Consulte a su distribuidor local sobre los sistemas de devolución y recogida disponibles en su país. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B...
Español NOTA Las notas ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes. Volver al índice 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Introducción Este manual está concebido para facilitarle el uso de la camilla Power‑PRO™ IT de Stryker. Lea atentamente todo este manual antes de utilizar el equipo o de comenzar a realizar tareas de mantenimiento en él. Para garantizar el uso seguro de este equipo, se recomienda que se establezcan métodos y procedimientos para formar al personal en el funcionamiento seguro de...
El esquema amarillo con negro es una marca registrada de Stryker Corporation. Por el presente, Stryker declara que esta camilla de ambulancia Power-PRO IT (modelo 6516) presenta conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Puede solicitar una copia de la declaración de conformidad original a Stryker Medical, 3800 E.
Página 211
Presión atmosférica PRECAUCIÓN • Los cambios o las modificaciones realizados en la unidad que no hayan sido aprobados expresamente por Stryker pueden anular la autoridad del usuario a utilizar el sistema. • Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC.
Portage, MI 49002 Tenga a mano el número de serie (A) del producto Stryker (como se muestra en la Figura 1) cuando llame al Servicio de atención al cliente o al Servicio técnico de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones por escrito.
Barra de elevación Carcasa del sensor de altura Unidad Ruedas de carga hidráulica Poste de sujeción de la camilla Freno de la rueda (opcional) Ruedas de transporte Figura 2: Componentes de la camilla Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-11...
3-22). • Es responsabilidad del operador de la camilla garantizar que la camilla utilizada en los sistemas de sujeción de camilla de Stryker cumplen con la especificaciones de instalación que se incluyen en la página 3-21. Si se utiliza una camilla no compatible con el sistema de sujeción de Stryker pueden producirse lesiones.
Página 215
• Estos adaptadores están diseñados para su utilización exclusivamente con la camilla Power‑PRO™ IT modelo 6516. No están concebidos para su instalación en cualquier otra camilla de Stryker o en cualquier camilla de otro fabricante. El uso de estos adaptadores en cualquier camilla distinta de la camilla Power‑PRO™ IT modelo 6516 puede provocar daños en la camilla y/o lesiones al paciente o usuario.
6516 o el uso de cualquier incubadora no aprobada en esta configuración puede provocar daños en la camilla y/o lesiones al paciente o usuario. • Stryker no es responsable de los cambios en las especificaciones o en la opciones de las incubadoras compatibles con el trineo aéreo.
Página 217
Resumen de las precauciones de seguridad PRECAUCIÓN • Los cambios o las modificaciones realizados en la unidad que no hayan sido aprobados expresamente por Stryker pueden anular la autoridad del usuario a utilizar el sistema. • Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC.
Página 218
• El poste de sujeción de la camilla se envía preconfigurado para camillas con estructura en X. Si el sistema de sujeción de la camilla se ha ajustado para una camilla con estructura en H, debe ajustar el poste de sujeción para acomodar el sistema de sujeción de la camilla. Español Volver al índice 3-16 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Coloque las manos correctamente en las empuñaduras. No coloque las manos en los pivotes rojos de las barras de seguridad cuando esté cargando o descargando la camilla o al cambiar la posición de la altura de la camilla entre dos o más operadores. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-17...
• Stryker está constantemente mejorando el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de la impresión, puede haber pequeñas discrepancias entre la camilla y este manual.
La camilla puede ajustarse a cualquier posición de altura de carga. Antes de poner la camilla en servicio establezca la altura de carga de la camilla necesaria. Figura 6: Ajuste de la altura Figura 7: Sujeción de los cables Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-19...
NO se utilizan con Power-LOAD. Si desea obtener las instrucciones de instalación de las camillas 6516 con la opción de Power-LOAD, consulte el manual de mantenimiento/uso de Power-LOAD. Los sistemas de sujeción de camillas Stryker están diseñados para ser compatibles solo con camillas que se ajustan a las especificaciones de instalación que se incluyen en la página...
Página 223
6 1/2" (16,5 cm) 6-1/2” (16,5 cm) Floor of Vehicle Suelo del vehículo 4 5/16" (10,9 cm) 4-5/16” (10,9 cm) Figura 9: Especificaciones para la instalación del sistema de sujeción montado en pared Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-21...
• El vehículo de urgencias donde se ha de utilizar la camilla debe tener instalado un sistema de sujeción con cierre (si no utiliza el Power-LOAD). Volver al índice 3-22 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
KKK-A-1822. 9,5 cm (3-3/4") Stryker ofrece tres tipos diferentes de gancho de seguridad Español que se piden y se incluyen con la camilla. Estos tipos de gancho de seguridad están diseñados para adaptarse a...
* La longitud de los tornillos de cabeza hueca depende del grosor del suelo del vehículo. Use tornillos con longitud suficiente para atravesar completamente el piso del compartimento para el paciente, la arandela y la tuerca en por lo menos dos roscas completas. Volver al índice 3-24 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
• Para evitar lesiones, asegúrese de que la barra de seguridad se haya fijado al gancho de seguridad antes de sacar la camilla del compartimento del paciente. Nota: Stryker recomienda que, antes de la instalación, el mecánico certificado planifique la colocación del gancho de seguridad en la parte posterior del vehículo.
Marco de la puerta Parachoques Barra de seguridad Gancho de seguridad Borde del piso Figura 16: Colocación del gancho de seguridad Figura 17: Barra de seguridad fijada al gancho de Sólo para referencia). seguridad Volver al índice 3-26 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Extensión (+) Púlselo y manténgalo pulsado para subir la Púlselo y manténgalo pulsado para extender plataforma de la camilla o extender la parte totalmente la parte inferior de la camilla inferior de la camilla al realizar la carga Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-27...
Notas: • La carga automática solo se realiza con baterías SMRT™ Pak. • Con el Power-PRO utilice solo baterías aprobadas por Stryker. • Si procede, el Power-LOAD carga automáticamente la batería del Power-PRO SMRT™ Pak cuando la camilla está bloqueada en el Power-LOAD en la posición de transporte (no se necesitan cables o conectores). El indicador LED de la batería de la camilla se muestra brevemente en color verde intermitente lo que significa que se está...
En la pantalla de errores (C), situada en la carcasa de control en el extremo inferior, se muestra la información del código de error para solucionar el problema. Consulte "Código de errores de la LCD" en la página 3-75. Español Figura 19: Carcasa de control en el extremo inferior Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-29...
• La carga o descarga de una camilla ocupada en un vehículo requiere un mínimo de dos (2) operadores formados. El extremo inferior de la camilla lo pueden levantar uno o dos operadores. Stryker recomienda que ambos operadores se sitúen en el extremo inferior para reducir la carga de cada operador. Si se necesita ayuda adicional, consulte la sección “Uso de ayuda adicional”...
• Si transporta la camilla en una posición inferior reduce las posibilidades de que vuelque la camilla. Si es posible, solicite ayuda adicional o tome una ruta alternativa. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-31...
(+) para “desplazar” la altura de la camilla más arriba. PRECAUCIÓN No sobrepase la altura de carga de la camilla establecida cuando la barra de seguridad se fija al gancho de seguridad del producto, de lo contrario puede dañarse el producto. Volver al índice 3-32 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
• Es responsabilidad del operador de la camilla asegurar que la camilla que se está utilizando en el sistema Power-LOAD modelo 6390 de Stryker es una camilla compatible con Power-LOAD. Si se utiliza una camilla no compatible con el sistema Power-LOAD modelo 6390 de Stryker pueden producirse lesiones.
La carga o descarga de una camilla ocupada en un vehículo requiere un mínimo de dos (2) operadores formados. El extremo inferior de la camilla lo pueden levantar uno o dos operadores. Stryker recomienda que ambos operadores se sitúen en el extremo inferior para reducir la carga de cada operador.
Página 237
Cargar la camilla con la sección superior retraída puede hacer que esta se vuelque o no que no se fije correctamente al sistema de sujeción de la camilla, lo que podría causar lesiones al paciente o al operador o daños en la camilla. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-35...
Cargar la camilla con la sección superior retraída puede hacer que esta se vuelque o no que no se fije correctamente al sistema de sujeción de la camilla, lo que podría causar lesiones al paciente o al operador o daños en la camilla. Volver al índice 3-36 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
La descarga de una camilla ocupada de un vehículo requiere un mínimo de dos (2) operadores formados. El extremo inferior de la camilla lo pueden levantar uno o dos operadores. Stryker recomienda que ambos operadores se sitúen en el extremo inferior para reducir la carga de cada operador.
Página 240
• No sobrepase la altura de carga de la camilla establecida cuando la barra de seguridad se fija al gancho de seguridad Figura 22: Desenganche de la barra de seguridad del producto, de lo contrario puede dañarse el producto. Volver al índice 3-38 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
• No sobrepase la altura de carga de la camilla establecida cuando la barra de seguridad se fija al gancho de seguridad del producto, de lo contrario puede dañarse el producto. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-39...
La carga o descarga de una camilla ocupada en un vehículo requiere un mínimo de dos (2) operadores formados. El extremo inferior de la camilla lo pueden levantar uno o dos operadores. Stryker recomienda que ambos operadores se sitúen en el extremo inferior para reducir la carga de cada operador.
Página 244
Figura 25: Manija de desbloqueo manual de seguridad Nota: cuando utilice la manija de desbloqueo manual de seguridad, evite la subida o bajada rápida de la base o el movimiento será lento; levante con un movimiento constante lento. Volver al índice 3-42 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
La descarga de una camilla ocupada de un vehículo requiere un mínimo de dos (2) operadores formados. El extremo inferior de la camilla lo pueden levantar uno o dos operadores. Stryker recomienda que ambos operadores se sitúen en el extremo inferior para reducir la carga de cada operador.
Al descargar la camilla del compartimento del paciente, asegúrese Español de que las ruedas giratorias están colocadas en el suelo de forma segura, de lo contrario puede dañarse el producto. Figura 26: Desenganche de la barra de seguridad Volver al índice 3-44 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Extraiga las ruedas de carga del compartimento del vehículo para el paciente. PRECAUCIÓN Al descargar la camilla del compartimento del paciente, asegúrese de que las ruedas giratorias están colocadas en el suelo de forma segura, de lo contrario puede dañarse el producto. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-45...
Coloque las manos correctamente en las empuñaduras. No coloque las manos en los pivotes rojos de las barras de seguridad cuando esté cargando o descargando la camilla o al cambiar la posición de la altura de la camilla entre dos o más operadores. Volver al índice 3-46 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Nota: Las baterías si no están en el cargador, pierden la potencia lentamente. PRECAUCIÓN Extraiga la batería si no va a usar la camilla durante un período prolongado de tiempo (más de 24 horas). Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-47...
Los frenos de las ruedas están diseñados exclusivamente para ayudar a evitar que la camilla se desplace cuando esté desatendida y para facilitar el transporte de pacientes. Es posible que los frenos de las ruedas no ofrezcan suficiente resistencia en todas las superficies o con pesos. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-49...
• Desde el extremo inferior de la camilla, pulse el lado verde (desbloquear) del pedal tal como se muestra en la Figura 34 o desde el extremo superior de la camilla, levante cualquiera de los pedales rojos del extremo superior tal como se muestra en la Figura 35. Figura 34 Figura 35 Volver al índice 3-50 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Estos adaptadores están diseñados para su utilización exclusivamente con la camilla Power‑PRO™ IT modelo 6516. No están concebidos para su instalación en cualquier otra camilla de Stryker o en cualquier camilla de otro fabricante. El uso de estos adaptadores en cualquier camilla distinta de la camilla Power‑PRO™ IT modelo 6516 puede provocar daños en la camilla y/o Español...
Compruebe que el adaptador esté correctamente instalado en la camilla y que la incubadora esté bien sujeta al adaptador antes de su uso. Un adaptador o una incubadora mal conectados pueden causar daños al paciente o usuario. Volver al índice 3-52 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
6516 o el uso de cualquier incubadora no aprobada en esta configuración puede provocar daños en la camilla y/o lesiones al paciente o usuario. Español • Stryker no es responsable de los cambios a la especificaciones de las incubadoras Drager ® (o de la serie Air-Shields ®...
Página 256
Compruebe que el adaptador esté correctamente instalado en la camilla y que la incubadora esté bien sujeta al adaptador antes de su uso. Un adaptador o una incubadora mal conectados pueden causar daños al paciente o usuario. Español Figura 39: Posición desbloqueada Figura 40: Posición bloqueada Volver al índice 3-54 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Compruebe que el adaptador esté correctamente instalado en la camilla y que el módulo de oxígeno esté bien sujeto al adaptador antes de su uso. Un adaptador o un módulo de oxígeno mal conectados pueden causar daños al paciente o usuario. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-55...
6516 o el uso de cualquier incubadora no aprobada en esta configuración puede provocar daños en la camilla y/o lesiones al paciente o usuario. Español • Stryker no es responsable de los cambios en las especificaciones o en la opciones de las incubadoras compatibles con el trineo aéreo. Para colocar la incubadora: Utilice los tornillos incluidos para fijar el receptáculo a la plataforma de la camilla, tal como se muestra en la figura 42.
Español • Stryker no es responsable de los cambios en las especificaciones o en la opciones de las incubadoras compatibles con el trineo aéreo. Para fijar el trineo aéreo a la superficie de la...
• El peso del equipo en la red de almacenamiento inferior (si la hay) no debe exceder 9 kg. • Al retraer la base tenga cuidado de no dañar los elementos almacenados en la red de almacenamiento inferior. Volver al índice 3-58 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Abroche las correas de sujeción (B) alrededor de los raíles externos de la sección superior retráctil. PRECAUCIÓN El peso del equipo en el almacenamiento horizontal en el extremo superior (si lo hay) no debe exceder 18 kg. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-59...
® de nailon. PROCEDIMIENTO DE LAVADO • Cada vez que lave la camilla extraiga siempre la batería. Nunca la lave con la batería instalada. • Siga al pie de la letra las recomendaciones de dilución del fabricante de la solución de limpieza. • Stryker Medical recomienda lavar a presión la camilla utilizando el limpiador estándar de carritos quirúrgicos del hospital Español o con una manguera manual. LIMITACIONES DEL LAVADO ADVERTENCIA Cuando realice la limpieza, utilice el equipo de protección personal adecuado (gafas protectoras o respiradores) para evitar el riesgo de inhalar organismos infecciosos.
ALGUNOS PRODUCTOS DE LIMPIEZA SON CORROSIVOS Y PUEDEN DAÑAR EL PRODUCTO SI SE USAN DE FORMA INCORRECTA. Si los productos descritos anteriormente se utilizan para limpiar equipos de Stryker EMS, deben tomarse medidas para asegurar que las camillas se limpian con agua limpia y se secan bien después de su limpieza. Si no se enjuagan y secan debidamente las unidades se puede dejar un residuo corrosivo en la superficie de las mismas, lo que es posible que cause una corrosión prematura de los componentes más importantes.
PRECAUCIÓN Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Stryker EMS. Según la frecuencia de uso del producto, es posible que haya que realizar el mantenimiento preventivo más a menudo. Hay que prestar mucha atención a las funciones de seguridad, que incluyen, entre otras: • Mecanismo hidráulico...
Página 265
Mantenimiento preventivo Español Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-63...
Página 266
Mantenimiento preventivo Español Volver al índice 3-64 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Página 267
Mantenimiento preventivo Español Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-65...
Registro de formación Fecha de formación Método de formación Nombre de la persona formada Formación Actualización Manual del propietario, básica de repaso En servicio, Clase formal, etc. Español Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-67...
Manguera hidráulica de biela lateral Carcasa del sensor (el sensor de efectos Hall está situado Interruptores dentro) Manija de desbloqueo manual de seguridad Indicador de encendido Pantalla LCD Cilindro hidráulico Volver al índice 3-68 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Conector del Interruptor interruptor de presión motor Conector de la Solenoide motor de la válvula A Conector de la Solenoide motor de la válvula B Azul Motor Conector del Negro motor Verde Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-69...
Desplazar hacia arriba detectado efectos el botón top Hall? Acelere el motor Ponga el motor en marcha a la máxima velocidad Sí ¿El sensor ha Desacelere el motor y pare detectado efectos top Hall? Volver al índice 3-70 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Página 273
Ponga el motor en marcha a la máxima velocidad ¿El sensor ha detectado efectos Hall? Sí Desacelere el motor y pare, cierre la válvula B Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-71...
Página 274
Si hay voltaje, sustituya el arnés de cableado. Si la luz verde se enciende, pero no baja, pruebe el otro interruptor. Si el otro interruptor funciona, sustituya el interruptor estropeado. Volver al índice 3-72 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Página 275
24 V CC al mismo tiempo que pulsa el botón de extensión (+). Si no hay voltaje, sustituya el conjunto de componentes electrónicos. Si hay voltaje, sustituya el cable principal. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-73...
Página 276
Cambie la válvula ‘no bloqueante’ manual. La retracción de alta velocidad no Compruebe que las ruedas giratorias no se activa soportan peso. Cambie el interruptor manométrico. Cambie el cable del efecto Hall. Volver al índice 3-74 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Rev EEPROM y rev de firmware incompatibles Inicialización Tiempo de ERR 83 Botón de extensión (+) o retracción (-) detectado sin tecla funcionamiento Tiempo de ERR 90 Funcionamiento de ASIC sin instrucción del microprocesador funcionamiento Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-75...
Guía de solución de problemas CONJUNTO DEL CABLE PRINCIPAL Español ESQUEMA DEL CABLEADO DEL CONJUNTO DEL CABLE PRINCIPAL Volver al índice 3-76 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Guía de solución de problemas CONJUNTO DE LA TARJETA DE CONTROL Español ESQUEMA DEL CABLEADO DE LA TARJETA DE CONTROL Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-77...
Llame al servicio de atención al cliente de Stryker en EE. UU.: 1-800-327-0770 (opción 2) para consultas sobre disponibilidad y precios. Nombre de la pieza Número de...
Para volver a instalar repita los pasos anteriores en orden inverso. Compruebe que la unidad funciona correctamente antes de volver a ponerla en servicio. Figura 47 Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-79...
Nota: si los pasos A-D no funcionan correctamente, repita los pasos 3-6. Compruebe que la unidad funciona correctamente antes de volver a ponerla en servicio. LLENADO DEL DEPÓSITO DEL CONJUNTO HIDRÁULICO Volver al índice 3-80 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Página 283
Rellene el depósito hasta la parte inferior del orificio de llenado. Vuelva a colocar el tapón y suba y baje la camilla un par de veces. Compruebe que la unidad funciona correctamente antes de volver a ponerla en servicio. Figura 49 Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-81...
Compruebe la fuerza de bloqueo del pedal y asegúrese de que se mantenga correctamente antes de volver a ponerlo en servicio. MÍNIMO MÁXIMO Figura 50: Ajuste de la fuerza de bloqueo de las ruedas Volver al índice 3-82 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
(Figura 52). Nota: Después del ajuste, asegúrese de que como mínimo queda visible una rosca en cada lado de la tuerca cilíndrica. Figura 52 Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-83...
Nota: si no puede apretar el tornillo a 11,3 - 15,8 Nm (100-140 pulg-lb), deberá sustituir todo el poste de sujeción de la camilla. Consulte "Sustitución del poste de sujeción de la camilla". Compruebe que la unidad funciona correctamente antes de volver a ponerla en servicio. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-85...
Compruebe el funcionamiento subiendo y bajando la camilla varias veces. Si es necesario, añada aceite hidráulico. Consulte "Llenado del depósito del conjunto hidráulico" en la página 3-80. 10. Compruebe que la unidad funciona correctamente antes de volver a ponerla en servicio. Figura 55 Volver al índice 3-86 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Compruebe el funcionamiento subiendo y bajando la camilla varias veces. Si es necesario, añada aceite hidráulico. Consulte "Llenado del depósito del conjunto hidráulico" en la página 3-80. Compruebe que la unidad funciona correctamente antes de volver a ponerla en servicio. Figura 56 Figura 57 Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-87...
Si es necesario, añada aceite hidráulico. Consulte "Llenado del depósito del conjunto hidráulico" en página 3-80. 10. Compruebe que la unidad funciona correctamente antes de volver a ponerla en servicio. Figura 60 Volver al índice 3-88 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Compruebe el funcionamiento subiendo y bajando la camilla varias veces. Si es necesario, añada aceite hidráulico. Consulte "Llenado del depósito del conjunto hidráulico" en la página 3-80. Compruebe que la unidad funciona correctamente antes de volver a ponerla en servicio. Figura 61 Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-89...
Para volver a instalar repita los pasos anteriores en orden inverso. 10. Compruebe el funcionamiento subiendo y bajando Figura 63 la camilla varias veces. 11. Compruebe que la unidad funciona correctamente antes de volver a ponerla en servicio. Figura 64 Volver al índice 3-90 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
(2) años después de la fecha de entrega. La obligación de Stryker bajo esta garantía está...
Página 294
El monto de la reclamación se limitará al coste real de las piezas de repuesto. En el caso de que dicha información no fuese recibida por Stryker en un plazo de quince (15) días contados desde la entrega de la mercancía, o de que el daño no se hubiese registrado en el recibo de entrega en el...
EN/IEC 61000-4-8 Se aplica a: • Camilla, • Cargador SMRT™ (6500-201-010) Nota: U es la tensión de CA de la red eléctrica antes de aplicar el nivel de prueba. Volver al índice 3-94 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Página 297
De 150 kHz a 80 MHz ecuación correspondiente a la frecuencia del EN/IEC 61000-4-6 transmisor. Distancia de separación recomendada d=1,2√P Se aplica a: • Cargador SMRT™ (6500-201-010) Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-95...
Página 298
Power‑PRO™ IT Modelo 6516. En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 20 V/m. Volver al índice 3-96 6516-109-005 REV B www.stryker.com...
Página 299
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior. NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. Volver al índice www.stryker.com 6516-109-005 REV B 3-97...