Página 189
Índice Advertencias y precauciones ........ES-187 Descripción del producto/Uso previsto ....ES-191 Indicaciones y contraindicaciones ......ES-195 Configuración y conexión ..........ES-196 Funcionamiento de la pieza de mano .....ES-199 Limpieza y esterilización ..........ES-203 Programa de mantenimiento periódico ....ES-220 Resolución de problemas ..........ES-221 Especificaciones técnicas ..........ES-222 Símbolos ...................ES-224...
Advertencias y precauciones Advertencias Para evitar posibles lesiones graves al usuario y al paciente o daños al dispositivo, el usuario debe cumplir las siguientes advertencias: Antes de la intervención • La ley federal de EE. UU. permite el uso de estos dispositivos exclusivamente a médicos o bajo prescripción facultativa.
• Para evitar posibles lesiones al usuario, nunca intente cambiar la hoja mientras la pieza de mano esté funcionando. • Para las piezas de mano Formula®, utilice exclusivamente hojas del motor de artroscopia Formula® (375-XXX-XXX, 380-XXX-XXX, 385-XXX- XXX) y hojas del motor de artroscopia Crossfire™ Xtreme (475-XXX-XXX, 480-XXX-XXX y 485-XXX-XXX).
Si desea obtener una lista completa de las hojas de motor de artroscopia, póngase en contacto con su representante de Stryker o con el servicio de atención al cliente de Stryker. • No modifique las hojas de motor de artroscopia en modo alguno. La modificación de estas hojas puede provocar daños en el producto...
• No aplique demasiada fuerza a la pieza de mano hasta el punto de que se detenga, ya que ésta podría dañarse. • Coloque siempre el tapón de inmersión de las piezas de mano Formula® antes de proceder a la limpieza o esterilización del dispositivo. Si la humedad alcanza las clavijas del conector del cable, podría dañar el...
275-601-500A pequeñas Nota: • La pieza de mano de motor de artroscopia Formula® es idéntica al modelo con control manual excepto los botones de control. • Aunque con disposición diferente, los botones de la pieza de mano de motor de artroscopia Formula®...
Las piezas de mano Formula® identifican las hojas una vez insertadas y seleccionan automáticamente la dirección y la velocidad de corte más adecuadas.
Página 197
6. Botón II Permite seleccionar entre los modos de avance, retroceso y de oscilación (o realizar una función programable) 7. Botón III Permite seleccionar entre los modos de avance y retroceso cuando la pieza de mano está en modo de avance o retroceso (o realizar una función programable) 8.
Pieza de mano de motor de artroscopia TPS articulaciones pequeñas La pieza de mano TPS articulaciones pequeñas es una pieza de mano más pequeña y ligera diseñada para aplicaciones en articulaciones pequeñas. Características de la pieza de mano de motor de artroscopia TPS articulaciones pequeñas 1.
Indicaciones y contraindicaciones Indicaciones La pieza de mano de motor de artroscopia está indicada para su utilización por parte de cirujanos en cirugía ortopédica para reseccionar tejido y taladrar hueso. La pieza de mano de motor de artroscopia está indicada para su utilización en las siguientes articulaciones ortopédicas: • Rodilla • Hombro...
Configuración y conexión Antes de instalar la pieza de mano, compruebe que la consola y el interruptor de pedal se hayan instalado correctamente. Consulte los documentos Total Performance System (TPS), Crossfire™ o Consolidated Operating Room Equipment (CORE) User Guide para conocer las instrucciones sobre la instalación de la consola.
Piezas de mano Formula® 1. Alinee las guías de bloqueo de la base de la hoja de motor de artroscopia con las guías de bloqueo de la pieza de mano, según se observa a continuación.
Pieza de mano de motor de artroscopia TPS articulaciones pequeñas 1. Presione el collarín de bloqueo (A) de la pieza de mano, según se muestra a continuación. 2. Introduzca suavemente la hoja de motor de artroscopia. Un ligero movimiento rotatorio ayudará a asentar la hoja correctamente. 3.
Piezas de mano Formula® Las piezas de mano Formula® seleccionarán automáticamente la configuración más adecuada para cada tipo de hoja que se inserte. Al insertar una hoja en la pieza de mano, la pantalla de la consola mostrará el nombre y la velocidad de corte óptima para dicha hoja.
Selección de la velocidad y la dirección de corte La selección de cualquiera de las direcciones o de la velocidad de corte se puede lograr mediante el interruptor de pedal, las piezas de mano o la consola. Las piezas de mano permiten seleccionar entre tres direcciones de corte básicas: • Avanzar • Retroceder...
Página 205
Control con interruptor manual Las piezas de mano de motor de artroscopia Formula® 180 y con control manual Formula® también pueden controlarse mediante tres botones incorporados situados junto al extremo de la hoja, según se muestra a continuación. A continuación se describen estos botones y su configuración predeterminada.
Control de la aspiración No haga funcionar la pieza de mano a menos que la hoja de motor de artroscopia se encuentre inmersa en la solución y esté activada la aspiración (por lo Advertencia menos 12,7 cm Hg). De lo contrario, podría producirse un desgaste anormal de las superficies de corte, recalentamiento, generación de partículas y acumulación de materiales no deseados en el lugar de la intervención.
Las presentes instrucciones de reprocesamiento se proporcionan de acuerdo con AAMI ST79, AAMI ST81, AAMI TIR12, ISO 17664 y ISO 17665. Si bien han sido validadas por Stryker como capaces de preparar el dispositivo para la reutilización, sigue siendo responsabilidad de quien realiza el procesamiento...
Precauciones • En el caso de las piezas de mano Formula®, coloque siempre el tapón de inmersión antes de proceder a la limpieza o esterilización del dispositivo. Si la humedad alcanza las clavijas del conector del cable, podría dañar el conector.
• Deseche todas las hojas usadas de acuerdo con las normas hospitalarias. Coloque el tapón de inmersión en el conector del cable, en piezas de mano Formula®. • Enrosque el tapón en el conector, según se muestra a continuación. ES-205...
Página 210
1. Limpieza Limpieza manual Limpie el exceso de suciedad de la pieza de mano utilizando toallas de papel desechables. 2. Remojo en detergente Nota: En EE. UU., use un detergente enzimático. En la UE, use Neodisher Mediclean Forte. Solo en EE. UU.: Prepare una solución de •...
3. Cepillado • Frote concienzudamente el exterior de la pieza de mano en remojo, incluidas las superficies casantes y ásperas, con un cepillo de cerdas suaves • Cepille alrededor de todas las partes móviles, incluyendo la válvula de aspiración, mientras las desplaza hasta todas sus posiciones extremas, según se muestra a continuación.
Página 212
4. Aclarado • Extraiga la pieza de mano de la solución de detergente y aclárela con agua a temperatura ambiente hasta que se hayan eliminado todos los restos visibles de detergente. • Lave todos los conductos internos, las hendiduras y las superficies casantes con 50 ml de agua cinco veces.
Página 213
5. Remojo en detergente Nota: En EE. UU., use un detergente no enzimático. En la UE, use Neodisher Mediclean Forte. Instrucciones para EE. UU. • Prepare una solución de detergente no enzimática con agua corriente tibia, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Página 214
6. Cepillado • Frote concienzudamente el exterior de la pieza de mano en remojo, incluidas las superficies casantes y ásperas, con un cepillo de cerdas suaves. • Cepille alrededor de todas las partes móviles, incluyendo la válvula de aspiración, mientras las desplaza hasta todas sus posiciones extremas, según se muestra a continuación.
7. Aclarado • Extraiga la pieza de mano de la solución de detergente y aclárela con agua a temperatura ambiente hasta que se hayan eliminado todos los residuos visibles de detergente. • Lave todos los conductos internos, las hendiduras y las superficies casantes con 50 ml de agua cinco veces.
Página 216
1. Limpieza Limpieza automatizada Limpie el exceso de suciedad de la pieza de mano utilizando toallas de papel desechables. 2. Remojo en detergente Nota: En EE. UU., use un detergente enzimático. En la UE, use Neodisher Mediclean Forte. Solo en EE. UU.: Prepare una solución de •...
Página 217
3. Cepillado • Frote concienzudamente el exterior de la pieza de mano en remojo, incluidas las superficies casantes y ásperas, con un cepillo de cerdas suaves • Cepille alrededor de todas las partes móviles, incluyendo la válvula de aspiración, mientras las desplaza hasta todas sus posiciones extremas, según se muestra a continuación.
Página 218
4. Aclarado • Extraiga la pieza de mano de la solución de detergente y aclárela con agua a temperatura ambiente hasta que se hayan eliminado todos los restos visibles de detergente. • Lave todos los conductos internos, las hendiduras y las superficies casantes con 50 ml de agua cinco veces.
La limpieza se 5. Lavado automatizado validó utilizando Enzol® a 1 oz/gal. • Coloque la pieza de mano en el aparato de lavado y 35–40 °C. automatizado, sobre un plano inclinado para Se recomienda facilitar el drenaje. usar el detergente neutro Prolystica 2X a •...
6. Secado Seque la pieza de mano con un paño limpio. Se puede utilizar aire a presión filtrado como ayuda al secado. 7. Inspección • Inspeccione visualmente la pieza de mano, incluyendo todas las superficies internas, para detectar cualquier suciedad restante. Utilice una cámara endoscópica y un endoscopio, si es necesario, para ver la superficie interna del conducto interno.
90 °C Esterilización Preparación • Coloque el tapón de inmersión en el conector del para cable, en el caso de piezas de mano Formula®, si aún esterilización no está colocado. • Abra por completo la válvula de aspiración. Embalaje para Envuelva las piezas de mano en una bolsa doble, a menos esterilización...
Página 222
Esterilización Esterilice la pieza de mano de acuerdo con las especificaciones de uno de los siguientes métodos: Esterilización por vapor Autoclave de Prevacío 121 °C 132 °C 18 minutos es el tiempo máximo que ciclo rápido Gravedad Gravedad debe utilizarse para el ciclo de prevacío.
Página 223
100% EtO (piezas de mano Formula® y TPS articulaciones pequeñas) Acondicionamiento Esterilización Ventilación previo Temperatura 55 °C 55 °C 55 °C Humedad — relativa Valores prescritos de 0,09 bar — — vacío Concentra- — 600 ± 25 mg/l — ción de EtO...
2. Si surge cualquier problema de funcionamiento o de calibración, consulte con su representante de Stryker, su distribuidor, con el servicio de asistencia al cliente o con la filial de Stryker más cercana.
Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución La hoja de motor de La hoja de motor Retire la hoja e insértela artroscopia no gira de artroscopia no de nuevo según las se ha insertado instrucciones de la correctamente. sección “Instalación de las hojas”...
• Siga la normativa vigente en relación con la eliminación de accesorios, equipos y productos de desecho. Pieza de mano Formula /pieza de mano ® Formula ®...
Página 227
Pieza de mano de motor de artroscopia TPS articulaciones pequeñas Velocidad máxima: 3000 rpm Dimensiones: 15 cm (largo) x 3 cm (alto) x 2 cm (ancho) Peso: 200 g Clasificación Pieza aplicada de tipo BF y ciclo de trabajo de funcionamiento continuo. ES-223...
Página 228
Símbolos Este dispositivo y su etiquetado contienen símbolos que proporcionan información importante para un uso seguro y correcto del dispositivo. Estos símbolos se definen a continuación: Consulte las instrucciones de uso. Advertencia: Ver Frágil manual del usuario Fabricante legal Fecha de fabricación Intervalo de presión Intervalo de humedad atmosférica...