Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes (76 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL RT-CC 315 U
Página 1
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:01 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Formatkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à format Istruzioni per l’uso originali Sega circolare per squadratura Originele handleiding Formaatcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de formatos Manual de instruções original Serra circular de formatos 315 U RT-CC Art.-Nr.: 43.406.73...
Página 2
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:01 Uhr Seite 2...
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 46 18. Protección para la hoja de la sierra ¡Atención! 19. Manguera de aspiración Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 20. Tacos de goma serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 21.
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 47 3. Uso adecuado Nivel de emisión de ruidos funcionamiento Régimen de sin carga La sierra circular de mesa sirve para practicar cortes transversales y longitudinales (solo con tope Nivel de presión acustica L 93,5 dB 82,1 dB transversal) en madera, dependiendo del tamaño de Imprecisión K...
Página 48
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 48 ocasionados durante el transporte. patas (fig. 6). Antes de la puesta en marcha se deben instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos 5.1.2 Utilizar el bastidor (fig. 9-10/pos. 21) de seguridad . A la hora de desplegar el bastidor, elevar La hoja de la sierra debe poder moverse sin ligeramente la sierra por la parte posterior (fig.
Página 49
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 49 problemas. 5.2.3 Cambiar la hoja de la sierra (fig. 26-28/pos. !Atención! Antes de comenzar a serrar, la protección de la !Atención! Retirar el enchufe. Llevar puestos hoja de la sierra (18) debe descender hasta el guantes de protección en todo momento al material a serrar.
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 50 con la guía correspondiente. 5.3.2.2 Altura de tope (fig 36) Volver a apretar las tuercas de mariposa (B). La guía de corte para tope transversal (13) dispone de dos superficies de guía altas de 5.3.1.3 Anchura de corte (fig.
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 51 cortarla después a la longitud adecuada con el 5.4.3. Ajustar el tope transversal (fig. 47/48) tope final plegado hacia abajo (14). Soltar el mango de sujeción para tope transversal El tope final desplazable(14) puede extraerse de (10) y orientar la guía de corte para el tope la guía de corte para tope transversal (13) transversal (13) por medio del ángulo de tope (A),...
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 52 Para volver a desconectar la sierra, presionar la permanecer en todo momento sobre la pieza de tecla roja “0”. trabajo. La posición de trabajo durante los cortes !Atención! longitudinales no ha de llevarse bajo ningún pretexto La sierra está...
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 53 6.3 Cómo trabajar con la mesa deslizante 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos 6.3.1 Ejecución de cortes transversales (fig. 62- siguientes: Tipo de aparato Desplazar la mesa de empuje (15) hacia delante. No.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Formatkreissäge RT-CC 315 U (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinlad LGA Products GmbH...
Página 65
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 65 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 66
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 66 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z = 0,416 Ω”...
Página 67
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 67 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 69
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 69...
Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 29.09.2010 9:02 Uhr Seite 73 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.