Página 2
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ............................3 中文简体 ............................34 DANSK ............................65 NEDERLANDS ..........................96 SUOMI ............................129 FRANÇAIS ..........................160 DEUTSCH ........................... 195 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..........................226 ITALIANO ..........................260 日本語版 ............................ 292 한국어 ............................323 NORSK ............................354 POLSKI ............................385 PORTUGUÊS ..........................
Página 33
Spine System 使用说明 产品编号 F-SFFFFBER 80028282 Version B...
Página 128
Spine System Käyttöohje Tuotenumero F-SFFFBER 80028282 Version B...
Página 159
Spine System Instructions d'utilisation du produit n° F-SFFFBER 80028282 Version B...
Página 291
Spine System 商品番号 F-SFFFBER の 使用説明書 80028282 Version B...
Página 322
Spine System 사용 지침 제품 번호 F-SFFFBER 80028282 Version B...
Página 485
Spine System Инструкции по эксплуатации Номер по каталогу: F-SFFFBER 80028282 Version B...
Página 587
Spine System Navodila za uporabo Št. izdelka F-SFFFBER 80028282 Version B...
Página 619
Spine System Instrucciones de uso N.º de producto F-SFFFBER 80028282 Version B...
Página 620
INSTRUCCIONES DE USO AVISOS IMPORTANTES Antes de usar este o cualquier otro tipo de aparato médico con un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y comprenda todas las advertencias señaladas en este manual y en •...
Página 621
INSTRUCCIONES DE USO Índice Spine System (F-SFFFBER) 1. Información general ....................... 623 Aviso de copyright: ....................623 Marcas comerciales: ....................623 Información de contacto: ..................624 Consideraciones de seguridad: ................624 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: ..........624 1.4.2 Aviso de uso incorrecto del equipo: ...............
Página 622
INSTRUCCIONES DE USO Mantenimiento del dispositivo: ................647 4. Precauciones de seguridad e información general: ..........648 Precauciones y advertencias de seguridad generales: ..........648 Especificaciones del producto: ................649 Instrucciones de esterilización:................650 Instrucciones de limpieza y desinfección: ..............650 5.
INSTRUCCIONES DE USO 1. Información general AMATECH Corporation forma parte de Allen Medical Systems, Inc., que a su vez es una filial de Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), fabricante y proveedor líder mundial de tecnologías médicas y servicios relacionados con el sector sanitario. Como líder del sector en colocación de pacientes, nuestro objetivo consiste en mejorar los resultados de los pacientes y la seguridad de los cuidadores a la vez que optimizamos la eficacia de nuestros clientes.
INSTRUCCIONES DE USO Información de contacto: Para obtener información sobre reclamaciones o pedidos, póngase en contacto con su proveedor y consulte el catálogo. Todas las modificaciones, mejoras o reparaciones deben realizarlas especialistas autorizados. Consideraciones de seguridad: 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: NO UTILICE ESTE PRODUCTO SI PRESENTA DAÑOS VISIBLES Y DEGRADACIÓN EN LOS MATERIALES.
INSTRUCCIONES DE USO 1.4.4 Eliminación segura: Los clientes deben cumplir todas las leyes y normativas federales, estatales, regionales o locales relativas a la eliminación segura de los productos sanitarios y los accesorios médicos. En caso de duda, el usuario del dispositivo deberá, en primer lugar, ponerse en contacto con el proveedor para que le oriente sobre los protocolos de eliminación segura.
INSTRUCCIONES DE USO Símbolo Descripción Referencia utilizado Indica la necesidad de que el usuario consulte las instrucciones de uso para obtener información de EN ISO 15223-1 precaución importante, como advertencias y precauciones Indica que el dispositivo no contiene caucho EN ISO 15223-1 natural ni látex de caucho natural seco Indica el representante autorizado en la EN ISO 15223-1...
INSTRUCCIONES DE USO Consideraciones sobre compatibilidad electromagnética: Este producto no es un dispositivo electromecánico. Por tanto, las declaraciones sobre compatibilidad electromagnética no son aplicables. Representante europeo autorizado: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Información del fabricante: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
Abrazadera de bloqueo fácil *Los soportes para pacientes que se muestran aquí son parte del Allen Spine System. No se incluyen con el producto F-SFFFBER, pero se muestran como referencia. Página 628 Document Number: 80028282 Issue Date: 15 APR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
INSTRUCCIONES DE USO Lista de accesorios y tabla de componentes consumibles: En la siguiente lista, se indican los accesorios y los componentes que se pueden utilizar con este dispositivo. Nombre del accesorio Número del producto Conjunto de pinzas de la mesa quirúrgica F-70510 del Spine System F-70500, F-70500-UK, F-70500-EU,...
Página 631
INSTRUCCIONES DE USO Descripción del producto: Este producto proporciona un raíl de accesorios para el Spine System. El raíl de accesorios se utiliza para instalar Armboards en el Spine System para sujetar el brazo del paciente durante la cirugía. Wing Set System: Descripción del producto: Este producto es un accesorio de soporte para el paciente para el Spine System.
INSTRUCCIONES DE USO Indicaciones de uso: El Flex Frame se utiliza en una variedad de procedimientos quirúrgicos, incluidos, entre otros, cirugía de columna vertebral, craneal, cervical o cirugía que requiera la colocación en la posición decúbito prono, lateral y decúbito supino.
Página 633
INSTRUCCIONES DE USO 3. Configuración y uso del equipo: Antes del uso: a. Inspeccione visualmente el producto por si presentara daños visibles o bordes cortantes que podrían ser producto de una caída o un impacto durante el almacenamiento. b. Asegúrese de que el producto se ha limpiado y desinfectado correctamente, y de que se ha secado antes de cada uso.
INSTRUCCIONES DE USO Instalación: 1. Coloque las ruedas del Spine System 1525 mm (5") extremo de la sección de la mesa y retire las Rail Clamps del (5”) Handlebar. 1525 mm 2. Coloque las Rail Clamps en la mesa quirúrgica. Engánchelas en una zona libre del raíl de la mesa.
Página 635
INSTRUCCIONES DE USO 5. Pise la base como se muestra. 6. Empuje la parte superior del bastidor hacia delante como se muestra. 7. Mueva el bastidor y extráigalo de un gancho. 8. Extráigalo del otro gancho y bájelo al suelo. 9.
Página 636
INSTRUCCIONES DE USO 11. Empuje las End Caps niveladas Espacio mínimo con las abrazaderas de la mesa de 25 mm (1") de quirófano. Asegúrese de que el Flex Frame está en el centro de la mesa quirúrgica. Mesa de quirófano Compruebe que haya una separación mínima de 25 mm (1") entre la mesa quirúrgica y el Spine...
Página 637
INSTRUCCIONES DE USO 13. Compruebe que el bastidor esté bien fijado a la mesa de quirófano. a. Sujete el Carbon Fiber Rail como se muestra. b. Empuje y tire del Spine Syste para verificar que está bloqueado. 14. Baje el bastidor a la altura deseada.
INSTRUCCIONES DE USO Controles e indicadores del dispositivo: Conexión de la mesa Ajuste de la altura Bloqueo de la base Bloquear ubicación Etiquetas de advertencia Página 638 Document Number: 80028282 Issue Date: 15 APR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
Página 639
INSTRUCCIONES DE USO Subir Bajar Para subir el Spine System, gire la manivela hacia la izquierda. Para bajar el Spine System, gire la manivela hacia la derecha. Desbloquear Bloquear Para bloquear la unión de la base, pise el ...
Página 640
INSTRUCCIONES DE USO El nivel 1 indica si la pata está vertical. El nivel 2 indica flexibilidad. El nivel 3 indica inclinación. Página 640 Document Number: 80028282 Issue Date: 15 APR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
Página 641
INSTRUCCIONES DE USO Flexionar e inclinar el Spine System Utilice los controles de la mesa de quirófano para flexionar o inclinar el Spine System. Cuando realice ajustes, desbloquee la unión de la base. Controle siempre la base durante los ajustes y asegúrese de que esté...
Página 642
INSTRUCCIONES DE USO Equipo de posición decúbito prono En esta imagen se muestra la • configuración de la posición decúbito prono común. La responsabilidad final del • cuidado del paciente con respecto a este dispositivo sigue siendo del médico que lo atiende.
Página 643
INSTRUCCIONES DE USO Equipo de posición decúbito supino En esta imagen se muestra la • configuración de la posición decúbito supino común. La responsabilidad final del • cuidado del paciente con respecto a este dispositivo sigue siendo del médico que lo atiende. Consulte las instrucciones de uso •...
Página 644
INSTRUCCIONES DE USO Wingsets • Head Positioner • Posición decúbito prono • Armboards • Prone Armboard (se muestra/opcional) • Multi-task Armboards (se muestran/opcionales) • Easy Armboards (se muestran/opcionales) • Almohadillas de la mesa quirúrgica • Tracción • Pase la cuerda por las poleas como se muestra.
INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de almacenamiento, manipulación y retirada: 3.4.1 Almacenamiento y manipulación: El producto debe almacenarse en un entorno limpio y seguro para evitar daños en el mismo. 3.4.2 Instrucciones para retirar el equipo: 1. Desbloquee la unión de la base. 2.
Página 646
INSTRUCCIONES DE USO 5. Coloque el Spine System en la posición de almacenamiento. A. Pise la base. B. Tire hacia arriba del Handlebar. C. Introduzca el bastidor en los ganchos. D. Presione las End Caps hacia adentro. 6. Separe las Connector Clamps de la mesa y engánchelas en el Handlebar.
INSTRUCCIONES DE USO Guía de solución de problemas: Este dispositivo no dispone de una guía de solución de problemas. Para recibir asistencia técnica, el usuario del dispositivo debe ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor. Mantenimiento del dispositivo: Asegúrese de que se han adherido todas las etiquetas y de que se pueden leer.
INSTRUCCIONES DE USO 4. Precauciones de seguridad e información general: Precauciones y advertencias de seguridad generales: ADVERTENCIA: a. No utilice el producto si muestra signos visibles de daños. b. Antes de utilizar este dispositivo, lea las instrucciones de configuración y uso del equipo.
Página 649
INSTRUCCIONES DE USO Especificaciones del producto: Especificaciones mecánicas Descripción Dimensiones del producto 122 cm × 43 cm × 96,5 cm (48"x 17" x 38") Acero inoxidable, acero aleado, aluminio y fibra Materiales de carbono Carga de trabajo segura del 226 kg (500 Ibs) dispositivo Peso total del dispositivo 33 kg (73 Ibs)
INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de esterilización: Este dispositivo no está diseñado para su esterilización. Podría sufrir daños. Instrucciones de limpieza y desinfección: La resistencia del Tilt Pin se ajusta en la fábrica, pero el usuario puede modificarla si lo desea. Para ajustar la resistencia: 1.
INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección ADVERTENCIA: No utilice lejía ni productos que contengan lejía para limpiar el dispositivo. Podrían producirse daños en el equipo o lesiones. Tras el uso, limpie el dispositivo con toallitas desinfectantes con base de alcohol. ...