¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato APC utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato APC y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Función Las sondas APC para endoscopios flexibles están previstas para la coagulación con plasma de argón.
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 74 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 Sondas con haz de argón axial 20132-177: Sonda APC 2200 A Diámetro 2,3 mm Longitud 2,2 m Diámetro necesario del canal de > 2,5 mm trabajo del endoscopio Tipo de haz Haz (A)xial Capacidad máx.
Página 75
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 75 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 20132-179: Sonda APC 3000 A Diámetro 2,3 mm Longitud 3,0 m Diámetro necesario del canal de > 2,5 mm trabajo del endoscopio Tipo de haz Haz (A)xial Capacidad máx. de carga eléctri- 4300 V Ajustes del aparato ACC Modo KOAG, SPRAY 2, intensidad...
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 76 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 20132-183: Sonda APC 1500 A Diámetro 1,5 mm Longitud 1,5 m Diámetro necesario del canal de > 1,8 mm trabajo del endoscopio Tipo de haz Haz (A)xial Capacidad máx. de carga eléctri- 4000 V Ajustes del aparato ACC ¡No utilizar esta sonda!
Ajuste automático Accesorios necesarios Para la APC 300 / VIO APC 2 es necesario el cable de conexión nº de art. 20132-158. Erbe Elektromedizin recomienda utilizar el filtro de membrana nº de art. 20132-059. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Requisitos para el usuario Este producto sólo debe ser empleado por personal médico de-...
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 78 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 ¡Utilice la sonda APC solo si está familiarizado con su manejo en combinación con el correspondiente coagulador de plasma de argón y aparato de electrocirugía! Información general para la protección del usuario, el paciente y el producto ¡No utilizarlo en presencia de materiales inflamables o explosi- vos!
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 79 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 • No introduzca oxígeno en el sistema traqueobronquial antes y, especialmente, durante la APC. Esto incluye también a otros gases o líquidos inflamables o comburentes. • Si utiliza la APC por un período superior a unos pocos segun- dos, aplique alternativamente el oxígeno y la APC.
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 80 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 Uso endoscópico: Peligro de quemaduras para el paciente Los arcos eléctricos, las activaciones en el canal de trabajo del endoscopio o las activaciones sin control visual del extremo dis- tal de la sonda pueden causar lesiones térmicas indeseadas al paciente.
Preste siempre atención a las señales de alarma y a los avisos de error. 5.10 Alteración del producto por el usuario Erbe Elektromedizin prohíbe expresamente modificar el instru- mento, p. ej., cortar la punta. Cualquier modificación tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabilidad por parte de Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 82 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 Conexión del cable de conexión y el producto Utilice exclusivamente el cable de conexión Erbe con nº de art. 20132-158. El cable de conexión debe estar estéril. Compruebe que no existen daños en el cable de conexión, y en particular en el aislamiento del mismo.
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 83 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 Prueba de encendido Compruebe que el plasma se enciende a la primera activación (vea el capítulo „Prueba de encendido“). Uso endoscópico: Seleccionar endoscopio Seleccione un endoscopio cuyo canal de trabajo presente el diá- metro adecuado.
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 84 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 Después de su aplicación Efectúe una limpieza previa del producto antes de transcurridas 2 horas de su uso. Prueba de encendido Tras un almacenamiento prolongado de las sondas APC, la pri- mera ignición del plasma puede retrasarse ligeramente.
20 ciclos de reacondicionamiento puro (sin esfuerzos quirúrgi- cos), según lo descrito en el capítulo "Limpieza, desinfección, es- terilización". Erbe Elektromedizin recomienda no utilizar el pro- ducto después de ese número de ciclos, incluso aunque no existan daños visibles. Dependiendo de los esfuerzos soportados...
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 87 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 Para la limpieza previa necesitará agua, agua oxigenada al 3 % y un producto de limpieza alcalino suave (pH entre 7 y 10) ade- cuado para el uso con ultrasonidos para productos sanitarios de plástico o metal.
Página 88
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 88 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 Los productos de limpieza y de desinfección deben ser adecua- dos para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 12,3. Observe las indicaciones del fabricante del producto de limpieza y de desinfección y las indicaciones en el capítulo "Resumen de los procedimientos validados".
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 89 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 Limpieza y desinfección mecánicas El aparato de limpieza y desinfección debe disponer de una efi- cacia comprobada (p. ej. marca CE según DIN EN ISO 15883). El producto de limpieza y desinfección debe ser adecuado para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 12,3.
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
• Esterilización en un autoclave Systec V-150 (Systec GmbH, Linden/Alemania). – Esterilización por vapor con vapor saturado, método d vacío fraccionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar pro-...
OBJ_DOKU-193013-005.fm Seite 92 Freitag, 12. Februar 2021 9:42 09 cedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan ex- plícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedimientos aplicados mediante medidas adecuadas (p. ej. validación, vigilancia de rutina, comprobación de la compati- bilidad de los materiales).