Página 2
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure Strumento per manicure e pedicure Aparato de manicura-pedicura Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure...
ntes de la Puesta en funcionaMiento Indicaciones importantes: Cable de red Zócalo de conexión para el cable del torno Por favor mantenga una distancia de seguridad mínima de Interruptor principal (Encendido/Apagado) 2 – 3 mm entre la punta del torno y el esmerilador.Antes de Regulador de la velocidad de giro cambiar de esmerilador es necesario reducir primeramente a Pinza portapiezas (abierta / cerrada)
Página 55
Lea atentamente estas instrucciones. nforMacion del aParato Debe leer el manual de instrucciones con atención, Deseamos que su nuevo Promed 2520 le dé muchas antes de utilizar el aparato por primera vez. satisfacciones. A continuación deseamos que se familiarice Muchas gracias por la compra del aparato de manicura con el aparato.
Página 56
, junto con los cabezales esmeriladores cabezales esmeriladores no entren en contacto con la superficie de Promed 2520 incluidos, ha sido diseñado para ser utilizado en la manicura, depósito, ya que de lo contrario existe el peligro de que la varilla sea pedicura y la pedicura móvil, pero especialmente en la técnica de...
uesta en funcionaMiento del aParato Antes de conectar el aparato, debe bajar el número de portapiezas girando el anillo (E) hacia la izquierda. Introduzca revoluciones (botón giratorio (D)) a cero, poner en la el cabezal esmerilador en la pinza portapiezas situada en la posición “0”.
Página 58
(F); R = Giro a la derecha / L = Giro a la izquierda. J El volumen de entrega del incluye un pedal. Promed 2520 Para utilizar el pedal debe conectarlo primeramente al 2. Ajuste de la velocidad de giro: La velocidad de giro puede ser ajustada sin escalonamientos zócalo de conexión para el cable del pedal previsto para...
Página 59
uesta en funcionaMiento del aParato EN CASO DE FALLO • Compruebe el suministro de corriente. • Asegúrese de que el torno esté conectado al aparato debidamente. • Asegúrese de que el aparato se encuentre en “on” (el LED de control se enciende con luz verde). •...
Las escobillas de carbón del motor del torno deberían ser cam- en cuenta la velocidad de seguridad y las medidas de biadas una vez al año por el personal de servicio técnico o por seguridad prescritas por el fabricante. directamente. Promed...
orMas de seGuridad Antes de la puesta en funcionamiento debería tener F. Alimentación de tensión eléctrica del aparato: 115 V~ ó 230 V~. en cuenta: G. Desconecte el aparato antes de un cambio de fresa. Mantener el aparato siempre fuera del contacto directo con H.
Página 62
orMas de seGuridad ¡PELIGR0! • No ponga el aparato jamás directamente en contacto con • Utilice solamente guarnición y accesorios recomendados por agua u otros líquidos. el fabricante. • No use el aparato jamás si se ha dañado el cable eléctrico, •...
Página 63
orMas de seGuridad • No colocar o utilizar el aparato sobre superficies muy • Si se ha llegado a dañar el cable de red, sustitúyalo en calientes o próximas a llamas de gas, para evitar que se cualquier caso por uno nuevo (se puede adquirir en el derrita la carcasa.
Página 64
ervicio liMinación de residuos Seguro que sus clientes esperan de Ud. un resultado profesional. Herramientas eléctricas, accesorios y envoltorios deben de ser Esto únicamente se puede conseguir con un aparato en correcto dirigidos a un reciclado ambientalmente sostenible. Solo para países de la UE: estado.
• ¡El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones por Promed. Las piezas desgastadas están excluidas de técnicas y ópticas, así como cambios de equipamiento!
Página 127
xPlication des syMboles PieGazione dei siMboli xPlicación de los síMbolos Símbolo para aparatos de la clase de protección I Simbolo per apparecchi della classe di protezione I Symbole pour les appareils de la classe de protection I Simbolo corrispondente al 5019 della norma IEC 60417. El símbolo indicado es el símbolo IEC número 5019 según la Le symbole correspond au symbole 5019 de la norme norma IEC 60417.
Página 130
ce-r | ce-d icHtlinien irectives irectives irettive irectrices D | CE-RICHTLINIEN US | CE-DIRETIVES FR | DIRECTIVES CE IT | DIRETTIVE CE ES | DIRECTIVAS CE Das Gerät ist funkentstört nach The appliance is equipped with Cet appareil est antiparasité L’apparecchio è...
ecHniscHe aten ecHnical Pecifications aractéristiques ati tecnici atos técnicos Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: Pflegegerät zur Maniküre und Appareil de soins de manucure et Manicure and pedicure unit apparecchio per manicure e pedicure Aparato para los cuidados de pédicure Pediküre...
Página 134
ransPort aGer etriebsbedinGunGen ransPort storaGe oPeratinG conditions onditions de transPort stockaGe service ondizioni di trasPorto stoc caGGio funzionaMento ondiciones de funcionaMiento transPorte alMacenaje Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.