca.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 60 8.4.5 Ajuste de la cuña abridora 11. Eliminación y reciclaje La cuña abridora se ajusta según se muestra en la fig. 69. Para ello, respetar las medidas que se indican El aparato está protegido por un embalaje para en el gráfico 46.
Página 71
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 71 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Página 73
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 73 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK2:_ 21.11.2007 13:57 Uhr Seite 77 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.