Página 1
Gebrauchsanleitung | Instruction manual | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации emotion Pfl egegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure...
Página 3
D-82490 Farchant, Germany ES | El bloque de alimentación cumple las exigencias de la directiva sobre diseño ecológico emotion ‘EUP’ para fuentes de alimentación externas 2009/125/EEC y las exigencias de las fases 1 y 2 INPUT : 100-240V 50/60Hz 0.3A de la directiva CE 2009/125/EEC.
Muchas gracias por comprar el aparato de manicura y pedicura Promed emotion. El Promed emotion es un producto de gran calidad que se utiliza para el cuidado de las uñas y para aplicaciones cosmé- ticas. Promed es una empresa líder en la fabricación de apara-...
NFORMACIÓN DEL APARATO ACCESORIOS Con la adquisición del Promed emotion. Usted dispone de Volumen de entrega: un magnífico y elegante aparato con un confort de manejo de Aparato (cables incluidos), clavija para el transformador, Kit de lujo y accesorios limadores de calidad profesional. El aparato limas de 40 piezas, cepillo de limpieza, paño de microfibra.
ANEJO DEL APARATO Giro a la dcha./Izda. • Antes de utilizar el aparato observe y lea por favor detenida- El regulador del sentido de giro dcha./izda. (B) se encuentra mente las instrucciones de uso. El aparato debe ser utilizado situado en la parte derecha del aparato. Para conectar la exclusivamente según su uso previsto.
Página 71
ANEJO DEL APARATO PLICACIÓN Pinza portapiezas de cierre rápido El cuidado de la piel, de las manos y de los pies no está só- El aparato dispone de una pinza portapiezas automática de lo indicado si se sufre alguna dolencia, sino también para cierre rápido (E) que sirve para todos los esmeriladores corrientes fines cosméticos.
Página 72
Quien realiza un cuidado de la piel, de las manos y de los pies sistemático y se sirve para ello de los aparatos Promed y de sus accesorios realiza un cuidado regular con un resultado positivo. En las páginas siguientes se describen...
PLICACIÓN DE LAS LIMAS Lima fina puntiaguda Para el tratamiento de bordes y esquinas de las uñas de difícil acceso para limas gruesas. (¡maneje la lima puntiaguda con cuidado!) Para la limpieza de la parte inferior de las uñas postizas. Lima cilíndrica gruesa Para el tratamiento de uñas gruesas y lignificadas.
PLICACIÓN DE LAS LIMAS Lima cilíndrica zafiro Para el tratamiento de uñas gruesas y lignificadas. A través de esta fresa/esmerilador puede dar forma a las uñas lignificadas y obtener un mejor aspecto de las mismas, así como eliminar la presión. Esta lima también puede ser utilizada para rebajar los duros bordes de los ojos de gallo eliminando así...
Página 75
PLICACIÓN DE LAS LIMAS Portalimas de plástico + cinta de lija, mediano Para preparar uñas naturales y postizas en utilización con el gel, acrílico entre otros. Disco limador zafiro Corta y da forma a las uñas, incluso en las esquinas. Resultado: uñas s perfectamente cuidadas, que no se rompen, agrietan o encarnan.
útil de su aparato. • No sumerja el aparato nunca en líquidos y manténgalo • Almacene los accesorios del Promed emotion en un lugar apartado de soluciones de limpieza abrasivas. seguro, fresco y seco si no van a ser utilizados. Con el fin de •...
Página 77
UIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza de los esmeriladores Utilice el cepillo de limpieza para eliminar los restos de piel y el polvo de los esmeriladores Con el fin de evitar que se produzcan contagios se recomienda desinfectar las limas con sprays de desinfección corrientes o con soluciones de alcohol del 90 % de venta en farmacias.
EDIDAS DE SEGURIDAD Observe los siguientes puntos antes de poner el aparato en funcionamiento: • Sólo para uso doméstico. • No lave ni engrase el aparato. • Si utiliza el aparato cerca de niños es necesario mantener • Si no está utilizando el aparato ni cargándolo desconéctelo cierta vigilancia de la red.
Página 79
EDIDAS DE SEGURIDAD • No coja el aparato si cae al agua. En tal caso desconecte ¡Advertencia! inmediatamente el bloque de alimentación del enchufe. • No deje el aparato nunca sin vigilancia cerca de los niños o • No coloque el aparato cerca de lavabos o bañeras, ya que de personas no familiarizadas con el uso del mismo.
Página 80
EDIDAS DE SEGURIDAD que no dispongan de los conocimientos necesarios para • Si el cable de red del aparato es defectuoso sólo debe ser el manejo del mismo y/o que carezcan de experiencia recambiado por el distribuidor autorizado, ya que para en su utilización, a menos que sean instruidos en el uso por una recambiarlo necesario...
LIMINACIÓN Los aparatos eléctricos, sus accesorios y el embalaje deben ser elimine los aparatos viejos a través de sistemas de recogida eliminados de acuerdo con las normas medioambientales para adecuados o envíelos al comercio donde los compró para su su reciclaje. eliminación y reciclaje.
ERVICIO Y GARANTÍA ABRICANT • ¡Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técni cas y ópticas, así como modificaciones del equipamiento! Promed GmbH Productos cosméticos Atención al cliente Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel.: +49 (0) 88 21 / 96 21 - 0 Fax: +49 (0) 88 21 / 96 21 - 21 Para tramitar su reclamación es imprescindible adjuntar los...
Página 164
ECHNISCHE ATEN ECHNICAL PECIFICATIONS ARACTÉRISTIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS Gerätetyp Unit type Caractéristiques Dati tecnici Tipo de aparato Pflegegerät zur Maniküre und Manicure and pedicure unit Type d’appareil Tipo di apparecchio Aparato de manicura y pedicura Pediküre Speed: Appareil de soins de manucure et Apparecchio per manicure e Velocidad: Drehzahl:...
Página 166
RANSPORT AGER ETRIEBSBEDINGUNGEN RANSPORT STORAGE OPERATING CONDITIONS ONDITIONS DE TRANSPORT STOCKAGE SERVICE ONDIZIONI DI TRASPORTO STOC CAGGIO FUNZIONAMENTO ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE ALMACENAJE Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.
Data kupna · Köpdatum · Ostopäivä Oznaczenie urzИdzenia · Apparatens benämning · Laitteen nimi emotion Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · ·...