Página 1
P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ I I T T C C o o t t O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 6516 6516-209-005 Rev E.0 2020/04...
Página 61
C C a a m m i i l l l l a a P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ I I T T M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 6516 6516-209-005 Rev E.0 2020/04...
Página 63
Transportar la incubadora o el producto solo en posición descendida. Número de catálogo Código de lote. Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Fabricante Fecha de fabricación Carga de trabajo segura Equipo médico clasificado por Underwriters Laboratories LLC con respecto a peligros de descargas eléctricas, de incendio y mecánicos solo de acuerdo con las normas ANSI/AAMI...
Página 64
Corriente alterna Equipo eléctrico de clase II: equipo en el que la protección contra las descargas eléctricas no consiste solamente en un aislamiento básico, sino que incluye precauciones de seguridad adicionales, como un aislamiento doble o reforzado, sin requisitos en cuanto a puesta a tierra protectora o condiciones de instalación.
Página 65
Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................3 Resumen de las precauciones de seguridad ....................3 Puntos de pinzamiento........................6 Introducción ..............................8 Descripción del producto ........................8 Indicaciones de uso..........................8 Vida útil prevista.............................9 Contraindicaciones..........................9 Especificaciones: Power-PRO.........................9 Especificaciones: SMRT ........................10...
Página 66
Comprobación del nivel de carga del SMRT Pak con el cargador SMRT...........44 Requisitos para la instalación de un suministro eléctrico .................44 Instalación del cargador SMRT ......................45 Instalación del soporte de montaje opcional ...................45 Instalación del cargador en el soporte de montaje opcional ..............46 Alimentación del cargador........................47 Desconexión del cargador ........................48 Accesorios y piezas ............................49...
Página 67
• Asegúrese siempre de que todas las camillas cumplan las especificaciones de instalación del sistema de sujeción de camilla de Stryker. • Coloque siempre el apagado en las sujeciones antes de poner la camilla en servicio.
Página 68
• Stryker no se responsabiliza de los cambios de especificación para las incubadoras D D r r a a g g e e r r ® (o de la serie A A i i r r - - S S h h i i e e l l d d s s ®).
Página 69
• Limpie siempre el producto con agua limpia y séquelo después. Algunos productos de limpieza son corrosivos por naturaleza y pueden provocar daños al producto. Si no se enjuaga y se seca debidamente, en la superficie del producto quedará un residuo corrosivo que podría provocar la corrosión prematura de componentes esenciales. •...
Página 70
• Retire siempre la batería si la camilla no se va a usar durante un período de tiempo prolongado (más de 24 horas). • Disponga siempre el cable de alimentación del cargador S S M M R R T T eléctrico en un lugar donde nadie pueda pisarlo, tropezarse con él o someterlo a daños o tensión.
Página 71
F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o 6516-209-005 Rev E.0...
Página 72
I I n n d d i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e u u s s o o La camilla Stryker P P o o w w e e r r - - P P R R O O IT es una camilla con ruedas motorizada para el transporte de incubadoras, que se ha diseñado para que soporte un sistema de incubadora fijo rígido y todo el cuerpo de un paciente humano traumatizado,...
Página 73
Hasta 91 cm Bloqueo de rueda ajustable simple/bloqueo de Opcional rueda ajustable doble Aceite hidráulico Número de referencia de Stryker 6500-001-293 Sistema de alimentación Batería 24 V CC NiCd, sistema de alimentación S S M M R R T T Cargador...
Página 74
El esquema de colores amarillo y negro es una marca comercial propiedad de Stryker Corporation. Por el presente documento, Stryker declara que este sistema P P o o w w e e r r - - P P R R O O cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
Página 75
1060 hPa Presión atmosférica Las especificaciones son aproximadas y pueden variar de una unidad a otra o como resultado de las fluctuaciones del suministro eléctrico. Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 6516-209-005 Rev E.0...
I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o : : P P o o w w e e r r - - P P R R O O F F i i g g u u r r a a 2 2 –...
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Página 78
U U b b i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l n n ú ú m m e e r r o o d d e e s s e e r r i i e e : : P P o o w w e e r r - - P P R R O O F F i i g g u u r r a a 4 4 –...
Página 79
Borde posterior liso para la carga del producto • Suelo plano y suficientemente grande para el producto plegado • sistema de sujeción para la camilla Stryker, • Espacio para instalar el gancho de seguridad del vehículo • Un módulo de apagado instalado en la sujeción, si usa una sujeción de camilla de estilo cuerno N N o o t t a a - - Los elementos sueltos o la suciedad que haya en el suelo del compartimento para pacientes del vehículo pueden...
Página 80
I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s u u j j e e c c i i ó ó n n d d e e c c a a m m i i l l l l a a Los sistemas de sujeción de camilla de Stryker solo son compatibles con las camillas que cumplan las especificaciones de instalación.
Página 81
El gancho de seguridad del vehículo está diseñado para ser compatible y funcionar correctamente al cargar y descargar la camilla de un vehículo que cumpla el reglamento federal estadounidense KKK-A-1822. Stryker ofrece tres tipos diferentes de ganchos de seguridad para vehículos que se solicitan y envían junto con la camilla. Estos tipos de ganchos de seguridad para los vehículos satisfacen las necesidades de diversas configuraciones de vehículos de urgencias,...
Página 82
6060-036-018 6060-036-017 6092-036-018 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – T T i i p p o o s s d d e e g g a a n n c c h h o o s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó...
Página 83
F F i i g g u u r r a a 7 7 – – A A l l t t u u r r a a d d e e l l a a p p l l a a t t a a f f o o r r m m a a y y d d e e l l p p a a r r a a c c h h o o q q u u e e s s Altura de la plataforma (AP) Altura del parachoques Gancho de seguridad del vehículo...
Página 84
6060-036-018 6060-036-017 6092-036-018 F F i i g g u u r r a a 8 8 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l g g a a n n c c h h o o d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o Alféizar Soporte de la estructura del suelo C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
Página 85
I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l g g a a n n c c h h o o d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o Antes de instalar el gancho de seguridad del vehículo, el mecánico certificado debe planificar la colocación del gancho de seguridad del vehículo en la parte posterior del compartimento para pacientes del vehículo.
Página 86
F F i i g g u u r r a a 9 9 – – B B a a r r r r a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d f f i i j j a a d d a a e e n n e e l l g g a a n n c c h h o o d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 –...
Página 87
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A j j u u s s t t e e d d e e l l a a a a l l t t u u r r a a d d e e c c a a r r g g a a d d e e l l a a c c a a m m i i l l l l a a c c o o n n l l a a f f u u n n c c i i ó ó n n d d e e e e m m p p u u j j e e La regulación de la altura de carga de la camilla con la función de empuje permite preseleccionar la altura de las ruedas de carga para adaptarse a la altura de la plataforma de la ambulancia hasta 91 cm.
Página 88
N N o o t t a a • Utilice únicamente baterías aprobadas por Stryker. • Si se incluye, el sistema de sujeción motorizada de la camilla carga automáticamente la batería del S S M M R R T T Pak. La carga automática se produce al bloquear la camilla en la sujeción de la camilla motorizada (no se necesita un cable ni...
Página 89
No ajuste, haga rodar ni cargue la camilla en un vehículo sin advertírselo al paciente. Permanezca con el paciente y controle el producto en todo momento. • Puede transportar la camilla en cualquier posición. Stryker recomienda que los operadores transporten a los pacientes en la posición más baja en la que estén cómodos para maniobrar con la camilla. •...
Página 90
D D e e s s p p l l a a z z a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l a a c c a a m m i i l l l l a a c c o o n n u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Página 91
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r e e s s d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e l l a a c c a a m m i i l l l l a a R R e e f f e e r r e e n n c c i i a a N N o o m m b b r r e e D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Página 92
• Asegúrese siempre de utilizar una camilla P P o o w w e e r r - - L L O O A A D D con una fecha de fabricación como la del modelo 6390 del sistema P P o o w w e e r r - - L L O O A A D D de Stryker para evitar el riesgo de lesiones.
Página 93
Para cargar la camilla en un vehículo: 1. Extienda y bloquee la sección retráctil para la cabeza. 2. Ponga la camilla en posición de carga. Una posición de carga es aquella en la que las ruedas de carga llegan a la altura del suelo del vehículo.
Página 94
Stryker recomienda que ambos operadores se encuentren en el extremo de los pies para reducir la carga de cada uno. Uno o dos operadores pueden levantar desde el extremo de los pies de la camilla. Cuanto más alto tenga que levantar el operador la camilla, más difícil le resultará...
Página 95
Con ambos operadores en el Con un operador en el extremo de Con un solo operador (al descargar extremo de los pies (método los pies y otro en el lateral una camilla desocupada) recomendado) a. Ambos operadores: Sujete el a. Operador 1: Sujete el bastidor de a.
Con ambos operadores en el Con un operador en el extremo de Con un solo operador (al descargar extremo de los pies los pies y otro en el lateral una camilla desocupada) a. Ambos operadores: Sujete el a. Operador 1: Sujete el bastidor de a.
S S u u b b i i r r o o b b a a j j a a r r p p l l a a n n t t a a R R o o d d a a r r C C a a r r g g a a r r y y d d e e s s c c a a r r g g a a r r Dos operadores (O) Dos asistentes (H)
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A • No instale estos adaptadores de incubadora en ninguna otra camilla Stryker ni en ninguna camilla de otro fabricante.
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A • No instale estos adaptadores de incubadora en ninguna otra camilla Stryker ni en ninguna camilla de otro fabricante.
Página 100
• Stryker no se responsabiliza de los cambios de especificación para las incubadoras D D r r a a g g e e r r ® (o de la serie A A i i r r - - S S h h i i e e l l d d s s ®).
Página 101
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A • No instale estos adaptadores de incubadora en ninguna otra camilla Stryker ni en ninguna camilla de otro fabricante.
Página 102
P P o o w w e e r r - - P P R R O O IT. • Stryker no se responsabiliza de los cambios de la especificación ni de opción para incubadoras deslizantes con cámara de aire compatibles.
Página 103
F F i i g g u u r r a a 2 2 0 0 – – I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l t t r r i i n n e e o o p p a a r r a a t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e a a é é r r e e o o F F i i j j a a c c i i ó...
Página 104
F F i i g g u u r r a a 2 2 2 2 – – C C o o n n f f i i r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e q q u u e e e e l l t t r r i i n n e e o o p p a a r r a a t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e a a é...
Página 105
Para instalar la red de almacenamiento de la base, rodee los tubos de la base con las cintas de V V e e l l c c r r o o ®. I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o p p l l a a n n o o d d e e a a l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o o o p p c c i i o o n n a a l l d d e e l l e e x x t t r r e e m m o o d d e e l l a a c c a a b b e e z z a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - No permita que el dispositivo plano de almacenamiento del extremo de la cabeza (si se incluye) interfiera en el funcionamiento de la sección retráctil para la cabeza, la barra de seguridad o el gancho de seguridad del...
Página 106
El S S M M R R T T Pak puede permanecer en la camilla P P o o w w e e r r - - P P R R O O entre las llamadas de servicio hasta una semana o hasta que el indicador LED de la batería de la camilla parpadee en ámbar.
Página 107
C C a a r r g g a a d d e e l l S S M M R R T T P P a a k k El S S M M R R T T Pak está diseñado para utilizarlo solamente con el cargador S S M M R R T T . A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - No introduzca S S M M R R T T Pak agrietados o deteriorados en el cargador S S M M R R T T .
Página 108
F F i i g g u u r r a a 2 2 6 6 – – C C a a r r g g a a d d e e l l S S M M R R T T P P a a k k C C o o m m p p r r o o b b a a c c i i ó...
Página 109
T T i i p p o o d d e e R R a a n n g g o o d d e e F F r r e e c c u u e e n n c c i i a a C C o o r r r r i i e e n n t t e e C C o o r r r r i i e e n n t t e e e e n n A A p p a a g g a a d d o o p p o o r r...
Página 110
U U b b i i c c a a c c i i ó ó n n e e n n l l a a a a m m b b u u l l a a n n c c i i a a U U b b i i c c a a c c i i ó...
Página 111
Se recomienda usar una fuente de suministro eléctrico ininterrumpido limpio. El cargador S S M M R R T T ilumina de forma continuada un LED de alimentación verde fijo cuando está conectado a una fuente de suministro eléctrico. Utilice únicamente piezas aprobadas por Stryker para alimentar el cargador S S M M R R T T . 6516-209-005 Rev E.0...
Página 112
F F i i g g u u r r a a 3 3 0 0 – – A A l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n d d e e l l c c a a r r g g a a d d o o r r D D e e s s c c o o n n e e x x i i ó...
Red de almacenamiento, base 6500-160-000 Utilice únicamente piezas aprobadas por Stryker. El uso de otras piezas puede producir un aumento de las emisiones electromagnéticas o reducir la inmunidad electromagnética del sistema. No modifique las piezas. De lo contrario, se podrían producir lesiones.
Página 114
N N o o m m b b r r e e N N ú ú m m e e r r o o Kit de alimentación S S M M R R T T - 12 V CC, doméstico (cargador 6500-700-040 de coche) Kit de alimentación S S M M R R T T - 120 V CA, doméstico...
Página 115
Siga al pie de la letra las recomendaciones de dilución del fabricante de la solución de limpieza. • El método preferido que recomienda Stryker Medical para el lavado a presión del producto es con el lavador de carros quirúrgicos o con la unidad de varilla de mano estándar del hospital.
Página 116
L L i i m m p p i i e e z z a a d d e e l l a a b b a a t t e e r r í í a a El S S M M R R T T Pak está diseñado para lavarlo a presión. El método que recomienda Stryker Medical para el lavado a presión del S S M M R R T T Pak es con el lavador de carros quirúrgicos o con la unidad de varilla de mano estándar del hospital.
Página 117
3. Limpie el S S M M R R T T Pak con un desinfectante de grado hospitalario cuyo pH se encuentre entre 6,5 y 10,5. 4. Aclare a fondo el S S M M R R T T Pak con agua limpia para retirar los productos químicos de limpieza o los residuos que pueda haber.
Página 118
Si no está seguro de cómo realizar estas comprobaciones, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Stryker. Si tiene dudas sobre qué intervalos seguir para el mantenimiento del producto, consulte al Servicio Técnico de Stryker. Compruebe todas las rutinas y sustituya las piezas desgastadas si es necesario.
E E l l e e m m e e n n t t o o I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e Base Bastidor y base. Ruedas Todas las ruedas están seguras, ruedan y giran.
Página 120
C C a a d d a a s s e e i i s s m m e e s s e e s s o o c c a a d d a a 1 1 2 2 h h o o r r a a s s Inspeccione estos elementos cada seis meses o cada 12 horas, lo que se produzca antes.
Página 121
E E l l e e m m e e n n t t o o I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e Base Todas las soldaduras están intactas, sin grietas ni roturas. Ruedas Compruebe y ajuste los frenos de las ruedas.
I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a G G u u í...
Página 123
D D i i s s t t a a n n c c i i a a s s d d e e s s e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a s s e e n n t t r r e e l l o o s s e e q q u u i i p p o o s s p p o o r r t t á á t t i i l l e e s s y y m m ó ó v v i i l l e e s s d d e e c c o o m m u u n n i i c c a a c c i i ó ó n n p p o o r r R R F F y y e e l l s s i i s s t t e e m m a a P P o o w w e e r r - - P P R R O O El sistema P P o o w w e e r r - - P P R R O O está...
Página 124
G G u u í í a a y y d d e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e s s o o b b r r e e i i n n m m u u n n i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a La calidad de la red eléctrica debe ser equivalente a la de un...
Página 125
G G u u í í a a y y d d e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e s s o o b b r r e e i i n n m m u u n n i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a La distancia de separación entre los equipos portátiles y móviles de comunicación...
Página 126
G G u u í í a a y y d d e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e s s o o b b r r e e i i n n m m u u n n i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a N N o o t t a a 1 1 : : A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencias más alto.
Página 127
C C i i v v i i è è r r e e P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ I I T T M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 6516 6516-209-005 Rev E.0 2020/04...
Página 195
К К а а т т а а л л к к а а P P o o w w e e r r - - P P R R O O ™ ™ I I T T Р Р у у к к о о в в о о д д с с т т в в о о п п о о э э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и и и 6516 6516-209-005 Rev E.0 2020/04...