Stryker XPRT Manual De Uso

Stryker XPRT Manual De Uso

Superficie de apoyo terapéutico. integración con fl27 (2155/2156)
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 293

Enlaces rápidos

Therapeutic Support Surface
Surface de soutien thérapeutique
Therapeutische Auflagefläche
Therapeutisch steunoppervlak
Superficie de apoyo terapéutico
Superfície de suporte terapêutico
For Parts or Technical Assistance:
Service technique et pièces de rechange :
Für Ersatzteile oder technische Hilfe:
Voor onderdelen of technische bijstand:
Para solicitar asistencia técnica o piezas:
Para encomendar peças ou solicitar assistência técnica:
USA/États-Unis/USA/VS/EE. UU/EUA: 1-800-327-0770
2012/06 B.0
XPRT™
Operations/Maintenance Manual
2950-109-005 REV B
REF
Integrated with FL27 (2155/2156)
Intégré avec FL27 (2155/2156)
Integriert in Modell FL27 (2155/2156)
Geïntegreerd met FL27 (2155/2156)
Integración con FL27 (2155/2156)
Integrado com o FL27 (2155/2156)
Manuel d'utilisation et d'entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Gebruiks-/onderhoudshandleiding
Manual de uso y mantenimiento
Manual de funcionamento/manutenção
2950
transparent
outline with
White letters and
rectangle
0086
www.stryker.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker XPRT

  • Página 1 XPRT™ 2950 White letters and outline with transparent rectangle Therapeutic Support Surface Integrated with FL27 (2155/2156) Surface de soutien thérapeutique Intégré avec FL27 (2155/2156) Therapeutische Auflagefläche Integriert in Modell FL27 (2155/2156) Therapeutisch steunoppervlak Geïntegreerd met FL27 (2155/2156) Superficie de apoyo terapéutico Integración con FL27 (2155/2156)
  • Página 293 Para cambiar el idioma mostrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B...
  • Página 294 Transferencia de un paciente de la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 295: Símbolos Y Definiciones

    Consulte las instrucciones de uso Número de modelo Fabricante Limpiar exclusivamente con un paño húmedo Lejía clorada al 10% No utilizar secadora No planchar No limpiar en seco Dejar que se seque al aire por completo Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B...
  • Página 296: Definición De Advertencia, Precaución Y Nota

    . Incluyen cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo y para evitar dañarlo con el uso o el mal uso . NOTA Las notas ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes . Español Volver al índice 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 297: Introducción

    (CLRT) . XPRT cuenta con un asistente de giro y redistribución de la presión . XPRT también ofrece una función de baja pérdida de aire que brinda un flujo de aire y una cubierta transpirable que ayudan a mantener el microclima de la piel .
  • Página 298: Ilustración Del Producto

    Introducción ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO Extremo superior Caja de la cabecera Enchufe CPR Extremo inferior Caja de los pies Volver al índice 2920-009-005 REV A www.stryker.com...
  • Página 299: Especificaciones

    UL60601-1 y CAN/CSA C22 .2 N . ° 601 . 1 .–M90 Compatibilidad electromagnética, cumple con la norma IEC60601-1-1-2 (CISPR 11 clasificado como Clase A, Grupo 1 equipo ISM) Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B...
  • Página 300: Información De Contacto

    EE . UU . Tenga a mano el número de serie (A) del producto Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio Técnico de Stryker . Incluya el número de serie en todas las comunicaciones por escrito .
  • Página 301: Resumen De Las Precauciones De Seguridad

    Resumen de las precauciones de seguridad Antes de utilizar la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ o de realizar tareas de mantenimiento en él, es importante leer y comprender toda la información que se recoge en el presente manual . Lea detenidamente las pautas de seguridad que se enumeran a continuación y sígalas rigurosamente .
  • Página 302 La cama deberá estar siempre en su posición más baja cuando no se esté vigilando al paciente, para minimizar las consecuencias de caídas . • No planche, seque en seco ni meta en la secadora la superficie de apoyo terapéutico XPRT™, ya que esto hará que el producto falle y se deteriore . •...
  • Página 303: Contraindicaciones

    Resumen de las precauciones de seguridad CONTRAINDICACIONES Stryker Medical promueve la evaluación clínica del estado de salud de cada paciente, como también la administración de la terapia apropiada por parte del cuidador . La terapia de apoyo con aire no se recomienda para pacientes con fracturas inestables, lesiones inestables de la médula espinal ni aquellos pacientes con tracción esquelética .
  • Página 304: Procedimientos De Instalación

    Español • Para evitar fallos, la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ no debería usarse junto a otro equipo ni apilarse con otro equipo (salvo sobre una cama) . Si es necesario apilarla o situarla adyacente a otro dispositivo, debe observarse la superficie de apoyo terapéutico XPRT™...
  • Página 305 . Para obtener los mejores resultados, asegure el cable de alimentación de la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ para evitar que se dañe o que interfiera con el bastidor de la cama y el sistema de la báscula .
  • Página 306: Alimentación De La Superficie De Apoyo

    POSICIÓN DE LOS RAÍLES LATERALES La posición de los raíles laterales determina la funcionalidad de la XPRT™ . Todas las terapias, incluidas Max Inflate (Inflado máximo), Firmness (Firmeza) y Turn Assist (Asistente de giro) funcionarán si los raíles laterales están desbloqueados, salvo en el caso de la terapia de rotación.
  • Página 307: Modos De Terapia

    BAJA PÉRDIDA DE AIRE (LOW AIR LOSS, LAL) XPRT™ brinda un flujo de aire continuo a través de la superficie de apoyo multizona . LAL contribuye al tratamiento de la piel con un microclima en la superficie de la piel y la superficie de apoyo .
  • Página 308: Terapia De Rotación

    Para evitar posibles daños y tener garantizado un funcionamiento correcto al utilizar la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ en el bastidor de una cama equipado con básculas o una salida de cama, siga las instrucciones del fabricante para utilizar estas opciones .
  • Página 309: Comenzar La Terapia De Rotación

    Todos los parámetros de la terapia se almacenan hasta que se los cambie o se los resetee . • Para resetear los parámetros a los valores predeterminados, consulte “Ajustes avanzados” en la página 5-29 . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-17...
  • Página 310: Ajustar Los Parámetros Activos De La Terapia

    . DETENER LA TERAPIA DE ROTACIÓN Seleccione el botón “Stop” (Detener) . El paciente vuelve a la posición central y la rotación se detiene . Volver al índice 5-18 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 311: Terapia De Percusión

    • Para evitar posibles daños y tener garantizado un funcionamiento correcto al utilizar la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ en el bastidor de una cama equipado con básculas o una salida de cama, siga las instrucciones del fabricante para utilizar estas opciones .
  • Página 312 El botón de la terapia de vibración está inactivo mientras la percusión está activa . COMENZAR LA TERAPIA DE PERCUSIÓN Seleccione el botón “Stop” (Detener), y la terapia de percusión se detendrá . Volver al índice 5-20 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 313: Comenzar La Terapia De Vibración

    • Para evitar posibles daños y tener garantizado un funcionamiento correcto al utilizar la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ en el bastidor de una cama equipado con básculas o una salida de cama, siga las instrucciones del fabricante para utilizar estas opciones .
  • Página 314: Para Detener La Terapia De Vibración

    El botón de la terapia de percusión está inactivo mientras la vibración está activa . PARA DETENER LA TERAPIA DE VIBRACIÓN Seleccione el botón “Stop” (Detener), y la terapia de vibración se detendrá . Volver al índice 5-22 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 315: Para Comenzar Max Inflate (Inflado Máximo)

    . Se debe presionar “Start” (Comenzar) para reiniciar la terapia . ADVERTENCIA Desinfle la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ o utilice Max Inflate (Inflado máximo) para inflarla completamente antes de empezar la CPR . Volver al índice www.stryker.com...
  • Página 316: Para Detener La Función Max Inflate (Inflado Máximo)

    Max Inflate (Inflado máximo) . Al detenerse la función Max Inflate (Inflado máximo) aparecerá momentáneamente un mensaje que instará a continuar o reanudar la terapia . Español Volver al índice 5-24 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 317: Ajustar La Firmeza De La Superficie De Apoyo

    (+) o reduciendo (-) la firmeza . Seleccione el botón “Ok” (Aceptar) . POSICIÓN DEL PACIENTE Alinee los hombros del paciente con el indicador gráfico que está a un lado de la superficie de apoyo . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-25...
  • Página 318: Comenzar Turn Assist

    Para evitar posibles lesiones, compruebe que el sistema de báscula funcione correctamente después de instalar la superficie . Para obtener los mejores resultados, asegure el cable de alimentación de la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ para evitar que se dañe o que interfiera con el bastidor de la cama y el sistema de la báscula .
  • Página 319: Detener Turn Assist

    Turn Assist (Asistente de giro) . Al detenerse la función Turn Assist (Asistente de giro) aparecerá momentáneamente un mensaje que instará a continuar o reanudar la terapia . Español Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-27...
  • Página 320: Para Bloquear Todas Las Funciones

    Cuando se selecciona un botón bloqueado, aparece el mensaje “Controls Locked” (Controles bloqueados) . PARA DESBLOQUEAR TODAS LAS FUNCIONES Seleccione el botón de desbloqueo Aparecerá momentáneamente el mensaje “Controls Unlocked” (Controles desbloqueados) . Español Volver al índice 5-28 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 321 Nota: • El idioma seleccionado permanecerá activo hasta que se seleccione otro idioma . • El idioma seleccionado no se resetea Español cuando se selecciona el botón “Reset Parameters” (Resetear parámetros) . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-29...
  • Página 322: Para Resetear El Historial De La Terapia

    Seleccione el botón “Ok” y el historial de la Español terapia actual se borrará y reseteará a cero . O bien seleccione “Cancel” (Cancelar”) para conservar el historial de la terapia actual . Volver al índice 5-30 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 323: Para Resetear Los Parámetros A Los Valores Por Defecto

    . O bien seleccione “Cancel” (Cancelar”) para conservar los parámetros actuales . Nota: El idioma seleccionado y los tonos de la alarma no se resetean Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-31...
  • Página 324: Para Ver El Historial De La Terapia

    PARA VER EL HISTORIAL DE LA TERAPIA Seleccione Seleccione el botón “Therapy History” (Historial de la terapia) . Nota: La pantalla Therapy History (Historial de la terapia) aparece durante 60 segundos . Español Volver al índice 5-32 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 325: Activación De La Cpr

    Guía de uso ACTIVACIÓN DE LA CPR ADVERTENCIA Desinfle la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ o utilice Max Inflate (Inflado máximo) para inflarla completamente antes de empezar la CPR . Consulte “Para comenzar Max Inflate (Inflado máximo)” en la página 5-23 .
  • Página 326: Transferencia De Un Paciente A La Superficie De Apoyo Terapéutico Xprt

    Para reducir el riesgo de lesiones en el paciente o usuario y de daños en el equipo, no supere la carga de trabajo segura del soporte de cama del hospital cuando soporte tanto al paciente como a la superficie de apoyo terapéutico XPRT™ .
  • Página 327: Cuidados Generales

    . 12 . Alinee los hombros del paciente con el indicador gráfico que está a un lado de la superficie de apoyo . 13 . Suba y trabe las barandillas . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-35...
  • Página 328: Colocación De La Bacinilla

    Desinfecte la superficie de apoyo cuando la vaya a utilizar en otro paciente . Si el colchón no se desinfecta correctamente, podría haber contaminación cruzada e infección . • Consulte a un médico si aparecen enrojecimientos o heridas en la piel . Volver al índice 5-36 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 329: Lista De Control Para El Mantenimiento Preventivo

    ____ Las celdas de espuma/aire no están excesivamente gastadas (es decir, rotas) . Se recomienda revisar las celdas cada 6 meses . Sustitúyalos si es necesario . N.º de serie de la superficie de soporte Completado por: __________________________ Fecha________________________________ Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-37...
  • Página 330: Limpieza

    Limpie todas las superficies con un paño limpio y seco para eliminar todo exceso de humedad . • No planche, seque en seco ni meta en la secadora la superficie de apoyo terapéutico XPRT™, ya que esto hará que el producto falle y se deteriore .
  • Página 331: Guía De Solución De Problemas

    1) Si no hay voltaje en ninguno de los puntos, revise que haya 26 VCA en el conector J2 . Si no hay voltaje, cambie el transformador y comuníquese con su representante local de servicio de Stryker para enviar la pieza para una evaluación de fallas .
  • Página 332 . Si la superficie de apoyo ya tiene corriente, devuélvalo a servicio . Compruebe que el conector rojo esté correctamente conectado . Si está enchufado correctamente, pruebe con otro controlador . Volver al índice 5-40 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 333: Etiquetas De Productos

    Etiquetas de productos XPRT Pulmonary Mattress STRYKER MEDICAL 3800 East Centre Ave. 2155/2156 (2950200002) Portage, MI 49002 USA 2011 CAUTION U.S.Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. For grounding reliability, plug only into a...
  • Página 334 FILMD'URETHANE FURNISHINGS (OFICINA DE MOBILIARIO DOMÉSTICO DE CALIFORNIA). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL COLCHÓN XPRT Conecte los tres conectores de colores del reposapiés Introduzca el mando de control en la clavija de Coloque el colchón en la plataforma de la cama,...
  • Página 335: Lista De Referencia Rápida De Piezas De Repuesto

    Todas las piezas y accesorios citados en esta página están actualmente a la venta . Es posible que algunas de las piezas identificadas en las partes de los dibujos de montaje de este manual no se vendan por separado . Llame al servicio de atención al cliente de Stryker en EE .
  • Página 336: Información De Reparaciones

    Con un desarmador Phillips, retire los seis tornillos que fijan el tablero eléctrico al montaje de la caja de los pies . Retire el tablero eléctrico y comuníquese con su representante local de servicio de Stryker para enviar la pieza para una evaluación de fallas .
  • Página 337: Cambio De La Bomba De La Caja De Los Pies

    (Figure 3) . Guarde los tornillos para metal para su posterior reinstalación . Figura 1 Figura 2 Figura 3 Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-45...
  • Página 338 18 . Doble el extremo de los pies de la superficie de apoyo de nuevo hacia abajo . 19 . Compruebe la funcionalidad de la superficie de apoyo antes de devolverla a servicio . Figura 7 Volver al índice 5-46 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 339: Cambio De La Tarjeta Madre Del Cpu De La Caja De La Cabecera

    Con un desarmador Philips, retire los ocho tornillos que fijan la tarjeta madre a la caja de la cabecera y comuníquese con su representante local de servicio de Stryker para enviar la tarjeta para una evaluación de fallas . 10 . Realice el procedimiento a la inversa para instalar el la tarjeta madre nueva .
  • Página 340: Motor A Pasos De La Caja De La Cabecera/Montaje De La Válvula Rotatoria

    10 . Enchufe el cable de alimentación de la superficie de apoyo en la fuente de alimentación y pruebe la funcionalidad de la superficie de apoyo antes de enviar la superficie de apoyo a servicio . Volver al índice 5-48 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 341: Kit De Repuesto Del Conjunto De Celdas

    Retire los acoples a 90 grados que hay en la caja de la cabecera y cámbielos por unos nuevos, en los cuatro lugares . Consulte la Figura 2 como referencia . Figura 2 Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-49...
  • Página 342 Retire los acoples a 90 grados que hay en la caja de la cabecera y cámbielos por unos nuevos, en los dos lugares . Consulte la Figura 5 como referencia . Figura 5 Volver al índice 5-50 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 343: Instalación Del Conjunto De Celdas Nuevo

    Desabroche la correa de sujeción de las celdas que está próxima al extremo de los pies como se indica en la Figura 6 . 10 . Retire el conjunto de celdas y contacte con su representante local de servicio de Stryker para enviar la pieza para una evaluación de fallos .
  • Página 344 . Nota: Se necesitan dos personas para doblar hacia atrás el soporte de la parte superior del colchón y la caja de la Figura 10 cabecera . Volver al índice 5-52 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 345 5 segundos, mantenga pulsado el botón Rotation (rotación) durante 5 segundos y presione Start (Comenzar) . 15 . Realice una prueba de diagnóstico para verificar que la superficie de soporte funcione correctamente . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-53...
  • Página 346: Para Acceder A La Pantalla De Servicio

    Nota: Las superficies de soporte XPRT integradas con InTouch 1 .x y 3 .x no necesitan el controlador para acceder a la pantalla de servicio . No obstante, XPRT con las versiones 2 .x del software necesitan el controlador para acceder a la información de servicio .
  • Página 347 Estado de sobrecalentamiento . Registro de servicio/error . Muestra los códigos de servicio y las descripciones . Presione los botones hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista de eventos/errores . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-55...
  • Página 348: Funciones De La Pantalla De Servicio

    “fabricación” . Presione el botón “Restart Log” (Reiniciar registro) para actualizar la información de eventos de la CPU . Use esta función al cambiar el controlador . Volver al índice 5-56 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 349 (Resetear registro de errores de servicio) para borrar el registro de errores de servicio . Español Presione el botón “Cancel” (Cancelar) para cancelar todas las funciones de la pantalla de servicio y volver al menú de terapias . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-57...
  • Página 350: Códigos De Servicio

    . Compruebe la continuidad del interruptor entre los cables violetas cuando el enchufe esté conectado Compruebe que el conector esté completamente conectado al circuito impreso TB6 . Volver al índice 5-58 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 351 “Auto . Caused a Power Shutdown” Revise la tensión de la correa del motor de (La sobrecarga automática ocasionó un percusión . corte de energía) . Revise los cojinetes de la biela . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-59...
  • Página 352 (TB9) cuando la bandera esté alineada con el sensor, y que el voltaje sea mayor a 4,0 voltios CC cuando no esté alineada . Cambie el sensor, de ser necesario . Volver al índice 5-60 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 353 . Revise si el acople que está conectado en la caja de los pies está bloqueado y cámbielo, de ser necesario . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-61...
  • Página 354 Reading (Lectura de celda de aire que no debía llenarse . equivocada y está llenando la celda exceso de presión) equivocada . Revise que las conexiones de la tubería estén bien . Volver al índice 5-62 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 355 Esta alarma es más sensible cuando la tasa de rotación se configura a un valor muy bajo, cuando el paciente se mueve o cuando el paciente no está sobre la superficie de apoyo . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-63...
  • Página 356 El sistema se apagó y se reinició . Más que un mensaje de error es una reseteó el sistema) indicación de que el sistema se apagó y se volvió a encender . Español Volver al índice 5-64 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 357: Alarmas/Errores

    Prueba de diagnóstico de fugas del circuito de las (FUGA DE PERCUSIÓN DERECHA) cámaras de percusión . INVALID_COMMAND El controlador de la superficie de apoyo recibió un (COMANDO INVÁLIDO) comando inválido . Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-65...
  • Página 358: Recycling Passports

    Recycling Passports Assembly Part number: 2950-047-000 (Reference Only) Head Box Assembly Español Item Recycling/Material Code Important Information (2950-001-225) Valve Solenoid 24 VDC (2950-001-224) Sensor Solenoid 24 VDC (2950-101-223) PCB, Main Control Board Assembly Volver al índice 5-66 2950-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 359 Recycling Passports Assembly Part number: 2950-003-007 (Reference Only) Español Foot Box Assembly Item Recycling/Material Code Important Information (2950-001-116) Power Supply Board (2950-001-119) Transformer Assembly (2950-001-123) EMI Power Line Filter Volver al índice www.stryker.com 2950-109-005 REV B 5-67...
  • Página 360: Información De Compatibilidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética La XPRT™ es apta para utilizarla en el entorno electromagnético especificado a continuación . El cliente o el usuario de la XPRT™ deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno .
  • Página 361 (transmisores) y la XPRT™ tal y como se recomienda a continuación, en función de la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones .
  • Página 362 . Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar . Si la intensidad del campo medida en la ubicación en la que se utiliza la XPRT™...
  • Página 363 Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas La XPRT™ es apta para utilizarla en el entorno electromagnético especificado a continuación . El cliente o el usuario de la XPRT™ deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno .
  • Página 364: Garantía

    . Sólo hay que llamar al representante local o llamar al Servicio de Atención al Cliente de Stryker en EE .UU . al 1-800-327-0770 (llamada gratis en EE .UU . ) .

Este manual también es adecuado para:

2950

Tabla de contenido