Descargar Imprimir esta página
Stryker Prime Serie Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Prime Serie:

Enlaces rápidos

Prime™ ‫سلسلة نقاالت‬
1125
Zoom
®
‫دليل التشغيل‬
2012/12 B.3
Brancard de la série Prime™/Stretcher der Prime™-Serie
Camilla de la serie Prime™/Maca série Prime™
Barella serie Prime™/Prime™ Series brancard
Prime™ serie leje/Bår i Prime™-serien/Φορείο σειράς Prime™
Nosze serii Prime™/Prime™ シリーズストレッチャー
1125-109-005 REV B
Prime™ 系列担架床/Prime™ 시리즈 운반차
Operations Manual
Prime™ Series Stretcher
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de uso
Manual de Utilização
Manuale d'uso
Gebruikshandleiding
Betjeningsmanual
Användarhandbok
Εγχειρίδιο λειτουργιών
Instrukcja obsługi
使用手册
操作マニュアル
작동 설명서
www.stryker.com
1125
Zoom
®
loading

Resumen de contenidos para Stryker Prime Serie

  • Página 1 Nosze serii Prime™/Prime™ シリーズストレッチャー Prime™ 系列担架床/Prime™ 시리즈 운반차 1125 Zoom ® ‫دليل التشغيل‬ Operations Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de uso Manual de Utilização Manuale d’uso Gebruikshandleiding Betjeningsmanual Användarhandbok Εγχειρίδιο λειτουργιών Instrukcja obsługi 使用手册 操作マニュアル 작동 설명서 2012/12 B.3 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 3: International Addresses

    FRANCE Stryker Portugal Produtos Stryker France S.A.S. Medicos, LTDA. EASTERN EUROPE ZAC - Avenue de Satolas Green Avenida Marechal Gomes Stryker SA - Export Business 69330 Pusignan da Costa, 35 Grand-Rue 90 France 1800-255 Lisboa P.O. Box 1567 Phone: 33-472-45-36-00...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Prime X Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-43 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 6 International Warranty Clause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-70 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 7: Symbols And Definitions

    . Dangerous Voltage Protective Earth Terminal Potential Equalization Protection from Liquid Jet IPX5 Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 8: Warning/Caution/Note Definition

    . NOTE Provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer . Return To Table of Contents 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 9: Product Description

    English This manual is designed to assist you with the operation of the Stryker Model 1125 Prime Series Stretcher . Read this manual thoroughly before using the equipment or beginning maintenance on it . To ensure safe operation of this equipment, it is recommended that methods and procedures be established for educating and training staff on the safe operation of this stretcher .
  • Página 10: Intended Use Of Product

    . • The Prime X Stretcher with Prime X option is not intended for use with a Stryker Pioneer mattress or a mattress with a thickness greater than four inches and is not compatible for use with a C-Arm .
  • Página 11 2 x 12V 31Ah Battery (2 X 12V ) Lead Acid Gel Cell Battery Battery Voltage Attenuation Equivalent Maximum Value Not applicable (Aluminum Equivalence) Allowed is 1 . 7 mm Al Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 12 10 .8V , 4 .8 Ah Not applicable Stryker reserves the right to change specifications without notice. Note: Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide .
  • Página 13 500 hPa * To meet this accuracy claim, the patient surface must be in the flat position (fowler and gatch down) and the stretcher cannot exceed 5 degrees of Trendelenburg/reverse Trendelenburg . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 14: Product Illustration - Electric Litter Option

    Handle Optional Foot End Nursing Controls Uni-Lower Pump Pedal Pedal Siderail Release Brake/Steer Four-Sided Control Pedal Hydraulics Casters with Control Integrated Wheel Covers Integrated Bumpers Figure 1: Electric Litter Option Return To Table of Contents 1-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 15: Product Illustration - Prime X Option

    Surface with Clear View Siderail Technology Optional Release Pump Rack Pump Pedal Siderail Uni-Lower Pedal Brake/Steer Integrated Control Pedal Bumpers Casters with Integrated Wheel Covers Figure 2: Prime X Option Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-11...
  • Página 16: Contact Information

    3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Please have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support . Include the serial number in all written communication . SERIAL NUMBER LOCATION...
  • Página 17: Summary Of Safety Precautions

    • To avoid patient injury or equipment damage, do not lift the stretcher by the pump rack . • To avoid equipment damage, remove any equipment from the pump rack that may be in the way before lowering the litter . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-13...
  • Página 18 . • The Prime X option is not recommended for use with a Stryker Pioneer mattress or a mattress with a thickness greater than four inches and is not compatible for use with a C-Arm .
  • Página 19 • To avoid the risk of damage to the equipment, do not use the foot support as a push/pull device . • To avoid injury to the patient or operator, ensure foot supports are tightened securely prior to use . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-15...
  • Página 20 Cleaning section of this manual (page 1-60) are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning . Failure to properly rinse and dry the stretcher will leave a corrosive residue on the surface of the stretcher, possibly causing premature corrosion of critical components .
  • Página 21 Summary of Safety Precautions English PINCH POINTS - PRIME X OPTION Figure 4: Pinch Points - Prime X Option Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-17...
  • Página 22: Setup Procedures

    . Modifying the unit will also void its warranty . • This stretcher is not intended for pediatric use or for patients under 50 lb . This stretcher is intended for use by trained hospital personnel only . Return To Table of Contents 1-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 23: Applying The Brake System

    Note: The bottom of the brake pads should be cleaned regularly to prevent wax or floor remnant buildup . Head End Figure 5: Brake System Steer/Brake functions (head end) Brake/Steer functions (foot end) Figure 6: Steer/Brake Functions Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-19...
  • Página 24: Operating The Base Controls - Side Hydraulics Control

    • Leave the stretcher height in the lowest position when the patient is left unattended . Leaving the stretcher height in a raised position could increase the chance of patient falls and injury . Head End Figure 7: Stretcher Base Controls - Side Control Figure 8: Side Base Control Label Return To Table of Contents 1-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 25: Operating The Base Controls - Optional Three-Sided Hydraulics Control

    . Head End Figure 9: Stretcher Base Controls - Optional Three-Sided and Four-Sided Control Figure 11: Figure 10 : Side Base Three-Sided or Four-Sided Control Label Label A Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-21...
  • Página 26: Adjusting Trendelenburg/Reverse Trendelenburg Positions - Side Hydraulics Control

    Note: The higher the litter is before pedal (B) is activated, the greater the Trendelenburg or reverse Trendelenburg angle will be . (Maximum Trendelenburg angle is +16° . Maximum reverse Trendelenburg angle is -16° . ) Return To Table of Contents 1-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 27: Transporting The Stretcher Using The Drive Wheel

    . If unanticipated motion occurs, unplug the power source and rotate the “On/Drive - Off/Manual” switch (B) to the Off position . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-23...
  • Página 28 . Do not put the unit back into service until it is completely dry and has been thoroughly tested for safe operation . Return To Table of Contents 1-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 29: Charging The Zoom Drive Battery

    • Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm . Wash hands after handling. Properly dispose of batteries when required . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-25...
  • Página 30: Transporting The Stretcher - Manually Without Using The Drive Wheel

    Do not engage the steer (green) side of any brake/steer pedal when the Big Wheel® is resting on a threshold or other raised area . The force required to engage the Big Wheel® will be higher than normal, possibly causing damage . Return To Table of Contents 1-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 31: Operating The Siderails

    To avoid injury or damage to the equipment, do not allow the siderail to lower on its own . Note: There is a dual siderail latch option available with latches on both ends of the stretcher . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-27...
  • Página 32 Press to lower the gatch (foot section) Gatch Up Press to raise the gatch (foot section) Fowler Up Press to raise the fowler (head section) Fowler Down Press to lower the fowler (head section) Return To Table of Contents 1-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 33 Press to lower the gatch (foot section) Gatch Up Press to raise the gatch (foot section) Fowler Up Press to raise the fowler (head section) Fowler Down Press to lower the fowler (head section) Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-29...
  • Página 34 To unlock the siderail patient controls, press the Lock/Unlock (A) button as shown in Figure 19 . The unlock icon (C) is illuminated green when the patient controls are unlocked . Return To Table of Contents 1-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 35: Operating The Pneumatic Fowler - Non-Electric

    . Injury could result if care is not taken when lowering the fowler . A A A A A A Figure 23: Pneumatic Fowler - Prime Figure 24: Pneumatic Fowler - Prime X Option Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-31...
  • Página 36 . Injury could result if care is not taken when lowering the fowler . • Powered stretcher mechanisms can cause serious injury . Operate stretcher only with persons clear of mechanisms . Figure 25: Fowler - Electric Option Return To Table of Contents 1-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 37 Figure 28 . WARNING To avoid the risk of injury, ensure that the gatch prop rod is fully raised and securely placed into position (Figure 28) . Figure 28: Gatch Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-33...
  • Página 38 Figure 29: Gatch - Electric Option CAUTION The weight capacity of the gatch is 200 lb . Do not sit or stand on the gatch . Injury or damage to the equipment could occur . Return To Table of Contents 1-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 39 Use caution when operating the recovery chair while a patient is on the stretcher . Powered stretcher mechanisms can cause serious injury . Operate stretcher only with persons clear of mechanisms . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-35...
  • Página 40: Using The Base Hood For Storage

    • Do not use the cutout for the oxygen bottle holder on the base hood for the storage of oxygen bottles or patient belongings . Note: Clean the base hood storage area regularly . Figure 31: Base Hood Storage Return To Table of Contents 1-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 41 . The pump rack (A) can be used for the storage and transportation of stretcher equipment as shown in Figure 32 . Figure 32: Pump Rack Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-37...
  • Página 42 . To unplug, grasp the mold near the outlet and pull the cord in a direction parallel to the floor (not at an angle) . Figure 33: Optional Retractable Cord Reel Return To Table of Contents 1-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 43 . The chaperone option also allows you to set zone controls to alert an operator when a patient may be attempting to exit the stretcher . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-39...
  • Página 44 If the system is functional, “Good” will display and the scale system is ready to use . If the malfunction is still present, the display shows “Err” again . Call Stryker technical support at 800-327-0770 . To meet the accuracy claim as stated in the product specification on...
  • Página 45 If the display is flashing “Lo batt”, then the batteries are drained and the scale system is disabled . Replace the batteries with four new AA batteries as described above . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-41...
  • Página 46 If there is a loose connection or a malfunctioning component, the display will show “Err” . Attempt the function again . If the malfunction is still present, the display shows “Err” again . Call Stryker technical support at 800-327-0770 .
  • Página 47 The optional scale system - electric litter option requires one 10 .8V Li-Ion battery pack (0058-135-000) . When fully discharged, the battery pack requires approximately 3 hours of charging time to recharge . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-43...
  • Página 48: Operating The Optional Scale System - Electric Litter Option With Chaperone

    000 .0 (solid) For the most accurate results, always zero the scale system before putting a new patient on the stretcher . The display shuts off after approximately 40 seconds . Return To Table of Contents 1-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 49 If there is a loose connection or a malfunctioning component, the display will show “Err” . Attempt the function again . If the malfunction is still present, the display shows “Err” again . Call Stryker technical support at 800-327-0770 .
  • Página 50: With Prime X Option)

    (5) to save your selected setting . Release both buttons . The display (5) shows “L (1-4)” . A brief sample of your selected volume will confirm your sound setting . Return To Table of Contents 1-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 51: Using X-Ray Cassettes - Prime X Option

    . WARNING The Prime X option is not recommended for use with a Stryker Pioneer mattress or a mattress with a thickness greater than four inches and is not compatible for use with a C-Arm .
  • Página 52: Using The I.v. Caddy

    I . V . pole while transporting the stretcher, make sure that the I . V . caddy is securely tightened on the I . V . pole . Return To Table of Contents 1-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 53: Operating The Two-Stage Permanently Attached I.v. Pole

    . • Do not use the I . V . pole as a push/pull device because equipment damage could occur . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-49...
  • Página 54: Operating The Three-Stage Permanently Attached I.v. Pole

    . • Do not use the I . V . pole as a push/pull device because equipment damage could occur . Return To Table of Contents 1-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 55: Using The Defibrillator Tray

    . • Do not use the foot extension/defibrillator tray as a push/pull device, because equipment Figure 46: Optional Foot Extension/ damage could occur . Defibrillator Tray - Foot End Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-51...
  • Página 56: Using The Footboard/Chartholder

    (A) into the corresponding holes located at the foot end of the stretcher . CAUTION Do not use the footboard/chartholder as a push/pull device because equipment damage could occur . Figure 47: Footboard/Chartholder Return To Table of Contents 1-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 57: Operating The Foot Supports (Not Available With Prime X Option)

    Loosen the knee knob (A), rotate the foot supports to the position shown in Figure 41 below . Tighten to secure in place using the knee knob (A) . Figure 48: Foot Support Components Figure 49: Foot Supports In Stored Position Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-53...
  • Página 58 • Foot End Pop-Up Steering Handles • Defibrillator Tray • Defibrillator Tray/Foot Extender/Chart Service • Serving Tray Holder/Footboard • Footboard/Chart Holder • Foot End I . V . Poles Return To Table of Contents 1-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 59: Operating The Removable I.v. Pole

    To install and use the siderail pads, tuck the siderail pad between the mattress and siderail . Then, attach the Velcro® straps around the top of the siderail to secure the pad to the siderail . Figure 50: Removable I.V. Pole Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-55...
  • Página 60: Using The Upright Oxygen Bottle Holder

    • Do not use the serving tray holder/footboard as a push/pull device because equipment damage could occur . Figure 53: Optional Serving Tray - Foot End Figure 52: Optional Serving Tray Return To Table of Contents 1-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 61: Using The Restraint Straps

    This unit allows the use of ankle, chest, wrist, and body restraints . See Figures 54 and 55 for restraint strap attachment points . Do not attach restraints straps to the siderail . Stryker makes no recommendation for the use of restraints .
  • Página 62: Using The Upright X-Ray Cassette Holder

    Lift up on the upright cassette holder to release the lower retainer guides (A) on the upright cassette holder from the fowler weldment bar (Figures 56 and 57) . Figure 57: Upright X-Ray Cassette Holder Figure 56: Upright X-Ray Cassette Holder Inside View Outside View Return To Table of Contents 1-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 63: Using The Lateral Cassette Holder

    Press down on the release button to close the lateral cassette holder . Store the lateral cassette holder as appropriate . Figure 58: Lateral Figure 59: Lateral Cassette Holder Cassette Holder Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-59...
  • Página 64: Cleaning

    Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning . Failure to properly rinse and dry the stretcher will leave a corrosive residue on the surface of the stretcher, possibly causing premature corrosion of critical components .
  • Página 65: Mattress Cleaning

    Quaternary Cleaners: identified by ingredients containing the phrase “…yl ammonium chloride” Quat/Isopropyl Cleaners: identified by a quaternary ingredient above plus isopropyl alcohol Phenolic Cleaners: identified by ingredients containing the suffix “-phenol” Chlorine Bleach: known generically as “Sodium Hypochlorite” Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-61...
  • Página 66: Special Instructions

    Rinse surfaces which have been exposed to the solution with clear water before returning mattress to service . Note: Failure to follow the above directions when using these types of cleaners may void this product’s warranty . Return To Table of Contents 1-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 67: Preventative Maintenance

    Preventative maintenance should be performed at a minimum of annually . A preventative maintenance program should be established for all Stryker Medical equipment . Preventative maintenance may need to be performed more frequently based on the usage level of the product .
  • Página 68 _____ No damage to the fowler skin and foot skin (Prime X Option) _____ No damage to the head and foot trays (Prime X Option) _____ Upright X-Ray cassette holder is working properly Product Serial Number: Completed by: ____________________________________________ Date: _____________________ Return To Table of Contents 1-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 69: Emc Information

    . Note: U is the a .c . mains voltage prior to applications of the test level . * Applies to Optional Electric Litter only . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-65...
  • Página 70 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies . Note 2 These guidelines may not apply in all situations . Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people . Return To Table of Contents 1-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 71 Optional Electric Litter and Optional Scale System . Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths are less than 3 V/m . * Applies to Optional Electric Litter only . Return To Table of Contents www.stryker.com 1125-109-005 REV B 1-67...
  • Página 72 IEC 61000-3-2 * power supply network that supplies buildings used for domestic purposes . Voltage Fluctuations Flicker Emissions Complies IEC 61000-3-3 * * Applies to Optional Electric Litter only . Return To Table of Contents 1-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 73: Warranty

    Stryker’s obligation under this warranty is expressly limited to supplying replacement parts and labor for, or replacing, at its option, any product which is, in the sole discretion of Stryker, found to be defective . If requested by Stryker, products or parts for which a warranty claim is made shall be returned prepaid to the factory . Any improper use or any alteration or repair by others in such manner as in Stryker’s judgment affects the product materially and adversely...
  • Página 74: Service Contract Programs

    * Replacement parts and labor for products under PM contract will be discounted . ** Does not include any disposable items, I . V . poles (except for Stryker permanently attached poles), mattresses, batteries, or damage resulting from abuse .
  • Página 75 Fonctionnement de l’option Chaperone (sortie de brancard) (non disponible avec l’option Prime X) . . . . . . . . . . . . . . . . . www.stryker.com...
  • Página 76 Clause de garantie internationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 77: Symboles Et Définitions

    être électrifiées dans l’éventualité d’une défaillance de l’isolation de base . Tension dangereuse Borne de protection Régulation de tension Protection contre les projections de liquides IPX5 Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 78: Définition Des Termes « Avertissement », « Mise En Garde » Et « Remarque

    à prendre afin d’assurer l’utilisation sûre et efficace du matériel et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou d’une utilisation incorrecte du matériel . REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes . Retour à la table des matières 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 79: Introduction

    DESCRIPTION DU PRODUIT Le Prime Zoom modèle 1125 de Stryker est un brancard électrique sur roues composé d’une plateforme montée sur un châssis à roues conçu pour le transport des patients en position principalement horizontale à l’intérieur d’un établissement de soins par des professionnels de la santé...
  • Página 80: Utilisation Prévue Du Produit

    à usage domestique . • Le brancard Prime X avec l’option Prime X n’est pas conçu pour une utilisation avec un matelas Stryker Pioneer ou avec un matelas dont l’épaisseur dépasse 10 cm et qui n’est pas compatible avec l’utilisation d’un arceau .
  • Página 81: Caractéristiques Techniques

    Batterie 31 Ah (2 X 12 V ) Batterie à cellule de gel plomb-acide Tension de la batterie Équivalent d’atténuation Valeur maximum autorisée : Sans objet (alliage d’aluminium) 1,7 mm Al Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 82 Sans objet 10,8 V , 4,8 Ah Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Remarque : Ne pas utiliser en présence d’un mélange d’anesthésique inflammable et d’air, d’oxygène ou d’oxyde nitreux . Retour à la table des matières 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 83: Caractéristiques Techniques - Système De Pesée En Option (Plan De Couchage Non Électrique/Plan De Couchage Électrique En Option)

    * Pour atteindre ce degré de précision, le patient doit se trouver à plat (relève-buste et relève-jambes abaissés) et l’angle de déclive/ proclive du brancard ne peut pas dépasser 5 degrés . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 84: Illustration Du Produit - Plan De Couchage Électrique En Option

    Pédale de Commande commande frein/ hydraulique Roues avec guidage quadrilatérale enjoliveurs de roue intégrés Pare-chocs intégrés Figure 1 : Option plan de couchage électrique Retour à la table des matières 2-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 85: Illustration Du Produit - Avec Option Prime X)

    Pédale de en option pompage Ridelle Pédale d’abaissement universelle Pédale de commande frein/ Pare-chocs guidage intégrés Roues avec enjoliveurs de roue intégrés Figure 2 : Option Prime X Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-11...
  • Página 86: Coordonnées

    3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Tenir le numéro de série (A) du produit Stryker à portée de main avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker . Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites .
  • Página 87: Résumé Des Précautions D'emploi

    Pour éviter de blesser le patient ou d’endommager le matériel, ne pas soulever le brancard par le portoir pour pompe . • Pour éviter d’endommager le matériel, retirer du portoir pour pompe tout équipement encombrant avant d’abaisser le plan de couchage . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-13...
  • Página 88 à l’aide d’une cassette radio latérale . • L’utilisation de l’option Prime X n’est pas recommandée avec un matelas Stryker Pioneer ou avec un matelas dont l’épaisseur dépasse 10 cm et qui n’est pas compatible avec l’utilisation d’un arceau .
  • Página 89: Mise En Garde (Suite)

    • Si le brancard est équipé du système de pesée en option, ne pas utiliser ce dernier en même temps que les étriers car cela pourrait entraîner des résultats im précis . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-15...
  • Página 90 2-60) sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
  • Página 91: Points De Pincement - Avec Option Prime

    Résumé des précautions d’emploi Français POINTS DE PINCEMENT – AVEC OPTION PRIME X Figure 4 : Points de pincement – avec option Prime X Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-17...
  • Página 92: Procédures D'installation

    Ce brancard n’est pas destiné à une utilisation pédiatrique ni à des patients pesant moins de 22,7 kg . Ce brancard est prévu pour être utilisé uniquement par un personnel hospitalier formé . Retour à la table des matières 2-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 93: Guide D'utilisation

    . Côté tête Figure 5 : Système de frein Fonctions de guidage/freinage (côté tête) Fonctions de guidage/freinage (côté pieds) Figure 6 : Fonctions de guidage/freinage Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-19...
  • Página 94: Fonctionnement Des Commandes De Base - Commande Hydraulique Latérale

    . Côté tête Figure 7 : Pédales de commande du brancard – Commandes bilatérales Figure 8 : Étiquette de commandes de la base latérale Retour à la table des matières 2-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 95: Fonctionnement Des Commandes De Base - Commande Hydraulique Trilatérale En Option

    Figure 9 : Commandes de base du brancard - Commande tri- et quadrilatérale en option Figure 11 : Figure 10 : Étiquette de commande tri- ou quadrilatérale Étiquette A Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-21...
  • Página 96: Ajustement Des Positions Déclive/Proclive - Commande Hydraulique Latérale

    Remarque : Plus le plan de couchage est élevé avant d’appuyer sur la pédale (B), plus l’angle de déclive ou de proclive est important . (L’angle de déclive maximal est +16° . L’angle de proclive maximal est -16° .) Retour à la table des matières 2-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 97: Déplacement Du Brancard En Utilisant La Roue Motrice

    Figure 14 : Étiquette du bouton On/Drive - Off/Manual En cas de mouvement imprévu, débrancher la source (Marche/Motorisé - Arrêt/Manuel) d’alimentation et régler le bouton On/Drive - Off/Manual (Marche/Motorisé – Arrêt/Manuel) (B) sur Off (Arrêt) . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-23...
  • Página 98 à la sécurité du patient . Avant de remettre le chariot en service, s’assurer qu’il est complètement sec et que la sécurité de son fonctionnement a été confirmée par une vérification approfondie . Retour à la table des matières 2-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 99: Charge De La Batterie D'entraînement Zoom

    Californie . Se laver les mains après toute manipulation. Lorsque le moment est venu de mettre les batteries au rebut, procéder conformément aux règlements en vigueur . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-25...
  • Página 100: Déplacement Du Brancard - Manuellement Sans Utiliser La Roue Motrice

    Ne pas enclencher le côté guidage (vert) d’une pédale de frein/guidage lorsque les roues Big Wheel® reposent sur le seuil d’une porte ou toute autre surface surélevée . La manœuvre nécessiterait l’application d’une force supérieure à la normale susceptible d’endommager le brancard . Retour à la table des matières 2-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 101: Utilisation Des Ridelles

    Pour éviter les préjudices corporels ou matériels, ne jamais laisser les ridelles descendre seules . Remarque : Le chariot est livrable en option avec des ridelles à double verrou, un à chaque extrémité du brancard . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-27...
  • Página 102: Fonctionnement Des Commandes Du Patient Sur La Ridelle - Plan De Couchage Électrique En Option

    Élévation du relève-jambes Appuyer pour élever le relève-jambes (section pieds) Élévation du relève-buste Appuyer pour élever le relève-buste (section tête) Abaissement du relève-buste Appuyer pour abaisser le relève-buste (section tête) Retour à la table des matières 2-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 103: Fonctionnement Des Commandes De L'opérateur Côté Pieds - Plan De Couchage Électrique En Option

    Élévation du relève-jambes Appuyer pour élever le relève-jambes (section pieds) Élévation du relève-buste Appuyer pour élever le relève-buste (section tête) Abaissement du relève-buste Appuyer pour abaisser le relève-buste (section tête) Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-29...
  • Página 104: Utilisation Du Verrouillage Des Commandes Du Patient - Plan De Couchage Électrique En Option

    Pour déverrouiller les commandes du patient sur la ridelle, appuyer sur le bouton Lock/Unlock (Verrouiller/Déverrouiller) (A) comme indiqué dans la figure 19 . L’icône de déverrouillage (C) s’allume en vert lorsque les commandes du patient sont déverrouillées . Retour à la table des matières 2-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 105: Fonctionnement Du Relève-Buste Pneumatique - Non Électrique

    . Un abaissement inattentif du relève-buste risque d’occasionner des blessures . A A A A A A Figure 23 : Relève-buste pneumatique – Option Prime Figure 24 : Relève-buste pneumatique – Option Prime X Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-31...
  • Página 106: Fonctionnement Du Relève-Buste - Plan De Couchage Électrique En Option (Non Disponible Avec L'option Prime X)

    Les mécanismes des brancards motorisés risquent d’entraîner des lésions graves . N’activer le brancard qu’après s’être assuré que personne ne touche aux éléments mécaniques . Figure 25 : Relève-buste – Option électrique Retour à la table des matières 2-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 107: Fonctionnement Du Relève-Jambes En Option - Non Électrique (Non Disponible Avec L'option Prime X)

    Pour éviter les blessures, veiller à ce que la barre d’appui du relève- jambes soit complètement relevée et fermement placée dans la position correcte (figure 28) . Figure 28 : Relève-jambes Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-33...
  • Página 108: Fonctionnement Du Relève-Jambes - Plan De Couchage Électrique En Option (Non Disponible Avec L'option Prime X)

    La charge admissible du relève-jambes est de 90,7 kg . Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le relève-jambes . Cela risque d’occasionner des blessures ou d’endommager le matériel . Retour à la table des matières 2-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 109: Fonctionnement De La Chaise De Rétablissement (Non Disponible Avec L'option Prime X)

    Prendre des précautions pour redresser la chaise de rétablissement lorsqu’un patient est sur le brancard . Les mécanismes des brancards motorisés risquent d’entraîner des lésions graves . N’activer le brancard qu’après s’être assuré que personne ne touche aux éléments mécaniques . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-35...
  • Página 110: Utilisation Du Capot De La Base Pour Le Rangement

    Ne pas utiliser la découpe du support pour obus à oxygène sur le capot de la base pour ranger les obus à oxygène ou les affaires du patient . Remarque : Nettoyer régulièrement la zone de rangement dans le capot de la base . Figure 31 : Rangement du capot de la base Retour à la table des matières 2-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 111: Utilisation Du Portoir De La Pompe En Option

    Le portoir de la pompe (A) peut être utilisé pour ranger et transporter le matériel connexe du brancard comme indiqué dans la figure 32 . Figure 32 : Portoir pour pompe Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-37...
  • Página 112: Utilisation De L'enrouleur De Cordon Rétractable En Option - Plan De Couchage Électrique En Option

    . Pour débrancher le cordon, saisir le moule près de la sortie et tirer le cordon parallèlement au sol (sans angle) . Figure 33 : Enrouleur de cordon rétractable en option Retour à la table des matières 2-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 113: Fonctionnement Du Système De Pesée En Option

    à la batterie de secours . L’option Chaperone permet également de définir des commandes de zone pour alerter l’opérateur lorsqu’un patient tente de sortir du brancard . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-39...
  • Página 114: Fonctionnement Du Système De Pesée En Option - Plan De Couchage Non Électrique

    « Good » (OK) apparaît dans l’affichage et le système de pesée est prêt à l’emploi . Si le problème persiste, le message d’erreur « Err » réapparaît . Dans ce cas, s’adresser au service d’assistance technique de Stryker en composant le 1-800-327-0770 .
  • Página 115: Remplacement Des Piles Du Système De Pesée En Option - Plan De Couchage Non Électrique

    Si l’affichage indique « Lo Batt » (Piles faibles), cela signifie que les piles sont épuisées et que le système de pesée est hors service . Remplacer les piles par quatre piles AA neuves selon les indications ci-dessus . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-41...
  • Página 116 En cas de connexion desserrée ou de défaillance d’un élément, l’affichage indique « Err » . Tenter de nouveau la manœuvre . Si le problème persiste, le message d’erreur « Err » réapparaît . Dans ce cas, s’adresser au service d’assistance technique de Stryker en composant le 1-800-327-0770 .
  • Página 117: Charge Du Bloc Batterie Du Système De Pesée En Option - Plan De Couchage Électrique En Option

    Le système de pesée en option avec plan de couchage électrique en option requiert un bloc batterie au lithium-ion de 10,8 V (0058-135-000) . Lorsqu’il est entièrement déchargé, le bloc batterie a besoin d’environ 3 heures pour se recharger . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-43...
  • Página 118 à zéro le système de pesée avant de placer un nouveau patient sur le brancard . L’affichage s’éteint au bout de 40 secondes environ . Retour à la table des matières 2-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 119: Fonctionnement De L'option Chaperone (Sortie De Brancard) (Non Disponible Avec L'option Prime X)

    En cas de connexion desserrée ou de défaillance d’un élément, l’affichage indique « Err » . Tenter de nouveau la manœuvre . Si le problème persiste, le message d’erreur « Err » réapparaît . Dans ce cas, s’adresser au service d’assistance technique de Stryker en composant le 1-800-327-0770 .
  • Página 120 (5) pour enregistrer le réglage sélectionné . Relâcher les deux boutons . L’écran (5) affiche « L (1-4) » . Un court extrait du volume sélectionné retentit pour confirmer le choix effectué . Retour à la table des matières 2-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 121: Utilisation Des Cassettes Radios - Option Prime X

    . AVERTISSEMENT L’utilisation de l’option Prime X n’est pas recommandée avec un matelas Stryker Pioneer ou avec un matelas dont l’épaisseur dépasse 10 cm et qui n’est pas compatible avec l’utilisation d’un arceau .
  • Página 122: Emploi Du Chariot Pour Tige À Soluté

    Pour éviter le risque de blessures du patient ou de l’utilisateur ou d’endommagement de la tige à soluté pendant le déplacement du brancard, s’assurer que le chariot pour tige à soluté est raccordé solidement à la tige à soluté . Retour à la table des matières 2-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 123: Fonctionnement De La Tige À Soluté Intégrée À Deux Positions

    . • Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser la tige à soluté pour pousser ou tirer le brancard . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-49...
  • Página 124: Fonctionnement De La Tige À Soluté Intégrée À Trois Positions

    . • Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser la tige à soluté pour pousser ou tirer le brancard . Retour à la table des matières 2-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 125: Utilisation De La Tablette Porte-Défibrillateur

    Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser la tablette porte-défibrillateur pour pousser ou tirer le brancard . Figure 46 : Rallonge/Tablette porte-défibrillateur en option – Côté pieds Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-51...
  • Página 126: Utilisation Du Pied De Lit/Porte-Dossier

    MISE EN GARDE Pour ne pas endommager le matériel, ne pas utiliser le pied de lit/ porte-dossier pour pousser ou tirer le brancard . Figure 47 : Pied de lit/porte-dossier Retour à la table des matières 2-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 127: Fonctionnement Des Étriers (Non Disponibles Avec L'option Prime X)

    Desserrer la molette de réglage au niveau du genou (A), faire pivoter les étriers jusqu'à la position indiquée sur la figure 49 ci-dessous . Serrer à l’aide des molettes de réglage au niveau du genou (A) . Figure 48 : Composants des étriers Figure 49 : Étriers rangés Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-53...
  • Página 128 Poignées de guidage rétractables côté pieds • Tablette porte-défibrillateur • Tablette porte-défibrillateur/rallonge de lit/porte-dossier • Support pour plateau de service/pied de lit • Pied de lit/porte-dossier • Tiges à soluté côté pieds Retour à la table des matières 2-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 129: Fonctionnement De La Tige À Soluté Amovible

    . Ensuite, passer les bandes Velcro® autour du haut de la ridelle pour fixer le coussin à la ridelle . Figure 50 : Tige à soluté amovible Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-55...
  • Página 130: Utilisation Du Support Pour Obus À Oxygène Vertical

    . Figure 53 : Plateau de service en option – Figure 52 : Plateau de service en option Côté pied Retour à la table des matières 2-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 131: Utilisation Des Sangles De Retenue

    Ce système est conçu pour être utilisé avec des sangles pour chevilles, poitrine, poignets et pour le maintien du corps . Voir les figures 54 et 55 pour situer les points d’attache des sangles de retenue . Ne pas fixer les sangles de retenue au niveau des ridelles . Stryker ne fait aucune recommandation quant à l’utilisation de ces sangles . AVERTISSEMENT •...
  • Página 132: Utilisation Du Porte-Cassette Radio Vertical

    Relever le porte-cassette vertical pour désolidariser ses guides de retenue inférieurs (A) de la barre de l'ensemble soudé du relève-buste (figures 56 et 57) . Figure 57 : Porte-cassette radio vertical Figure 56 : Porte-cassette radio vertical Vue intérieure Vue extérieure Retour à la table des matières 2-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 133: Utilisation Du Porte-Cassette Radio Latéral

    Rappuyer sur le bouton de déverrouillage pour fermer le porte-cassette latéral . Ranger le porte-cassette latéral comme il convient . Figure 58 : Porte-cassette Figure 59 : Porte-cassette latéral latéral Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-59...
  • Página 134: Nettoyage

    Certains produits de nettoyage sont corrosifs par nature et susceptibles d’endommager le produit si les prescriptions d’emploi ne sont pas respectées . Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage .
  • Página 135: Nettoyage Du Matelas

    Nettoyants quat./isopropyliques : identifiés par l’ingrédient quaternaire ci-dessus auquel est ajouté de l’alcool isopropylique Nettoyants phénoliques : identifiés par des ingrédients contenant le suffixe « -phénol » Eau de Javel : connue sous le nom générique d’« hypochlorite de sodium » Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-61...
  • Página 136: Instructions Spéciales

    Rincer à l’eau claire les surfaces qui ont été en contact avec la solution avant de remettre le matelas en service . Remarque : Le non-respect des directives ci-dessus lors de l’utilisation de ces types de nettoyants peut annuler la garantie du produit . Retour à la table des matières 2-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 137: Maintenance Préventive

    L’entretien préventif doit être réalisé au minimum une fois par an . Il convient d’établir un programme d’entretien préventif pour tous les appareils Stryker Medical . On pourra juger nécessaire d’augmenter la fréquence des entretiens préventifs en fonction du niveau d’utilisation du produit .
  • Página 138: Liste De Vérification (Suite)

    Le revêtement du plateau à la tête et au pied du brancard est intact (Option Prime X) _____ Le porte-cassette radio vertical fonctionne correctement Numéro de série du produit : Vérification réalisée par : ___________________________________________ Date : _____________________ Retour à la table des matières 2-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 139: Informations Sur La Cem

    . Remarque : U représente la tension du secteur (CA) avant l’application du niveau de test . * S’applique uniquement au plan de couchage électrique en option . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-65...
  • Página 140 Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations . La propagation électromagnétique est modifiée par l’absorption et la réflexion sur les structures, les objets et les personnes . Retour à la table des matières 2-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 141 Dans la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités des champs sont inférieures à 3 V/m . * S’applique uniquement au plan de couchage électrique en option . Retour à la table des matières www.stryker.com 1125-109-005 REV B 2-67...
  • Página 142 à usage domestique . Fluctuations de tension Émissions dues aux oscillations Conforme (flicker) IEC 61000-3-3 * * S’applique uniquement au plan de couchage électrique en option . Retour à la table des matières 2-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 143: Garantie

    Stryker en vertu de la présente garantie se limite expressément à la fourniture de pièces détachées et de main-d’œuvre ou au remplacement de tout produit que la société, à sa seule discrétion, aura jugé défectueux . Le cas échéant, à la demande de Stryker, tout produit ou pièce faisant l’objet d’une réclamation de garantie doit être renvoyé...
  • Página 144: Programmes Des Contrats D'entretien

    * Le contrat d’entretien préventif donne droit à des réductions de prix pour les pièces détachées et la main-d’œuvre . ** Cette garantie exclut les articles jetables, les tiges à soluté (sauf les tiges intégrées Stryker), les matelas, les batteries et les dommages dus à un usage abusif .
  • Página 145 Auswechseln der Batterien des optionalen Wiegesystems – nicht elektrische Liegefläche . . . . . . . . . . . . . . 3-41 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 146 Internationale Garantieklausel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-70 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 147: Symbole Und Definitionen

    Verbindung des Geräts mit dem Schutzleiter in der festen Verdrahtung der Installation so angelegt wird, dass zugängliche Metallteile im Fall eines Versagens der grundlegenden Isolierung nicht leitend werden können . Gefährliche Spannung Anschluss für Schutzleiter Potenzialausgleich Schutz vor Flüssigkeitsstrahl IPX5 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 148: Definition Von Warnung/Vorsicht/Hinweis

    Benutzung des Systems und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Systems zu vermeiden, die als Folge des Gebrauchs bzw . der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten . HINWEIS Enthält Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 149: Einführung

    Betrieb dieses Stretchers zu unterweisen . PRODUKTBESCHREIBUNG Der Stretcher Prime Zoom Modell 1125 von Stryker ist ein motorisierter Stretcher mit Rädern, der aus einer auf einen Rahmen mit Rädern montierten Auflage besteht und für den Transport von Patienten in horizontaler Lage in einer Gesundheitseinrichtung durch Ärzte und Pflegepersonal und/oder geschulte Mitarbeiter der Benutzereinrichtung...
  • Página 150: Bestimmungsgemäße Verwendung

    öffentliche Niederspannungsstromnetz zur Versorgung von Wohngebäuden angeschlossen sind . • Der Stretcher Prime X mit Option Prime X ist nicht zur Verwendung mit einer Stryker Pioneer-Matratze oder einer Matratze mit einer Stärke von mehr als 10 cm vorgesehen . Außerdem ist er nicht zur Verwendung mit einem C-Bogen geeignet .
  • Página 151: Technische Daten

    Elektrische Anforderungen 120 V , 60 Hz, 4 A Batterietyp 2 x 12 V 31 Ah Batterie (2 X 12 V ) Blei-Gelzellenbatterie Batteriespannung Schwächungsäquivalent Maximal zulässiger Wert: Nicht zutreffend (Aluminiumäquivalenz) 1,7 mm AI Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 152: Technische Daten

    Batteriespannung 10,8 V , 4,8 Ah Nicht zutreffend Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Hinweis: Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Anästhetika-Mischungen mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas verwendet werden . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 153: Technische Daten - Optionales Wiegesystem

    700 hPa 500 hPa * Zur Einhaltung der angegebenen Genauigkeit muss sich die Patientenauflage in der flachen Position befinden (Fowler-Rückenlehne und Fußteil abgesenkt) und der Trendelenburg/Anti-Trendelenburg-Winkel des Stretchers darf höchstens 5 Grad betragen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 154: Produktabbildung - Option Elektrische Liegefläche

    Optionale Entriegelungsgriff der Steuerungen für Fußteilverstellung Pflegepersonal am Fußende Einzelpedal Pumppedal zur Absenkung Seitengitterentriegelung Pedal zur Brems-/ Dreiseitige Lenksteuerung Hydraulik- Laufrollen mit steuerung integrierten Radkappen Integrierte Stoßdämpfer Abbildung 1: Option elektrische Liegefläche Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 155: Produktabbildung - Option Prime X

    Deutsch Optionales Kassettenfach Wiegesystem Patientenauflage Optionales mit ClearView- Pumpengestell Technologie Seitengitter- entriegelung Pumppedal Seitengitter Einzelpedal zur Absenkung Pedal zur Brems-/ Integrierte Lenksteuerung Stoßdämpfer Laufrollen mit integrierten Radkappen Abbildung 2: Option Prime X Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-11...
  • Página 156: Kontaktinformationen

    Einführung KONTAKTINFORMATIONEN Der Stryker-Kundendienst oder technische Support ist zu erreichen unter: 1-800-327-0770 bzw . 1-269-324-6500 Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker-Produkts bereithalten . Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben .
  • Página 157: Zusammenfassung Der Sicherheitsvorkehrungen

    • Zur Vermeidung von Patientenverletzungen oder Gerätebeschädigungen den Stretcher nicht am Pumpengestell anheben . • Zur Vermeidung von Gerätebeschädigungen alle Geräte, die möglicherweise im Weg sein könnten, vom Pumpengestell entfernen, bevor die Liegefläche gesenkt wird . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-13...
  • Página 158 Röntgen mit einer Kassette für laterale Aufnahmen geboten . • Von der Verwendung der Option Prime X mit einer Stryker Pioneer-Matratze oder einer Matratze mit einer Stärke von mehr als 10 cm wird abgeraten . Außerdem ist sie nicht zur Verwendung mit einem C-Bogen geeignet .
  • Página 159 . • Wenn der Stretcher mit dem optionalen Wiegesystem ausgestattet ist, sollte die Waage nicht verwendet werden, während die Fußablagen in Gebrauch sind . Dadurch können ungenaue Messwerte auftreten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-15...
  • Página 160 (Seite 3-60) beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich getrocknet wird . Wird ein Stretcher nicht richtig abgespült und abgetrocknet, bleibt auf dessen Oberfläche ein korrosiver Rückstand zurück, durch den wichtige Teile vorzeitig korrodieren könnten .
  • Página 161 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen EINKLEMMPUNKTE – OPTION PRIME X Deutsch Abbildung 4: Einklemmpunkte – Option Prime X Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-17...
  • Página 162: Einsatzvorbereitung

    • Dieser Stretcher ist nicht zur Verwendung in der Pädiatrie oder für Patienten mit weniger als 22,7 kg Körpergewicht bestimmt . Dieser Stretcher ist nur zur Verwendung durch ausgebildetes Krankenhauspersonal bestimmt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 163: Bedienungsanleitung

    Um die Bremsen am Fußende zu lösen, die Lenkseite (grün) des Pedals (B) heruntertreten . Hinweis: Die Unterseite der Bremsbeläge muss regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass sich Wachs oder Fußbodenabrieb ansammelt . Kopfende Abbildung 5: Bremssystem Lenk-/Bremsfunktionen (Kopfende) Brems-/Lenkfunktionen (Fußende) Abbildung 6: Lenk-/Bremsfunktionen Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-19...
  • Página 164: Bedienen Der Steuerungen An Der Basis - Seitliche Hydrauliksteuerung

    Liegefläche in einer angehobenen Position belassen wird, könnte hierdurch das Sturz- oder Verletzungsrisiko des Patienten erhöht werden . Kopfende Abbildung 7: Steuerungen an der Basis des Stretchers – Seitensteuerung Abbildung 8: Kennzeichnung der Seitensteuerung an der Basis Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 165: Bedienen Der Steuerungen An Der Basis - Optionale Dreiseitige Hydrauliksteuerung

    Position belassen wird, könnte hierdurch das Sturz- oder Verletzungsrisiko des Patienten erhöht werden . Kopfende Abbildung 9: Steuerungen an der Basis des Stretchers – Optionale dreiseitige und vierseitige Steuerung Abbildung 11: Abbildung 10: Beschriftung der dreiseitigen oder Etikett A vierseitigen Steuerung an der Seitenbasis Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-21...
  • Página 166: Trendelenburg-/Anti-Trendelenburg-Lagerung Einstellen - Seitliche Hydrauliksteuerung

    Hinweis: Je höher die Liegefläche vor der Aktivierung von Pedal (B) ist, umso größer wird der Winkel der Trendelenburg bzw . Anti-Trendelenburg-Lagerung . (Der maximale Trendelenburg-Winkel beträgt +16° . Der maximale Anti-Trendelenburg- Winkel beträgt -16° .) Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 167: Transport Des Stretchers Mit Dem Antriebsrad

    Beschädigung des Geräts oder umstehender Ausrüstung kommen . Falls der Stretcher sich unerwartet bewegen sollte, den Stecker aus der Steckdose ziehen und den Schalter „On/Drive – Off/Manual“ (An/Antrieb – Aus/Manuell) in die Position „Off“ (Aus) drehen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-23...
  • Página 168 Betrieb des Bettes führen und dadurch Verletzungen des Patienten verursachen . Bevor das Bett vollständig getrocknet ist und gründlich auf sicheren Betrieb getestet wurde, darf es nicht wieder benutzt werden . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 169: Aufladen Der Batterie Des Zoom-Antriebs

    • Batterie-Ständer, Anschlussklemmen und ähnliches Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile, die dem Staate Kalifornien als Ursachen für Krebs, Geburtsschäden oder andere Reproduktionsschäden bekannt sind . Nach der Handhabung Hände waschen. Wenn nötig, die Batterien in angemessener Weise entsorgen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-25...
  • Página 170: Transport Des Stretchers - Manuell Ohne Antriebsrad

    Die Lenkseite (grün) von Brems-/Lenkpedalen nicht aktivieren, wenn das Big Wheel® auf einer Schwelle oder einem anderweitig erhobenen Areal steht . Die benötigte Kraft, um das Big Wheel® zu aktivieren, würde größer als normal sein und könnte zur Beschädigung führen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 171: Bedienen Der Seitengitter

    Um Verletzungen oder Beschädigungen der Ausrüstung zu vermeiden, die Seitengitter nicht herunterfallen lassen . Hinweis: Es gibt eine Option mit doppelter Verriegelung für das Seitengitter, mit Verriegelungen an beiden Enden des Stretchers . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-27...
  • Página 172: Bedienung Der Patientensteuerung Am Seitengitter - Optionale Elektrische Liegefläche

    Drücken, um das Fußteil abzusenken . Fußteil nach oben Drücken, um das Fußteil anzuheben . Fowler-Rückenlehne nach oben Drücken, um die Fowler-Rückenlehne (Kopfteil) anzuheben . Fowler-Rückenlehne nach unten Drücken, um die Fowler-Rückenlehne (Kopfteil) abzusenken . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 173: Bedienung Der Steuerungen Für Das Pflegepersonal Am Fußende - Optionale Elektrische Liegefläche

    Drücken, um das Fußteil abzusenken . Fußteil nach oben Drücken, um das Fußteil anzuheben . Fowler-Rückenlehne nach oben Drücken, um die Fowler-Rückenlehne (Kopfteil) anzuheben . Fowler-Rückenlehne nach unten Drücken, um die Fowler-Rückenlehne (Kopfteil) abzusenken . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-29...
  • Página 174: Bedienung Der Sperre Der Patientensteuerung - Optionale Elektrische Liegefläche

    Um die Patientensteuerungen am Seitengitter zu entsperren, drücken Sie die Taste „Lock/Unlock“ (Sperren/ Entsperren) (A), wie in Abbildung 19 gezeigt . Das offene Verriegelungsschloss-Symbol (B) leuchtet grün, wenn die Patientensteuerungen gesperrt sind . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 175: Bedienen Der Pneumatischen Rückenlehne (Fowler) - Nicht Elektrisch

    Fowler-Rückenlehne keine Sorgfalt angewandt wird, kann es zu Verletzungen kommen . A A A A A A Abbildung 23: Pneumatische Abbildung 24: Pneumatische Rückenlehne (Fowler) – Prime Rückenlehne (Fowler) – Option Prime X Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-31...
  • Página 176: Bedienung Der Rückenlehne (Fowler) - Optionale Elektrische Liegefläche

    Fowler-Rückenlehne keine Sorgfalt angewandt wird, kann es zu Verletzungen kommen . • Strombetriebene Stretcher-Mechanismen können schwere Verletzungen herbeiführen . Den Stretcher nur betreiben, wenn sich niemand in der Nähe der Mechanismen befindet . Abbildung 25: Fowler-Rückenlehne – Elektrikoption Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 177: Bedienung Des Optionalen Fußteils - Nicht Elektrisch (In Der Option Prime X Nicht Verfügbar)

    Klammer zu lösen und das Fußende abzusenken (siehe Abbildung 28) . WARNUNG Zur Vermeidung des Risikos von Verletzungen ist sicherzustellen, dass Stützstange Fußteilverstellung vollständig angehoben und sicher positioniert ist (Abbildung 28) . Abbildung 28: Fußteilverstellung Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-33...
  • Página 178 Abbildung 29: Fußteil – Elektrische Option VORSICHT Die maximale Gewichtsbelastung der Fußteilverstellung beträgt 90,7 kg . Auf der Fußteilverstellung weder sitzen noch stehen . Es könnte zu Verletzungen oder zu Beschädigungen der Ausrüstung kommen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 179: Bedienung Des Aufwachstuhls (Nicht Zusammen Mit Option Prime X Erhältlich)

    Wenn ein Patient auf dem Stretcher liegt, beim Bedienen des Aufwachstuhls vorsichtig vorgehen . Strombetriebene Stretcher-Mechanismen können schwere Verletzungen herbeiführen . Den Stretcher nur betreiben, wenn sich niemand in der Nähe der Mechanismen befindet . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-35...
  • Página 180: Verwenden Der Basisabdeckung Als Stauraum

    • Die Aussparung für die Halterung von Sauerstoffflaschen an der Basisabdeckung nicht zur Aufbewahrung von Sauerstoffflaschen oder von persönlichen Gegenständen des Patienten verwenden . Hinweis: Den Staubereich der Basisabdeckung regelmäßig reinigen . Deutsch Abbildung 31: Stauraum der Basisabdeckung Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 181: Verwendung Des Optionalen Pumpengestells

    Hinweis: Das Pumpengestell ist optional am Fußende des Stretchers installiert . Dies wurde zum Zeitpunkt des Kaufs ausgewählt . Das Pumpengestell (A) kann zum Verstauen und zum Transport von Stretcher-Ausrüstungsteilen verwendet werden (siehe Abbildung 32) . Abbildung 32: Pumpengestell Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-37...
  • Página 182: Bedienen Der Optionalen Einziehbaren Kabelspule - Option Elektrische Liegefläche

    Vor dem Transportieren oder Reinigen der Einheit das Stromkabel aus der Wandsteckdose ziehen . Dazu die Form in der Nähe der Steckdose greifen und das Kabel waagerecht zum Fußboden herausziehen (nicht schräg) . Abbildung 33: Optionale einziehbare Kabelspule Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 183: Bedienen Des Optionalen Wiegesystems

    Gerät nicht angeschlossen ist und auf Backup-Batterie läuft . Die Chaperone-Option ermöglicht Ihnen auch, Zone Control so einzustellen, dass ein Bediener benachrichtigt wird, wenn ein Patient versucht, den Stretcher zu verlassen . Deutsch Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-39...
  • Página 184: Bedienen Des Optionalen Wiegesystems - Nicht Elektrische Liegefläche

    Versuchen Sie, die Funktion zu wiederholen . Wenn das System funktioniert, erscheint auf der Anzeige „Good“ (Gut), und das Wiegesystem ist betriebsbereit . Wenn die Fehlfunktion weiterhin vorliegt, erscheint auf der Anzeige erneut „Err“ (Fehler) . Technische Unterstützung von Stryker unter 800-327-0770 anrufen . Zur Einhaltung der angegebenen Genauigkeit gemäß Angabe in den technischen Daten auf...
  • Página 185: Auswechseln Der Batterien Des Optionalen Wiegesystems - Nicht Elektrische Liegefläche

    Deckel und Schrauben wieder installieren . Deutsch Wenn auf der Anzeige „Lo Batt“ (Batterie schwach) blinkt, sind die Batterien entladen und das Wiegesystem ist deaktiviert . Die Batterien wie oben beschrieben durch vier neue AA-Batterien ersetzen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-41...
  • Página 186: Bedienen Des Optionalen Wiegesystems - Optionale Elektrische Liegefläche Ohne Chaperone

    Versuchen Sie, die Funktion zu wiederholen . Wenn die Fehlfunktion weiterhin vorliegt, erscheint auf der Anzeige erneut „Err“ (Fehler) . Technische Unterstützung von Stryker unter 800-327-0770 anrufen . Zur Einhaltung der angegebenen Genauigkeit gemäß Angabe in den technischen Daten auf...
  • Página 187: Aufladen Der Akkus Des Optionalen Wiegesystems - Optionale Elektrische Liegefläche

    Steckdose eingesteckt wird . Wenn das Gerät stationär ist, sollten Sie das Stromkabel möglichst an einer Steckdose anschließen . Das optionale Wiegesystem der Option elektrische Liegefläche benötigt ein 10,8-V- Li-Ion-Akkupaket (0058-135-000) . Wenn das Akkupaket komplett entladen ist, benötigt es etwa 3 Stunden zum Wiederaufladen . Deutsch Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-43...
  • Página 188: Bedienen Des Optionalen Wiegesystems - Optionale Elektrische Liegefläche Mit Chaperone

    Ergebnisse zu erhalten, muss das Wiegesystem vor dem Ablegen eines neuen Patienten auf den Stretcher immer auf null gestellt werden . Die Anzeige schaltet sich nach etwa 40 Sekunden automatisch aus . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 189: Bedienung Der Chaperone-Option (Stretcher-Ausstieg) (Nicht Bei Option Prime X Erhältlich)

    Versuchen Sie, die Funktion zu wiederholen . Wenn die Fehlfunktion weiterhin vorliegt, erscheint auf der Anzeige erneut „Err“ (Fehler) . Technische Unterstützung von Stryker unter 800-327-0770 anrufen . Zur Einhaltung der angegebenen Genauigkeit gemäß Angabe in den technischen Daten auf...
  • Página 190: Bedienung Der Chaperone-Option (Stretcher-Ausstieg) - Optionale Einstellung (Nicht

    Anzeige (5) „Set“ (Einstellen) erscheint, um Ihre Einstellung zu speichern . Lassen Sie beide Tasten los . Die Anzeige (5) zeigt „L (1-4)“ an . Ein kurzes Beispiel der von Ihnen gewählten Lautstärke bestätigt Ihre Einstellung . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 191: Verwenden Von Röntgenkassetten - Option Prime X

    Seiten des Stretchers mittig auf den Stretcher legen . WARNUNG Von der Verwendung der Option Prime X mit einer Stryker Pioneer-Matratze oder einer Matratze mit einer Stärke von mehr als 10 cm wird abgeraten . Außerdem ist sie nicht zur Verwendung mit einem C-Bogen geeignet .
  • Página 192: Verwenden Des Infusionsständers

    Einheit bewegt wird . WARNUNG Um das Risiko einer Verletzung des Patienten oder Benutzers oder einer Beschädigung des Infusionsstativs während des Transports des Stretchers zu vermeiden, sicherstellen, dass Infusionsständer Infusionsstativ befestigt ist . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 193: Bedienen Des Fest Installierten Zweistufigen Infusionsstativs

    • Um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, sicherstellen, dass das Infusionsstativ tief genug gestellt ist, um Türöffnungen und Beleuchtungseinrichtungen sicher zu passieren . • Das Infusionsstativ nicht als Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, da dies zu Beschädigungen führen könnte . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-49...
  • Página 194: Bedienen Des Fest Installierten Dreistufigen Infusionsstativs

    • Um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, sicherstellen, dass das Infusionsstativ tief genug gestellt ist, um Türöffnungen und Beleuchtungseinrichtungen sicher zu passieren . • Das Infusionsstativ nicht als Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, da dies zu Beschädigungen führen könnte . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 195: Verwenden Des Defibrillator-Tabletts

    Gegenstände mit mehr als 13,6 kg Gewicht auf die Bettverlängerung/das Defibrillator-Tablett stellen . • Die Fußteilverlängerung/das Defibrillatortablett nicht als Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, Abbildung 46: Optionale Bettverlängerung/ weil sonst Beschädigungen auftreten könnten . Defibrillator-Tablett – Fußende Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-51...
  • Página 196: Verwenden Der Fußplatte/Des Krankenblatthalters

    Träger von Fußplatte/Krankenblatthalter (A) in die entsprechenden Öffnungen am Fußende des Stretchers einführen . VORSICHT Die Fußstütze/Dokumenthalterung nicht als Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, weil sonst Beschädigungen auftreten könnten . Deutsch Abbildung 47: Fußplatte/Krankenblatthalter Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 197: Bedienung Der Fußstützen (Nicht Zusammen Mit Der Option Prime X Erhältlich)

    Knopfmechanismus (Knie) (A) lösen, Fußstütze in die unten in Abbildung 41 gezeigte Position drehen . Festziehen, um mithilfe des Knopfmechanismus (Knie) (A) zu sichern . Abbildung 48: Bestandteile der Fußstütze Abbildung 49: Verstaute Fußstützen Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-53...
  • Página 198 Fußablagen in Gebrauch sind; dadurch können ungenaue Messwerte auftreten . Die folgenden Optionen können nicht erworben werden, wenn die Option Fußstütze gewählt wird: • Schiebegriffe am Fußende • Defibrillator-Tablett • Defibrillator-Tablett/Bettverlängerung/Kurvenblatthalter • Halter für Serviertablett/Fußplatte • Fußplatte/Kurvenblatthalter • Infusionsstative am Fußende Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 199: Bedienen Des Abnehmbaren Infusions Stativs

    Zur Installation und Verwendung der Seitengitterpolster das Seitengitterpolster zwischen Matratze und Seitengitter stecken . Anschließend die Velcro® Klettbänder zur Befestigung des Polsters am Seitengitter um den oberen Teil des Seitengitters herum anbringen . Abbildung 50: Abnehmbares Infusionsstativ Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-55...
  • Página 200: Verwendung Der Senkrechten Halterung Für Sauerstoffflaschen

    13,6 kg Gewicht auf das Serviertablett stellen . • Die Serviertabletthalterung/das Fußbrett nicht Vorrichtung zum Schieben/Ziehen verwenden, weil sonst Beschädigungen auftreten könnten . Abbildung 53: Optionales Abbildung 52: Optionales Serviertablett Serviertablett – Fußende Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 201: Verwenden Der Haltegurte

    Mit diesem Produkt können Fußgurte, Brustgurte, Handgelenkgurte und Körperhaltegurte verwendet werden . Die Befestigungspunkte für die Haltegurte werden in den Abbildungen 54 und 55 dargestellt . Keine Fixierungsgurte am Seitengitter befestigen . Stryker gibt keine Empfehlung für die Verwendung von Haltegurten ab . WARNUNG • Auch ordnungsgemäß...
  • Página 202: Verwendung Der Senkrechten Halterung Für Röntgenkassetten

    Die senkrechte Kassettenhalterung anheben, um die unteren Halteführungen (A) an der senkrechten Kassettenhalterung von der Schweißkonstruktion der Rückenlehne (Fowler) zu lösen (Abbildungen 56 und 57) . Abbildung 57: Senkrechte Halterung für Abbildung 56: Senkrechte Halterung für Röntgenkassetten Innenansicht Röntgenkassetten Außenansicht Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 203: Verwendung Der Seitlichen Kassettenhalterung

    Die seitliche Kassettenhalterung zwischen Matratze und Patientenplattform herausziehen . Die Freigabetaste nach unten drücken, um den seitlichen Kassettenhalter zu schließen . Den seitlichen Kassettenhalter nach Bedarf lagern . Abbildung 58: Seitliche Halterung für Röntgenkassetten Abbildung 59: Seitliche Halterung für Röntgenkassetten Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-59...
  • Página 204: Reinigung

    Einige Reinigungsmittel wirken korrodierend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen . Sollten die oben beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich getrocknet wird .
  • Página 205: Matratzenreinigung

    Quartäre Reinigungsmittel: zu erkennen am Ausdruck „…yl-Ammoniumchlorid“ in den Inhaltsstoffen Quartär-/Isopropanolreiniger: zu erkennen an einem quartären Inhaltsstoff (s . o .) und Isopropanol-Alkohol Phenolreiniger: zu erkennen an Inhaltsstoffen mit dem Suffix „-phenol“ Chlorbleiche: unter der Allgemeinbezeichnung „Natriumhypochlorit“ bekannt Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-61...
  • Página 206 Bevor die Matratze wieder benutzt wird, müssen die Oberflächen, die mit der Lösung in Kontakt gekommen sind, mit klarem Wasser abgespült werden . Hinweis: Nichtbefolgen der obigen Anweisungen beim Gebrauch derartiger Reiniger kann zum Garantieverlust für dieses Produkt führen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 207: Funktionskontrolle

    Funktionskontrolle Funktionskontrollen sollten mindestens einmal im Jahr durchgeführt werden . Für alle medizinischen Ausrüstungsgeräte von Stryker Medical sollte ein Programm zur Funktionskontrolle aufgestellt werden . Je nach Gebrauchsintensität des Produkts müssen Funktionskontrollen u . U . häufiger durchgeführt werden .
  • Página 208 _____ Keine Beschädigung an der Verkleidung der Fowler-Rückenlehne und des Fußteils (Option Prime X) Deutsch _____ Keine Beschädigung an den Tabletts am Kopf- und Fußende (Option Prime X) _____ Senkrechte Halterung für Röntgenkassetten funktioniert einwandfrei Produktseriennummer: Durchgeführt von: _______________________________________ Datum: _____________________ Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 209: Emv-Angaben

    Frequenzen sollten stärke- IEC 61000-4-8 mäßig einer normalen Gewerbe- bzw . Krankenhausumgebung entsprechen . Hinweis: U ist die Wechselstrom-Netzspannung vor Anwendung der Prüfschärfe . * Gilt nur für optionale elektrische Liegefläche . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-65...
  • Página 210 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Sicherheitsabstand für den höheren Frequenzbereich . Hinweis 2: Diese Richtlinien treffen u . U . nicht in allen Situationen zu . Die Ausbreitung elektromagnetischer Strahlung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 211 Maßnahmen erforderlich sein, beispielsweise eine Neuausrichtung oder Umpositionierung der optionalen elektrischen Liegefläche und des optionalen Wiegesystems . Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz darf die Feldstärke maximal 3 V/m betragen . * Gilt nur für optionale elektrische Liegefläche . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 1125-109-005 REV B 3-67...
  • Página 212 Einrichtungen, außer Privatwohnungen und Klasse A IEC 61000-3-2 * Einrichtungen mit direktem Anschluss an das öffentliche Niederspannungsstromnetz Versorgung Wohngebäuden . Spannungsschwankungen Flicker Konform IEC 61000-3-3 * * Gilt nur für optionale elektrische Liegefläche . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 213: Garantie

    Verarbeitungsfehlern ist . Strykers garantiegemäße Verpflichtung beschränkt sich ausdrücklich auf die Bereitstellung von Ersatzteilen und Arbeitsleistung für – nach seiner Wahl – die Reparatur oder den Ersatz von Produkten, die Stryker nach alleinigem Ermessen für defekt befindet . Auf Ersuchen von Stryker müssen Produkte bzw . Teile, für die ein Garantieanspruch erhoben wird, auf eigene Kosten an das Werk zurückgeschickt werden .
  • Página 214: Servicevertrag-Programme

    Kundendienst während der normalen Geschäftszeiten (8 bis 17 Uhr) * Ersatzteile und Arbeitszeit zur Reparatur unter dem PM-Vertrag werden zum reduzierten Preis angeboten . ** Gilt nicht für Einwegteile, Infusionsstative (außer permanent befestigte Infusionsstative von Stryker), Matratzen, Batterien oder Beschädigungen, die durch Missbrauch entstanden sind .
  • Página 215 Accionar la opción de vigilancia (salida de la camilla) (no disponible con la opción Prime X) . . . . . . . . . . . . . . . . . www.stryker.com...
  • Página 216 Cláusula de garantía internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 217: Símbolos Y Definiciones

    . Voltaje peligroso Terminal de toma de tierra Ecualización de potencial Protección contra chorros de líquido IPX5 Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 218: Definición De Advertencia, Precaución Y Nota

    . NOTA Las notas ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes . Volver al índice 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 219: Introducción

    Introducción Este manual está concebido para facilitarle el uso de la camilla modelo 1125 Prime Series de Stryker . Lea atentamente todo este manual antes de utilizar el equipo o de comenzar a realizar tareas de mantenimiento en él . Para garantizar el uso seguro de este equipo, se recomienda que se establezcan métodos y procedimientos para formar al personal sobre el uso seguro de...
  • Página 220: Uso Previsto Del Producto

    . • El uso de la camilla con la opción Prime X no se recomienda con un colchón Stryker Pioneer ni con un colchón de un espesor superior a 10 cm y no es compatible con el uso con un arco en C .
  • Página 221: Especificaciones

    2 baterías de 12 V 31 Ah (2 x 12 V ) de gel de ácido de plomo Voltaje de las pilas 24 V Equivalente de atenuación El valor máximo No aplicable (Equivalencia en aluminio) permitido es 1,7 mm AI Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 222 No aplicable 10,8 V , 4,8 Ah Stryker se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Nota: Equipo no adecuado para utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso . Volver al índice 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 223: Especificaciones - Sistema De Báscula Opcional (Camilla No Eléctrica/Camilla Eléctrica Opcional)

    * Para cumplir con esta precisión declarada, la superficie del paciente debe estar en posición horizontal plana (Fowler y articulación de Gatch abajo) y la camilla no puede superar los 5 grados de Trendelenburg/Trendelenburg invertida . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 224: Ilustración Del Producto - Opción De Camilla Eléctrica

    Desbloqueador de la Pedal de Pedal de barandilla lateral bajada único elevación Pedal de control de Control hidráulico freno/dirección de cuatro lados Ruedas con cubreruedas integrados Parachoques integrados Figura 1: Opción de camilla eléctrica Volver al índice 4-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 225: Ilustración Del Producto - Opción Prime X

    Opcional Clear View Bastidor de bomba Pedal de elevación Barandilla lateral Pedal de bajada único Pedal de control Parachoques de freno/dirección integrados Ruedas con cubreruedas integrados Figura 2: Opción Prime X Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-11...
  • Página 226: Información De Contacto

    Portage, MI 49002 Español Tenga a mano el número de serie (A) del producto Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio Técnico de Stryker . Incluya el número de serie en todas las comunicaciones por escrito .
  • Página 227: Resumen De Las Precauciones De Seguridad

    • Para evitar lesiones al paciente o daños al equipo, no levante la camilla por el estante para bombas . • Para evitar daños al equipo, retire el equipo que haya en el estante para bombas que pueda estorbar antes de bajar la camilla . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-13...
  • Página 228 X utilizando un chasis lateral . • No se recomienda el uso de la opción Prime X con un colchón Stryker Pioneer o un colchón con un espesor superior a 10 cm y no es compatible con el uso con un arco en C .
  • Página 229 • Si la camilla está equipada con la opción del sistema de báscula, esta no se debe utilizar mientras se estén usando los soportes para los pies porque se podrían producir lecturas inexactas . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-15...
  • Página 230 4-60) se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que la camilla se limpie con un trapo húmedo empapado con agua limpia y se seque bien después de limpiarla . Si no se enjuaga y se seca bien la camilla, quedarán residuos corrosivos sobre su superficie, lo que es posible que cause corrosión prematura de componentes importantes .
  • Página 231: Puntos De Atrapamiento - Opción Prime

    Resumen de las precauciones de seguridad PUNTOS DE ATRAPAMIENTO - OPCIÓN PRIME X Español Figura 4: Puntos de atrapamiento - Opción Prime X Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-17...
  • Página 232: Procedimientos De Instalación

    . La modificación de la unidad también anulará la garantía . • Esta camilla no está destinada para uso pediátrico ni para uso de pacientes de menos de 22,7 kg . Esta camilla debe ser utilizada solo por personal hospitalario formado . Volver al índice 4-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 233: Guía De Uso

    Nota: La parte inferior de las pastillas de freno deberá limpiarse periódicamente para evitar la acumulación de cera o de restos del suelo . Extremo superior Figura 5: Frenos Funciones de dirección/freno (extremo de la cabeza) Funciones de dirección/freno (extremo de los pies) Figura 6: Funciones de dirección/freno Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-19...
  • Página 234: Funcionamiento De Los Controles De La Base: Sistema Hidráulico De Control Lateral

    • Deje la camilla en la posición más baja cuando no se esté vigilando al paciente . Si se deja la camilla en una posición elevada, hay mayor riesgo de caída y lesión del paciente . Extremo superior Figura 7: Controles de la base de la camilla: control lateral Figura 8: Etiqueta del control lateral Volver al índice 4-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 235: Funcionamiento De Los Controles De La Base: Sistema Hidráulico De Control De Tres Lados Opcional

    Figura 9: Controles de la base de la camilla: control de tres lados y de cuatro lados opcional Figura Figura 10: Etiqueta de control lateral, de tres lados y de cuatro lados Etiqueta A Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-21...
  • Página 236: Ajuste De Las Posiciones Trendelenburg/Trendelenburg Invertida: Sistema Hidráulico De Control Lateral

    Nota: Cuanto más alta esté la camilla antes de activar el pedal (B), mayor será el ángulo de la posición de Trendelenburg o Trendelenburg invertida . (El ángulo de Trendelenburg máximo es +16° . El ángulo de Trendelenburg invertida máximo es -16°) . Volver al índice 4-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 237: Transporte De La Camilla Utilizando La Rueda Motriz

    Si se produce algún movimiento inesperado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared y gire el interruptor “On/ Drive - Off/Manual” (Activado-Rueda motriz/Desactivado-Manual) (B) hasta la posición desactivada “Off” . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-23...
  • Página 238 . No vuelva a utilizar la unidad hasta que esté completamente seca y se haya probado minuciosamente para asegurarse de que funciona de manera segura . Volver al índice 4-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 239: Carga De La Batería De La Rueda Motriz Zoom

    California sabe causantes de defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción . Lávese las manos después de la manipulación. Deseche adecuadamente las baterías cuando sea necesario . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-25...
  • Página 240: Transporte De La Camilla Manualmente Sin Utilizar La Rueda Motriz

    No accione el lado de dirección (verde) de ningún pedal de dirección/freno cuando la Big Wheel® esté descansando sobre un umbral o sobre otra zona elevada . La fuerza requerida para activar la Big Wheel® será superior a lo normal, lo que podría producir daños . Volver al índice 4-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 241: Funcionamiento De Las Barras Laterales

    Para evitar lesiones o daños al equipo, no deje que la barra lateral baje por sí sola . Nota: Hay disponible una opción de seguro de barra lateral doble, con seguros en ambos extremos de la camilla . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-27...
  • Página 242: Accionar Los Controles Del Paciente De Las Barandillas Laterales - Camilla Eléctrica Opcional (No Disponible Con La Opción Prime X)

    Gatch arriba Pulsar para subir el gatch (sección de los pies) Fowler arriba Pulsar para subir el Fowler (sección de la cabeza) Fowler abajo Pulsar para bajar el Fowler (sección de la cabeza) Volver al índice 4-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 243: Accionar Los Controles De Enfermería Del Extremo De Los Pies - Camilla Eléctrica Opcional (No Disponible Con La Opción Prime X)

    Gatch arriba Pulsar para subir el gatch (sección de los pies) Fowler arriba Pulsar para subir el Fowler (sección de la cabeza) Fowler abajo Pulsar para bajar el Fowler (sección de la cabeza) Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-29...
  • Página 244: Uso Del Bloqueo Del Control Del Paciente - Camilla Eléctrica Opcional (No Disponible Con La Opción Prime X)

    Para desbloquear los controles del paciente de las barandillas laterales, pulse el botón Lock/Unlock (Bloqueo/Desbloqueo) (A) como se muestra en la Figura 19 . El icono de desbloqueo (C) se ilumina en verde cuando se desbloquean los controles del paciente . Volver al índice 4-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 245: Accionar El Fowler Neumático - No Eléctrico

    . Si no se tiene cuidado, pueden producirse lesiones al bajar el respaldo Fowler . A A A A A A Figura 23: Fowler neumático - Prime Figura 24: Fowler neumático - Opción Prime X Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-31...
  • Página 246: Accionar El Fowler - Camilla Eléctrica Opcional (No Disponible Con La Opción Prime X)

    . Si no se tiene cuidado, pueden producirse lesiones al bajar el respaldo Fowler . • Los mecanismos de la camilla eléctrica pueden causar lesiones graves . Accione la camilla únicamente cuando no haya personas cerca de sus mecanismos . Figura 25: Fowler - Opción eléctrica Volver al índice 4-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 247: Accionar El Gatch Opcional - No Eléctrico (No Disponible Con La Opción Prime X)

    Para evitar el riesgo de lesiones, asegúrese de que la barra de soporte del gatch esté totalmente levantada y bien colocada en su posición (Figura 28) . Figura 28: Articulación Gatch para rodillas Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-33...
  • Página 248: Accionar El Gatch - Camilla Eléctrica Opcional (No Disponible Con La Opción Prime X)

    El peso máximo admitido por la articulación de Gatch es de 90,7 kg . No se siente ni se suba a la articulación de Gatch, ya que podrían producirse lesiones o daños al equipo . Volver al índice 4-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 249: Accionar El Sillón De Recuperación (No Disponible Con La Opción Prime X)

    Tome precauciones al poner en marcha la silla de recuperación mientras el paciente está en la camilla . Los mecanismos de la camilla eléctrica pueden causar lesiones graves . Accione la camilla únicamente cuando no haya personas cerca de sus mecanismos . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-35...
  • Página 250: Uso De La Cubierta De Protección De La Base Para Guardar Artículos

    • No utilice el hueco para el soporte de botellas de oxígeno para guardar las botellas de oxígeno o las pertenencias del paciente . Nota: Limpie periódicamente el área para guardar artículos de la cubierta de protección de la base . Figura 31: Conservación de la cubierta de protección Volver al índice 4-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 251: Uso Del Estante Para Bombas Optativo

    . El estante para bombas (A) se puede usar para el almacenamiento y transporte del equipo de la camilla como se muestra en la Figura 32 . Figura 32: Bastidor de bomba Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-37...
  • Página 252: Uso Del Carrete De Cable Retráctil Opcional - Camilla Eléctrica Opcional

    . Para desenchufarla, sujete el conector del enchufe cerca de la toma de corriente y tire del cable en dirección paralela al suelo (no en ángulo) . Figura 33: Carrete de cable retráctil opcional Volver al índice 4-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 253: Funcionamiento Del Sistema De Báscula Optativo

    . La opción de vigilancia también permite configurar los controles de zona para que avisen al operario en caso de que el paciente intente salirse de la camilla Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-39...
  • Página 254: Accionar El Sistema De La Báscula Opcional - Camilla No Eléctrica

    . Si aún funciona mal, la pantalla mostrará “Err” (Error) de nuevo . Llame al servicio de asistencia técnica de Stryker al 1-800-327-0770 . Para satisfacer los requisitos de precisión indicados en las especificaciones del producto en página...
  • Página 255: Sustitución De Las Baterías Del Sistema De Báscula Opcional - Camilla No Eléctrica

    Si la pantalla muestra “Lo batt” (Pila baja) intermitentemente, las pilas están agotadas y el sistema de báscula está desactivado . Cambie las pilas con cuatro pilas AA nuevas tal como se describe más arriba . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-41...
  • Página 256: Accionar El Sistema De Báscula Opcional - Opción De Camilla Eléctrica Sin Vigilancia

    . Si aún funciona mal, la pantalla mostrará “Err” (Error) de nuevo . Llame al servicio de asistencia técnica de Stryker al 1-800-327-0770 . Para satisfacer los requisitos de precisión indicados en las especificaciones del producto en página...
  • Página 257: Carga De La Batería Del Sistema De Báscula Opcional - Opción De Camilla Eléctrica

    El sistema de báscula opcional - opción de camilla eléctrica requiere una batería de Li-Ion de 10,8 V (0058-135-000) . Si está totalmente descargada, la batería tarda aproximadamente 3 horas en recargarse . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-43...
  • Página 258: Accionar El Sistema De Báscula Opcional - Opción De Camilla Eléctrica Con Vigilancia (No Disponible Con La Opción Prime X)

    . La pantalla se apagará tras aproximadamente 40 segundos . Volver al índice 4-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 259: Accionar La Opción De Vigilancia (Salida De La Camilla) (No Disponible Con La Opción Prime X)

    . Si aún funciona mal, la pantalla mostrará “Err” (Error) de nuevo . Llame al servicio de asistencia técnica Español de Stryker al 1-800-327-0770 . Para satisfacer los requisitos de precisión indicados en las especificaciones del producto en página...
  • Página 260: Accionar La Opción De Vigilancia (Salida De La Camilla) - Configuración Opcional (No

    (Configurado) en la pantalla (5) para guardar la configuración seleccionada . Suelte ambos botones . La pantalla (5) muestra “L (1-4)” . Una breve muestra del volumen seleccionado confirmará la configuración sonora . Volver al índice 4-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 261: Uso De Chasis Radiográficos - Opción Prime X

    ADVERTENCIA No se recomienda el uso de la opción Prime X con un colchón Stryker Pioneer o un colchón con un espesor superior a 10 cm y no es compatible con el uso con un arco en C . Figura 38: Ubicaciones de los chasis Volver al índice...
  • Página 262: Uso De La Base Rodante Para Líquidos Intravenosos

    . Volver al índice 4-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 263: Español

    . • No utilice el soporte para líquidos intravenosos como dispositivo de empuje y arrastre, ya que podrían producirse daños en el equipo . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-49...
  • Página 264: Funcionamiento Del Soporte Para Líquidos Intravenosos De Tres Fases Acoplado Permanentemente

    . • No utilice el soporte para líquidos intravenosos como dispositivo de empuje y arrastre, ya que podrían producirse daños en el equipo . Volver al índice 4-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 265: Uso De La Bandeja Del Desfibrilador

    • No utilice la bandeja para desfibrilador como dispositivo de empuje y arrastre, ya que podrían Figura 46: Extensión para los pies opcional/ producirse daños en el equipo . Bandeja para desfibrilador - Extremo de los pies Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-51...
  • Página 266: Uso Del Soporte De Los Pies/Archivador De Fichas Médicas

    No utilice el tablero de los pies/archivador de fichas médicas como dispositivo de empuje y arrastre, ya que podrían producirse daños en el equipo . Figura 47: Tablero de los pies/Archivador para fichas médicas Volver al índice 4-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 267: Accionar Los Soportes De Los Pies (No Disponible Con La Opción Prime X)

    Afloje el pomo de la rodilla (A) y rote los soportes de los pies hasta la posición que se muestra en la Figura 41 a continuación . Apriete para fijarla usando el pomo de la rodilla (A) . Figura 48: Componentes del soporte de los pies Figura 49: Soportes de los pies en posición guardada Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-53...
  • Página 268 • Bandeja para desfibrilador/Extensor para pies/Servicio para fichas médicas • Soporte para la bandeja para comida/tablero de los pies • Soporte de los pies/Archivador de fichas médicas • Soportes para líquidos intravenosos del extremo de los pies Volver al índice 4-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 269: Funcionamiento Del Soporte Para Líquidos Intravenosos Desmontable

    . A continuación, sujete las correas de Velcro® alrededor de la parte superior de la barandilla lateral para fijar el protector almohadillado a la barandilla lateral . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-55...
  • Página 270: Uso Del Soporte Vertical Para Botellas De Oxígeno

    . Figura 53: Bandeja para comida optativa: Figura 52: Bandeja para comida optativa extremo de los pies Volver al índice 4-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 271: Uso De Las Correas De Sujeción

    Esta unidad permite el uso de correas de tobillo, tórax, muñeca y cuerpo . Ver los puntos de unión de las correas de sujeción en las Figuras 54 y 55 . No fije las correas de sujeción a las barandillas laterales . Stryker no hace recomendaciones para el uso de las correas .
  • Página 272: Uso Del Soporte Vertical Para Chasis Radiográficos

    Fowler (Figuras 56 y 57) . Figura 57: Soporte vertical para chasis radiográficos Figura 56: Soporte vertical para chasis radiográficos Vista interior Vista exterior Volver al índice 4-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 273: Uso Del Soporte Lateral Para Chasis

    Pulse el botón de liberación para cerrar el soporte lateral para chasis . Guarde el soporte lateral para chasis según corresponda . Figura 58: Soporte lateral Figura 59: Soporte lateral para chasis para chasis Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-59...
  • Página 274: Limpieza

    Algunos productos de limpieza son de naturaleza corrosiva y pueden dañar al producto si se usan de forma incorrecta . Si los productos sugeridos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que la camilla se limpie con un trapo húmedo empapado con agua limpia y se seque bien después de limpiarla .
  • Página 275: Limpieza Del Colchón

    Productos de limpieza cuaternarios/isopropílicos: identificados por un ingrediente cuaternario como el descrito anteriormente además de alcohol isopropílico Productos de limpieza fenólicos: identificados por ingredientes que contienen el sufijo “-fenol” Lejía con cloro: conocida genéricamente como “hipoclorito sódico” Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-61...
  • Página 276: Instrucciones Especiales

    Antes de volver a utilizar el colchón, enjuague con agua limpia las superficies que se hayan expuesto a la solución . Nota: El incumplimiento de las instrucciones anteriores al utilizar estos tipos de productos de limpieza podría anular la garantía de este producto . Volver al índice 4-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 277: Mantenimiento Preventivo

    El mantenimiento preventivo debe llevarse a cabo al menos una vez al año . Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Stryker Medical . Según la frecuencia de uso del producto, es posible que haya que realizar el mantenimiento preventivo más a menudo .
  • Página 278 _____ No existen daños en las bandejas del cabecero ni de los pies (opción Prime X) . _____ El soporte vertical para chasis radiográficos funciona correctamente . Número de serie del producto: Rellenado por: ____________________________________________ Fecha: _____________________ Volver al índice 4-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 279: Información De Compatibilidad Electromagnética

    Nota: U es el voltaje de la red eléctrica de electricidad alterna antes de la aplicación del nivel de la prueba . * Se aplica solo a la camilla eléctrica opcional . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-65...
  • Página 280 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior . Nota 2 Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones . La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas . Volver al índice 4-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 281 En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m . * Se aplica solo a la camilla eléctrica opcional . Volver al índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 4-67...
  • Página 282 . Fluctuaciones de voltaje Emisiones intermitentes Conforme IEC 61000-3-3 * * Se aplica solo a la camilla eléctrica opcional . Volver al índice 4-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 283: Garantía

    . Si Stryker lo solicita, los productos o las piezas para los que se haya pedido servicio de garantía se deberán enviar a la fábrica de Stryker con los portes pagados . La garantía quedará anulada en caso de uso incorrecto o alteración o reparación por parte de otros que, a juicio de Stryker, afecten material y negativamente al producto .
  • Página 284: Programas De Contratos De Servicio Técnico

    . El monto de la reclamación se limitará al coste real de las piezas de repuesto . En el caso de que dicha información no fuese recibida por Stryker en un plazo de quince (15) días contados desde la entrega de la mercancía, o de que el daño no se hubiese registrado en el recibo de entrega en el momento de la recepción, el...
  • Página 285 (indisponível na opção Prime X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 286 Cláusula de garantia internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-70 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 287: Símbolos E Definições

    à terra na rede de fios fixos da instalação, de tal modo que as partes metálicas acessíveis não poderão ser condutoras em caso de falha do isolamento básico . Tensão perigosa Terminal de ligação à terra protectora Equalização potencial Protecção contra jactos de líquidos IPX5 Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 288: Definição De Advertência/Precaução/Nota

    . NOTA Fornece informações especiais, que se destinam a facilitar a manutenção ou clarificar instruções importantes . Voltar ao índice 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 289: Introdução

    Introdução Este manual destina-se a ajudar os operadores a utilizarem a maca da série Prime, modelo 1125 da Stryker . Ler este manual na íntegra antes de utilizar o equipamento ou de dar início à sua manutenção . Para assegurar a utilização segura deste equipamento, é...
  • Página 290: Utilização Prevista Do Produto

    . • A Maca Prime X com a opção Prime X não é adequada para utilização com um colchão Pioneer da Stryker ou com um colchão com uma espessura superior a 10 cm e não é compatível para utilização com um Braço em C .
  • Página 291: Especificações

    Bateria de 2 x 12 V 31 Ah (2 X 12 V ) Bateria de células de gel de chumbo-ácido Tensão da bateria 24 V Equivalente de atenuação O valor máximo permitido Não aplicável (Equivalência de alumínio) é 1,7 mm Al Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 292: Desligado

    10,8 V , 4,8 Ah Não aplicável A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Nota: O equipamento não é adequado para ser utilizado na presença de misturas de anestésicos inflamáveis com ar, oxigénio ou óxido nitroso .
  • Página 293: Especificações - Balança Opcional (Opção De Cama Não Eléctrica/Cama Eléctrica)

    * Para cumprir esta reivindicação relativa à exactidão, a superfície do doente deve estar na posição plana (cabeceira Fowler e plataforma articulada para baixo) e a maca não pode ultrapassar 5 graus da posição Trendelenburg/anti-Trendelenburg . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 294: Ilustração Do Produto - Opção De Cama Eléctrica

    Pedal Pedal de pressão multifuncional Desengate das grades laterais Pedal de Comando travão/condução Rodízios com hidráulico de capas das rodas 4 controlos laterais integradas Amortecedores integrados Figura 1: Opção de cama eléctrica Voltar ao índice 5-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 295: Ilustração Do Produto - Opção Prime X

    Armação da bomba tecnologia Desengate das Clear View grades laterais Pedal de pressão Grade lateral Pedal multifuncional Pedal de travão/ condução Amortecedores Rodízios com capas integrados das rodas integradas Figura 2: Opção Prime X Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-11...
  • Página 296: Informações De Contacto

    Portage, MI 49002 Ter o número de série (A) do produto da Stryker à mão aquando do telefonema para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker . Incluir o número de série em toda a comunicação escrita .
  • Página 297: Resumo Das Precauções De Segurança

    • Para evitar lesões no doente ou danos no equipamento, não elevar a maca pela armação da bomba . • Antes de baixar a cama, retirar todo o equipamento da armação da bomba que possa estar a impedir o movimento de forma a evitar a danos no equipamento . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-13...
  • Página 298 . • A opção Prime X não é recomendada para utilização com um colchão Pioneer da Stryker ou com um colchão com uma espessura superior a 10 cm e não é compatível para utilização com um Braço em C .
  • Página 299 • Para evitar lesões no doente ou operador, certificar-se de que os apoios de pés estão bem apertados antes de utilizar . • Se a maca estiver equipada com a balança opcional, esta não deve ser utilizada enquanto os apoios de pés estiverem a ser utilizados porque podem ocorrer leituras imprecisas . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-15...
  • Página 300 5-60) forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza . A falha em enxaguar e secar a maca correctamente deixará...
  • Página 301 Resumo das precauções de segurança PONTOS DE ENTALAMENTO - OPÇÃO PRIME X Português Figura 4: Pontos de entalamento - opção Prime X Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-17...
  • Página 302: Procedimentos De Preparação

    • Esta maca não se destina a ser utilizada por doentes pediátricos nem por doentes com peso inferior a 22,7 kg . Esta maca deve ser utilizada apenas por pessoal hospitalar com formação . Voltar ao índice 5-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 303: Guia De Utilização

    Figura 5: Sistema de travagem Funções de condução e de travagem (lado da cabeça) Funções de travagem e de condução (lado dos pés) Figura 6: Funções de condução e de travagem Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-19...
  • Página 304: Utilização Dos Controlos Da Base - Controlo Hidráulico Lateral

    . Lado da cabeça Figura 7: Controlos da base da maca — controlo lateral Figura 8: Etiqueta dos controlos laterais da base Voltar ao índice 5-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 305: Utilização Dos Controlos Da Base - Comando Hidráulico De Três Controlos Laterais Opcional

    Figura 9: Controlos da base da maca - controlos em três lados e quatro lados opcionais Figura 11: Figura 10: Etiqueta dos três ou quatro controlos laterais da base Etiqueta A Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-21...
  • Página 306: Ajuste Das Posições De Trendelenburg/Anti-Trendelenburg - Controlo Hidráulico Lateral

    Nota: Quanto mais alta estiver a cama antes de o pedal (B) ser activado, maior será o ângulo da posição de Trendelenburg ou anti-Trendelenburg . (O ângulo máximo da posição de Trendelenburg é +16° . O ângulo máximo da posição de anti- Trendelenburg é -16° .) Voltar ao índice 5-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 307: Transporte Da Maca Utilizando A Roda Propulsora

    . Manual (ligado/propulsão — desligado/manual) Caso ocorram movimentos não previstos, desligar a fonte de alimentação e rodar o interruptor “On/Drive - Off/Manual” (ligado/propulsão - desligado/manual) (B) para a posição Off (desligado) . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-23...
  • Página 308 . Não utilizar novamente a unidade até que esta esteja totalmente seca e tenha sido exaustivamente testada, verificando-se se funciona com segurança . Voltar ao índice 5-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 309: Carregar A Bateria Da Roda Propulsora Zoom

    Estado da Califórnia como sendo causadores de cancro e malformações congénitas ou outros problemas reprodutivos . Após o manuseamento, lavar as mãos. Eliminar as baterias de forma adequada, quando necessário . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-25...
  • Página 310: Transporte Da Maca - Manualmente Sem Utilizar A Roda Propulsora

    Não accionar o lado de condução (verde) de qualquer pedal do travão/condução quando a Big Wheel® estiver sobre a soleira de uma porta ou outra área elevada . A força necessária para accionar a Big Wheel® será superior à normal, o que poderá causar danos . Voltar ao índice 5-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 311: Utilização Das Grades Laterais

    Para evitar lesões ou danos no equipamento, não permitir que as grades laterais desçam sozinhas . Nota: Está igualmente disponível uma opção de trincos duplos para a grade lateral, com um trinco em cada extremidade da maca . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-27...
  • Página 312: Utilização Dos Comandos Do Doente Na Grade Lateral - Cama Eléctrica Opcional

    Premir para elevar a plataforma articulada (secção dos pés) Cabeceira Fowler para cima Premir para elevar a cabeceira Fowler (secção da cabeça) Cabeceira Fowler para baixo Premir para baixar a cabeceira Fowler (secção da cabeça) Voltar ao índice 5-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 313: Utilização Dos Comandos De Enfermagem Do Lado Dos Pés - Cama Eléctrica Opcional

    Premir para elevar a plataforma articulada (secção dos pés) Cabeceira Fowler para cima Premir para elevar a cabeceira Fowler (secção da cabeça) Cabeceira Fowler para baixo Premir para baixar a cabeceira Fowler (secção da cabeça) Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-29...
  • Página 314: Utilização Do Bloqueio Do Comando Do Doente - Cama Eléctrica Opcional

    Para desbloquear os comandos do doente na grade lateral, premir o botão Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear) (A) conforme se mostra na Figura 19 . O ícone de desbloqueio (C) está iluminado com a cor verde enquanto os comandos do doente estiverem desbloqueados . Voltar ao índice 5-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 315: Utilização Da Cabeceira Pneumática - Não Eléctrica

    Fowler . Se não forem tomadas precauções durante o abaixamento da cabeceira Fowler, poderão ocorrer lesões . A A A A A A Figura 23: Cabeceira pneumática - Prime Figura 24: Cabeceira pneumática - opção Prime X Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-31...
  • Página 316: Utilização Da Cabeceira Fowler - Cama Eléctrica Opcional (Indisponível Na Opção Prime X)

    . • Os mecanismos da maca eléctrica podem provocar lesões graves . Utilizar a maca apenas com as pessoas afastadas dos mecanismos . Figura 25: Cabeceira Fowler - opção eléctrica Voltar ao índice 5-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 317: Utilização Da Plataforma Articulada Opcional - Não Eléctrica (Indisponível Na Opção Prime X)

    Para evitar o risco de lesões, certificar-se de que a haste de sustentação da plataforma articulada está completamente elevada e colocada em posição de forma segura (Figura 28) . Figura 28: Plataforma articulada Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-33...
  • Página 318: Utilização Da Plataforma Articulada - Cama Eléctrica Opcional (Indisponível Na Opção Prime X)

    A capacidade de peso da plataforma articulada é de 90,7 kg . Não é permitido sentar nem ficar de pé na plataforma articulada . Poderão ocorrer lesões ou o equipamento poderá ficar danificado . Voltar ao índice 5-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 319: Utilização Da Cadeira De Recuperação (Indisponível Na Opção Prime X)

    Ter cuidado ao utilizar a cadeira de recuperação com o doente na maca . Os mecanismos da maca eléctrica podem provocar lesões graves . Utilizar a maca apenas com as pessoas afastadas dos mecanismos . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-35...
  • Página 320: Utilização Da Cobertura Da Base Para Armazenamento

    • Não utilizar o recorte para o suporte da garrafa de oxigénio na cobertura da base para armazenamento de garrafas de oxigénio ou pertences do doente . Nota: Limpar regularmente a área de armazenamento da cobertura da base . Português Figura 31: Armazenamento da cobertura da base Voltar ao índice 5-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 321: Utilização Da Armação Da Bomba Opcional

    é feita na altura em que a maca é adquirida . A armação da bomba (A) pode ser usada para armazenamento e transporte do equipamento da maca, conforme se mostra na Figura 32 . Figura 32: Armação da bomba Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-37...
  • Página 322: Utilização Do Enrolador De Cabo Retráctil - Cama Eléctrica Opcional

    . Para desligar, agarrar no molde junto à tomada e puxar o cabo paralelamente ao chão (sem formar um ângulo) . Figura 33: Enrolador de cabo retráctil opcional Voltar ao índice 5-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 323: Funcionamento Da Balança Opcional

    . A opção de Chaperone também permite definir comandos de zona para alertar o operador se um doente tentar sair da maca . Português Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-39...
  • Página 324: Utilização Da Balança Opcional - Cama Não Eléctrica

    . Se o sistema estiver funcional será exibido “Good” (sistema OK) e a balança estará pronta a ser utilizada . Se a avaria persistir, o ecrã exibe novamente “Err” . Contactar a assistência técnica da Stryker através do número de telefone 1-800-327-0770 .
  • Página 325: Substituição Das Pilhas Da Balança Opcional - Cama Não Eléctrica

    Se o visor exibir de modo intermitente “Lo batt” (Pilhas fracas), então as pilhas estão gastas e a balança será desactivada . Substituir as pilhas por quatro novas pilhas AA, tal como foi acima descrito . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-41...
  • Página 326: Utilização Da Balança Opcional - Cama Eléctrica Opcional Sem Chaperone

    . Se a avaria persistir, o ecrã exibe novamente “Err” . Contactar a assistência técnica da Stryker através do número de telefone 1-800-327-0770 . Para cumprir a reivindicação de exactidão indicada nas especificações do produto na página...
  • Página 327: Carregamento Do Conjunto De Bateria Da Balança Opcional - Cama Eléctrica Opcional

    O sistema de balança opcional da opção de cama eléctrica requer um conjunto de bateria de iões de lítio de 10,8 volts (0058-135-000) . Quando estiver completamente descarregado, são necessárias aproximadamente 3 horas para recarregar Português o conjunto de bateria . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-43...
  • Página 328: Utilização Da Balança Opcional - Cama Eléctrica Opcional Com Chaperone

    “000 .0” parar de piscar . Para obter resultados mais exactos, colocar sempre a balança a zero antes de colocar um novo doente na maca . O ecrã desliga-se após um período de aproximadamente 40 segundos . Voltar ao índice 5-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 329: Utilização Da Opção De Chaperone (Saída Da Maca) (Indisponível Na Opção Prime X)

    . Se a avaria persistir, o ecrã exibe novamente “Err” . Contactar a assistência técnica da Stryker através do número de telefone 1-800-327-0770 . Para cumprir a reivindicação de exactidão indicada nas especificações do produto na página...
  • Página 330: (Indisponível Na Opção Prime X)

    (5) para guardar a definição seleccionada . Soltar os dois botões . O visor (5) apresenta “L (1-4)” . Um breve exemplo do volume seleccionado confirma a definição de som . Voltar ao índice 5-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 331: Utilização De Cassetes De Raios X - Opção Prime X

    . ADVERTÊNCIA A opção Prime X não é recomendada para utilização com um colchão Pioneer da Stryker ou com um colchão com uma espessura superior a 10 cm e não é compatível para utilização com um Braço em C .
  • Página 332: Utilização Do Sistema De Deslocação Do Suporte De Soros

    Para evitar o risco de lesões no doente ou no utilizador ou de danos no suporte de soros durante o transporte da maca, certificar-se de que o sistema de deslocação do suporte de soros está bem apertado no suporte de soros . Voltar ao índice 5-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 333: Utilização Do Suporte De Soros De Duas Etapas Com Fixação Permanente

    . • Não utilizar o suporte de soros como dispositivo para empurrar ou puxar a maca, pois poderá danificar o equipamento . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-49...
  • Página 334: Utilização Do Suporte De Soros De Três Etapas Com Fixação Permanente

    . • Não utilizar o suporte de soros como dispositivo para empurrar ou puxar a maca, pois poderá danificar o equipamento . Voltar ao índice 5-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 335: Utilização Do Tabuleiro Do Desfibrilhador

    • Não utilizar a extensão para pés/tabuleiro do desfibrilhador do desfibrilhador como dispositivo Figura 46: Extensão para pés/ para empurrar ou puxar a maca, pois poderá tabuleiro do desfibrilhador opcional - lado dos pés danificar o equipamento . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-51...
  • Página 336: Utilização Da Placa Para Pés/Porta-Fichas

    . PRECAUÇÃO Não utilizar a placa para pés/porta-fichas como dispositivo para empurrar ou puxar a maca, pois poderá danificar o equipamento . Português Figura 47: Placa para pés/porta-fichas Voltar ao índice 5-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 337: Utilização Dos Apoios De Pés (Indisponível Na Opção Prime X)

    Desapertar o botão dos joelhos (A), rodar os apoios de pés para a posição mostrada na Figura 41 em baixo . Apertar o botão dos joelhos (A) para fixar . Figura 49: Apoios de pés na posição de Figura 48: Componentes do apoio de pés armazenamento Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-53...
  • Página 338 • Tabuleiro do desfibrilhador • Tabuleiro do desfibrilhador/extensão para pés/tabela de serviço • Suporte do tabuleiro de apoio/placa para pés • Protecção dos pés/porta-fichas • Suportes de soros no lado dos pés Voltar ao índice 5-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 339: Utilização Do Suporte De Soros Amovível

    . Depois, passar as tiras de Velcro® em Figura 50: Suporte de soros redor da parte de cima da grade lateral para fixar a placa à grade . amovível Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-55...
  • Página 340: Utilização Do Suporte Vertical Da Botija De Oxigénio

    . Figura 53: Tabuleiro de apoio opcional — Figura 52: Tabuleiro de apoio opcional extremidade do lado dos pés Voltar ao índice 5-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 341: Utilização Das Correias De Contenção

    Esta unidade permite a utilização de correias de contenção para tornozelo, peito, pulso e corpo . Consultar as Figuras 54 e 55 para mais informações sobre os pontos de fixação das correias de contenção . Não prender as correias de contenção às grades laterais . A Stryker não faz qualquer recomendação relativamente à utilização de correias de contenção . ADVERTÊNCIA • As correias de contenção físicas, mesmo quando devidamente presas, podem resultar em lesões graves no doente...
  • Página 342: Utilização Do Suporte Para Cassete De Raios X Vertical

    Fowler (Figura 56 e 57) . Figura 57: Suporte para cassete de raios X vertical Figura 56: Suporte para cassete de raios X vertical Vista interior Vista exterior Voltar ao índice 5-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 343: Utilização Do Suporte Para Cassete Lateral

    Premir o botão de desengate para baixo para fechar o suporte para cassete lateral . Guardar o suporte para cassete lateral conforme apropriado . Figura 58: Suporte para Figura 59: Suporte para cassete lateral cassete lateral Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-59...
  • Página 344: Limpeza

    Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma incorrecta . Se os produtos acima sugeridos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza .
  • Página 345: Limpeza Do Colchão

    Produtos de limpeza quat./álc. isopropílico: identificados por um ingrediente quaternário acima e álcool isopropílico Produtos de limpeza fenólicos: identificados por ingredientes que contenham o sufixo “-fenol” Solução clorada (lixívia): genericamente conhecida como “hipoclorito de sódio” Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-61...
  • Página 346 Antes de voltar a utilizar o colchão, lavar com água limpa as superfícies que tenham sido expostas a esta solução . Nota: O não cumprimento das instruções acima indicadas durante a utilização deste tipo de produtos de limpeza poderá anular a garantia deste produto . Voltar ao índice 5-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 347: Manutenção Preventiva

    A manutenção preventiva deve ser realizada uma vez por ano, no mínimo . Deve estabelecer-se um programa de manutenção preventiva para todo o equipamento da Stryker Medical . Com base no nível de utilização do produto poderá ser necessário aumentar a frequência desta manutenção .
  • Página 348 _____ Não existem danos nos tabuleiros do lado da cabeça e dos pés (opção Prime X) _____ O suporte para cassete de raios X vertical está a funcionar correctamente Número de série do produto: Preenchido por: ____________________________________________ Data: _____________________ Voltar ao índice 5-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 349: Informações Sobre Cem

    . Nota: U é a tensão da corrente eléctrica CA antes de aplicações do nível de teste . * Aplica-se apenas à cama eléctrica opcional . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-65...
  • Página 350 A 80 MHz e a 800 MHz, é aplicável a distância de separação para o maior intervalo de frequência . Nota 2 Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações . A propagação electromagnética é afectada pela absorção e pela reflexão de estruturas, objectos e pessoas . Voltar ao índice 5-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 351 . No intervalo de frequência entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo são inferiores a 3 V/m . * Aplica-se apenas à cama eléctrica opcional . Voltar ao índice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 5-67...
  • Página 352 IEC 61000-3-2 * eléctrica pública de baixa tensão que fornece energia a edifícios de habitação . Flutuações da tensão Emissões oscilantes Em conformidade IEC 61000-3-3 * * Aplica-se apenas à cama eléctrica opcional . Voltar ao índice 5-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 353: Garantia

    Stryker, afectem adversamente e de forma significativa o produto . A reparação de produtos da Stryker feita com peças não fornecidas ou autorizadas pela Stryker anulará esta garantia . Nenhum funcionário ou representante da Stryker está autorizado a alterar esta garantia de forma alguma .
  • Página 354: Programas De Contrato De Assistência

    As mercadorias não devem ser devolvidas sem aprovação do Serviço de Apoio ao Cliente da Stryker . É fornecido um número de autorização que tem de ser colocado na mercadoria a ser devolvida . A Stryker reserva-se o direito de alterar as taxas de transporte e reaprovisionamento aplicadas aos artigos devolvidos .
  • Página 355 Sostituzione delle batterie del sistema di pesatura opzionale - Piano rete non elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 356 Clausola di garanzia internazionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-70 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 357: Simboli E Definizioni

    . Tensione pericolosa Terminale di messa a terra Equalizzazione di potenziale Protezione da getti di liquidi IPX5 Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 358: Avvertenza, Attenzione E Nota

    Comprende anche le informazioni sulle cure speciali necessarie per l’uso efficiente e sicuro del dispositivo e per evitare danni provocati dall’uso, sia corretto che improprio, del dispositivo . NOTA Fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti . Ritorna all’indice 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 359: Introduzione

    Introduzione Il presente manuale è stato realizzato per facilitare l’uso della barella serie Prime Stryker Modello 1125 . Leggerlo attentamente prima di utilizzare l’apparecchiatura o iniziarne la manutenzione . Per garantire un funzionamento sicuro di questa apparecchiatura, si consiglia di istituire metodi e procedure per istruire e addestrare il personale all’utilizzo di questa barella in condizioni di sicurezza .
  • Página 360: Uso Previsto Del Prodotto

    . • La barella Prime X con l’opzione Prime X non è intesa per l’uso con un materasso Pioneer Stryker o un materasso con uno spessore maggiore di 10 cm e che non sia compatibile per l’uso con un braccio a C .
  • Página 361: Specifiche Tecniche

    Zoom Requisiti elettrici 120 V , 60 Hz, 4 A Tipo batteria 2 batterie da 12 V 31 Ah (2 X 12 V ) al gel al piombo-acido Tensione della batteria Equivalente attenuazione Valore massimo Non pertinente (Equivalenza alluminio) consentito è 1,7 mm AI Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 362 Tensione della batteria Non pertinente 10,8 V , 4,8 Ah Stryker si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Nota: Apparecchiatura non adatta all’uso in presenza di una miscela di anestetico infiammabile con aria, ossigeno o protossido d’azoto .
  • Página 363: Specifiche - Sistema Di Pesatura Opzionale (Opzione Piano Rete Non Elettrico/Piano Rete Elettrico)

    * Per soddisfare il requisito di precisione, la superficie per il paziente deve trovarsi in posizione orizzontale (alzaschienale e alzaginocchia in basso) e la barella non può superare i 5 gradi di Trendelenburg/Trendelenburg inversa . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 364: Illustrazione Del Prodotto - Opzione Piano Rete Elettrico

    Pedale unico di Pedale pompa abbassamento Rilascio della sponda laterale Comando a pedale Sistema idraulico di frenatura/ quadrilaterale Ruote orientabili sterzatura Comando con copriruota integrati Smorzatori integrati Figura 1: Opzione piano rete elettrico Ritorna all’indice 6-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 365: Illustrazione Del Prodotto - Opzione Prime X

    Opzionale Clear View sponda laterale Supporto per la pompa Pedale Sponda laterale Pedale unico di abbassamento Comando a pedale di frenatura/ Smorzatori sterzatura Ruote orientabili integrati con copriruota integrati Figura 2: Opzione Prime X Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-11...
  • Página 366: Contatti

    Prima di chiamare il servizio clienti o l’assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker . Il numero di serie del prodotto va indicato in tutte le comunicazioni per iscritto . UBICAZIONE DEL NUMERO DI SERIE...
  • Página 367: Riepilogo Delle Precauzioni Di Sicurezza

    • Per evitare lesioni al paziente o danni alle apparecchiature, non sollevare la barella per il supporto della pompa . • Per evitare danni alle apparecchiature, rimuovere dal supporto della pompa qualsiasi dispositivo che potrebbe essere d’intralcio prima di abbassare il piano rete . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-13...
  • Página 368 . • L’opzione Prime X non è raccomandata per l’uso con un materasso Pioneer Stryker o un materasso con uno spessore maggiore di 10 cm e che non sia compatibile per l’uso con un braccio a C .
  • Página 369 • Onde evitare lesioni al paziente o all’operatore, accertarsi che i poggiapiedi siano ben serrati prima dell’uso . • Se la barella è dotata dell’opzione del sistema di pesatura, non utilizzare la bilancia mentre sono in uso i poggiapiedi, poiché potrebbero verificarsi letture non corrette . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-15...
  • Página 370 . • Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non utilizzati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti nella sezione Pulizia di questo manuale (pagina 6-60), è...
  • Página 371 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza PUNTI DI SCHIACCIAMENTO - OPZIONE PRIME X Italiano Figura 4: Punti di schiacciamento - Opzione Prime X Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-17...
  • Página 372: Procedure Di Approntamento

    . La modifica dell’unità, inoltre, ne invalida la garanzia . • Questa barella non è destinata all’uso pediatrico, né a pazienti di peso inferiore a 22,7 kg . Questa barella deve essere utilizzata esclusivamente da personale ospedaliero autorizzato . Ritorna all’indice 6-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 373: Guida All'uso

    Nota: La base delle pastiglie del freno deve essere pulita regolarmente per evitare l’accumulo di cera o sporco dal pavimento . Lato testa Figura 5: Freno Funzioni di frenatura/sterzatura (lato testa) Funzioni di frenatura e di sterzatura (lato piedi) Figura 6: Funzioni di sterzatura e di frenatura Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-19...
  • Página 374: Azionamento Dei Comandi Della Base - Comando Idraulico Laterale

    • Lasciare l’altezza della barella nella posizione più bassa quando il paziente non è accudito . Se si lascia la barella nella posizione sollevata, si aumenta il rischio di caduta e di lesioni del paziente . Lato testa Figura 7: Comandi sul carrello della barella – Comando laterale Figura 8: Etichetta comando carrello laterale Ritorna all’indice 6-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 375: Funzionamento Dei Comandi Del Carrello - Comando Idraulico Trilaterale Opzionale

    . Lato testa Figura 9: Comandi sul carrello della barella - Comandi trilaterali e quadrilaterali opzionali Figura 11: Figura 10: Etichetta comando trilaterale Etichetta A o quadrilaterale carrello laterale Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-21...
  • Página 376: Regolazione Della Posizione Trendelenburg E Trendelenburg Inversa - Comando Idraulico Laterale

    Nota: Quanto più alto è il piano rete prima dell’azionamento del pedale (B), tanto maggiore è l’angolo della posizione Trendelenburg o Trendelenburg inversa . (L’angolo massimo della posizione Trendelenburg è +16° . L’angolo massimo della posizione Trendelenburg inversa è -16° .) Ritorna all’indice 6-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 377: Trasporto Della Barella Con La Ruota Motrice

    . Se si verifica un movimento imprevisto, scollegare la sorgente di alimentazione e ruotare l’interruttore “On/Drive - Off/Manual” (Acceso/guida - Spento/manuale) (B) alla posizione Off (Spento) . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-23...
  • Página 378: Trasporto Della Barella Con La Ruota Motrice (Segue)

    . Non mettere nuovamente in servizio l’unità se non è stata completamente asciugata e non ne è stato verificato accuratamente il funzionamento sicuro . Ritorna all’indice 6-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 379: Ricarica Della Batteria Dell'azionamento Zoom

    Stato della California come causa di tumori e malformazioni congenite o altri danni riproduttivi . Dopo la manipolazione di tali elementi, lavarsi le mani. Smaltire adeguatamente le batterie, se necessario . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-25...
  • Página 380: Trasporto Della Barella - Manualmente Senza Utilizzare La Ruota Motrice

    Non inserire il lato di sterzatura (verde) del pedale di frenatura/sterzatura quando la Big Wheel® si trova su una soglia o un’altra zona sollevata . La forza necessaria ad inserire la Big Wheel® è maggiore del normale e pertanto può causare eventuali danni . Ritorna all’indice 6-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 381: Uso Delle Sponde Laterali

    Per evitare lesioni alle persone o danni all’apparecchiatura, evitare che la sponda laterale si abbassi da sola . Nota: È disponibile un’opzione con fermo delle sponde laterali su ciascuna estremità della barella . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-27...
  • Página 382: Funzionamento Dei Comandi Delle Sponde Laterali - Piano Rete Elettrico Opzionale

    Funzione del pulsante Alzaginocchia giù Premere per abbassare l’alzaginocchia (sezione piedi) Alzaginocchia su Premere per sollevare l’alzaginocchia (sezione piedi) Alzaschienale su Premere per sollevare l’alzaschienale (sezione testa) Alzaschienale giù Premere per abbassare l’alzaschienale (sezione testa) Ritorna all’indice 6-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 383: Funzionamento Dei Comandi Infermieristici Lato Piedi - Piano Rete Elettrico Opzionale

    Nome del pulsante Funzione del pulsante Alzaginocchia giù Premere per abbassare l’alzaginocchia (sezione piedi) Alzaginocchia su Premere per sollevare l’alzaginocchia (sezione piedi) Alzaschienale su Premere per sollevare l’alzaschienale (sezione testa) Alzaschienale giù Premere per abbassare l’alzaschienale (sezione testa) Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-29...
  • Página 384: Uso Del Blocco Comandi Paziente - Piano Rete Elettrico Opzionale

    Per sbloccare i comandi paziente della sponda laterale, premere il pulsante Lock/Unlock (Blocco/Sblocco) (A) come illustrato nella Figura 19 . L’icona di sblocco (C) è illuminata in verde quando i comandi paziente sono sbloccati . Ritorna all’indice 6-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 385: Funzionamento Dell'alzaschienale Pneumatico - Non Elettrico

    . La disattenzione durante l’abbassamento dell’alzaschienale potrebbe causare lesioni . Italiano A A A A A A Figura 23: Alzaschienale pneumatico - Prime Figura 24: Alzaschienale pneumatico - Opzione Prime X Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-31...
  • Página 386: Funzionamento Dell'alzaschienale - Piano Rete Elettrico Opzionale

    . La disattenzione durante l’abbassamento dell’alzaschienale potrebbe causare lesioni . • I meccanismi elettrici della barella possono causare gravi lesioni . Non azionare la barella se vi sono persone nelle vicinanze . Figura 25: Alzaschienale - Opzione elettrica Ritorna all’indice 6-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 387: Funzionamento Dell'alzaginocchia Opzionale - Non Elettrico (Non Disponibile Con L'opzione Prime X)

    Figura 28 . AVVERTENZA Per evitare il rischio di lesioni, accertarsi l’asta supporto dell’alzaginocchia completamente sollevata e saldamente fissata in posizione (Figura 28) . Figura 28: Alzaginocchia Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-33...
  • Página 388: Funzionamento Dell'alzaginocchia - Piano Rete Elettrico Opzionale

    Figura 29: Alzaginocchia - Opzione elettrica ATTENZIONE La capacità di peso dell’alzaginocchia è di 90,7 kg . Non sedersi o stare in piedi sull’alzaginocchia, in quanto si potrebbero causare lesioni alle persone o danni all’apparecchiatura . Ritorna all’indice 6-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 389: Funzionamento Della Posizione A Poltrona (Non Disponibile Con L'opzione Prime X)

    Utilizzare la posizione a poltrona con cautela quando sulla barella c’è un paziente . I meccanismi elettrici della barella possono causare gravi lesioni . Non azionare la barella se vi sono persone nelle vicinanze . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-35...
  • Página 390: Uso Della Copertura Del Carrello Per Riporre Oggetti

    • Non utilizzare lo spazio per il portabombola di ossigeno sulla copertura del basamento per riporre le bombole di ossigeno o gli effetti personali del paziente . Nota: Pulire regolarmente l’area di deposito della copertura del basamento . Italiano Figura 31: Area di deposito della copertura del carrello Ritorna all’indice 6-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 391: Uso Del Supporto Per Pompa Opzionale

    . Il supporto per la pompa (A) può essere utilizzato per il magazzinaggio e il trasporto di dispositivi connessi alla barella come illustrato nella Figura 32 . Figura 32: Supporto per la pompa Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-37...
  • Página 392: Uso Dell'avvolgicavo Retraibile Opzionale - Opzione Piano Rete Elettrico

    . Per scollegare, afferrare la parte in plastica vicino alla presa e tirare il cavo in direzione parallela al pavimento (non angolata) . Figura 33: Avvolgicavo retraibile opzionale Ritorna all’indice 6-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 393: Funzionamento Del Sistema Di Pesatura Opzionale

    è scollegata dalla corrente ed è in funzione con la batteria di backup . L’opzione chaperone consente inoltre di impostare comandi di zona per avvisare un operatore qualora un paziente stia tentando di scendere dalla barella . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-39...
  • Página 394: Funzionamento Del Sistema Di Pesatura Opzionale - Piano Rete Non Elettrico

    . Se il sistema funziona, viene visualizzato “Good” (buono) e il sistema di pesatura è quindi pronto per l’uso . Se persiste il malfunzionamento, il display visualizza nuovamente “Err” (errore) . Chiamare l’assistenza tecnica Stryker al 1-800-327-0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) .
  • Página 395: Sostituzione Delle Batterie Del Sistema Di Pesatura Opzionale - Piano Rete Non Elettrico

    Se il messaggio “Lo batt” (batterie quasi esaurite) lampeggia, le batterie sono scariche e il sistema di pesatura è disabilitato . Sostituire le batterie con quattro nuove batterie stilo (AA) nel modo sopra indicato . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-41...
  • Página 396: Opzione Piano Rete Elettrico Senza Chaperone (Non Disponibile Con L'opzione Prime X)

    . Se persiste il malfunzionamento, il display visualizza nuovamente “Err” (errore) . Chiamare l’assistenza tecnica Stryker al 1-800-327-0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) . Per soddisfare il requisito di precisione, come indicato nelle specifiche del prodotto a...
  • Página 397 Il sistema di pesatura opzionale - opzione piano rete elettrico richiede un gruppo batterie agli ioni di litio 10,8 V (0058-135-000) . Quando è completamente scarico, il gruppo batterie richiede circa 3 ore di tempo per la ricarica . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-43...
  • Página 398 “000 .0” non smette di lampeggiare . Per ottenere risultati di massima precisione, azzerare sempre il sistema di pesatura prima di sistemare un nuovo paziente sulla barella . Il display si spegne dopo circa 40 secondi . Ritorna all’indice 6-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 399: Funzionamento Dell'opzione Chaperone (Discesa Barella) (Non Disponibile Con L'opzione Prime X)

    . Se persiste il malfunzionamento, il display visualizza nuovamente “Err” (errore) . Chiamare l’assistenza tecnica Stryker al 1-800-327-0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) . Per soddisfare il requisito di precisione, come indicato nelle specifiche del prodotto a...
  • Página 400: Funzionamento Dell'opzione Chaperone (Discesa Barella) - Impostazione Opzionale

    Tenere premuti insieme i pulsanti Zero (3) e lb/kg (4) per 6 secondi fino a che non appare “Set” sul display (5) per salvare l’impostazione selezionata . Rilasciare entrambi i pulsanti . Il display (5) mostra “L (1-4)” . Un breve esempio del volume selezionato confermerà l’impostazione sonora . Ritorna all’indice 6-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 401: Uso Di Cassette Radiografiche - Opzione Prime X

    . AVVERTENZA L’opzione Prime X non è raccomandata per l’uso con un materasso Pioneer Stryker o un materasso con uno spessore maggiore di 10 cm e che non sia compatibile per l’uso con un braccio a C .
  • Página 402: Uso Del Braccio Per Aste Portaflebo

    Per evitare il rischio di lesioni al paziente o all’operatore o per evitare danni all’asta portaflebo durante il trasporto della barella, verificare che il braccio dell’asta portaflebo sia fissato in modo sicuro all’asta . Ritorna all’indice 6-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 403: Italiano

    • Onde evitare danni durante il trasporto della barella, verificare che l’asta portaflebo sia abbastanza bassa da poter passare senza impedimenti attraverso le porte e sotto le apparecchiature di illuminazione . • Non utilizzare l’asta portaflebo per spingere/tirare la barella in quanto si potrebbero causare danni all’apparecchiatura . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-49...
  • Página 404: Funzionamento Dell'asta Portaflebo Permanente A Tre Stadi Segmenti

    • Onde evitare danni durante il trasporto della barella, verificare che l’asta portaflebo sia abbastanza bassa da poter passare senza impedimenti attraverso le porte e sotto le apparecchiature di illuminazione . • Non utilizzare l’asta portaflebo per spingere/tirare la barella in quanto si potrebbero causare danni all’apparecchiatura . Ritorna all’indice 6-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 405: Uso Del Vassoio Del Defibrillatore

    . • Non utilizzare prolunga poggiapiedi/ Figura 46: Prolunga poggiapiedi/ vassoio del defibrillatore per spingere/tirare la Vassoio defibrillatore opzionale - Lato piedi barella in quanto si potrebbero causare danni all’apparecchiatura . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-51...
  • Página 406: Uso Della Pedana/Portacartelle

    . ATTENZIONE Non utilizzare la pedana/portacartelle per spingere/ tirare la barella in quanto si potrebbero causare danni all’apparecchiatura . Figura 47: Pedana/portacartelle Italiano Ritorna all’indice 6-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 407: Funzionamento Dei Poggiapiedi (Non Disponibili Con L'opzione Prime X)

    Allentare la manopola ginocchio (A), ruotare i poggiapiedi nella posizione illustrata nella Figura 41 in basso . Serrare per fissare in posizione con la manopola ginocchio (A) . Figura 48: Componenti del poggiapiedi Figura 49: Poggiapiedi in posizione di magazzinaggio Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-53...
  • Página 408 Non è possibile acquistare le seguenti opzioni se è selezionata l’opzione poggiapiedi: • Maniglie di sterzata a comparsa lato piedi • Vassoio del defibrillatore • Vassoio defibrillatore/prolunga poggiapiedi/servizio cartella clinica • Contenitore per vassoio portavivande/pedana • Pedana/portacartelle • Aste portaflebo lato piedi Ritorna all’indice 6-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 409: Funzionamento Dell'asta Portaflebo Segmenti

    INSTALLAZIONE DELLE IMBOTTITURE DELLE SPONDE LATERALI Per installare e utilizzare le imbottiture delle sponde laterali, incastrare l’imbottitura inserendola fra il materasso e la sponda. Quindi attaccare le fascette di Velcro® intorno alla parte superiore della sponda per fissarvi l’imbottitura . Figura 50: Asta portaflebo segmenti Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-55...
  • Página 410: Uso Del Portabombola Di Ossigeno Verticale

    13,6 kg sul vassoio portavivande . • Non utilizzare il portavassoio portavivande/pedana per spingere/tirare la barella in quanto si potrebbero causare danni all’apparecchiatura . Figura 53: Vassoio portavivande opzionale - Figura 52: Vassoio portavivande opzionale Lato piedi Ritorna all’indice 6-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 411: Uso Delle Cinghie Di Contenimento

    Questa unità consente l'uso di cinghie di contenimento per caviglie, petto, polsi e corpo. Vedere le Figure 54 e 55 per i punti di fissaggio delle cinghie di contenimento . Non fissare le cinghie di contenimento alle sponde . Stryker non consiglia l'uso di queste cinghie .
  • Página 412: Utilizzo Del Supporto Per Cassetta Portalastre Verticale

    Sollevare il coperchio del supporto per cassetta portalastre verticale per rilasciare le guide di fermo inferiori (A) sul supporto per cassetta portalastre verticale dall'elemento saldato dell’alzaschienale (Figure 56 e 57) . Figura 57: Supporto per cassetta portalastre verticale Figura 56: Supporto per cassetta portalastre verticale Vista interna Vista esterna Ritorna all’indice 6-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 413: Utilizzo Del Supporto Per Cassetta Portalastre Verticale

    Premere verso il basso il pulsante di rilascio per chiudere il supporto per cassetta portalastre laterale . Conservare il supporto per cassetta portalastre laterale come appropriato . Figura 58: Supporto per cassetta Figura 59: Supporto per cassetta portalastre laterale portalastre laterale Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-59...
  • Página 414: Pulizia

    Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non utilizzati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
  • Página 415: Pulizia Del Materasso

    Detergenti quaternari: identificati da ingredienti contenenti la frase “ . . .il-ammonio-cloruro” Detergenti quaternari/isopropilici: identificati da uno degli ingredienti quaternari indicati sopra più alcol isopropilico Detergenti fenolici: identificati da ingredienti contenenti il suffisso “-fenolo” Candeggina: nota genericamente come “ipoclorito di sodio” Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-61...
  • Página 416: Istruzioni Speciali

    Prima di utilizzare nuovamente il materasso, sciacquare con acqua pulita le superfici esposte alla soluzione . Nota: La mancata osservanza delle istruzioni indicate sopra durante l’uso di questo tipo di detergenti può invalidare la garanzia di questo prodotto . Ritorna all’indice 6-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 417: Manutenzione Preventiva

    Manutenzione preventiva La manutenzione preventiva deve essere eseguita almeno una volta all'anno . Per tutte le apparecchiature Stryker Medical deve essere stabilito un programma di manutenzione preventiva . In base al livello d’utilizzo del prodotto, potrebbe essere necessario effettuare la manutenzione preventiva con maggiore frequenza .
  • Página 418 _____ Assenza di danni ai vassoi lato testa e lato piedi (opzione Prime X) _____ Il supporto per cassetta portalastre verticale funziona correttamente Numero di serie del prodotto: Italiano Compilato da: ____________________________________________ Data: _____________________ Ritorna all’indice 6-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 419: Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    . Nota: U è la tensione della rete elettrica in c .a . prima dell’applicazione del livello di test . * Si applica esclusivamente al piano rete elettrico opzionale . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-65...
  • Página 420 A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per la gamma di frequenza più elevata . Nota 2 Queste linee guida possono non risultare applicabili in tutte le situazioni . La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dal riflesso provenienti da strutture, oggetti e persone . Ritorna all’indice 6-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 421 . Nella gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, la potenza dei campi è inferiore a 3 V/m. * Si applica esclusivamente al piano rete elettrico opzionale . Ritorna all’indice www.stryker.com 1125-109-005 REV B 6-67...
  • Página 422 . Fluttuazioni di tensione Emissioni di flicker Conforme IEC 61000-3-3 * * Si applica esclusivamente al piano rete elettrico opzionale . Ritorna all’indice 6-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 423: Garanzia

    Stryker ritiene siano difettosi . Se Stryker ne fa richiesta, l’acquirente deve restituire a Stryker, con spese di trasporto prepagate, i prodotti o le parti per cui si inoltra un reclamo in garanzia . La presente garanzia viene invalidata in caso di uso improprio, modifica o riparazione del prodotto da parte di personale di assistenza tecnica non autorizzato, eseguiti in un modo che, a parere di Stryker, influisca sostanzialmente e negativamente sul prodotto .
  • Página 424: Programmi Dei Contratti Di Assistenza Tecnica

    * Uno sconto verrà applicato alle parti di ricambio e alla manodopera dei prodotti coperti dal contratto di manutenzione preventiva . ** Non sono inclusi gli articoli monouso, le aste portaflebo (tranne le aste permanenti Stryker), i materassi, le batterie o i danni derivanti da abuso .
  • Página 425 De batterijen van het optionele weegsysteem vervangen - Niet-elektrische matrasdrager . . . . . . . . . . . . . . . .7-41 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 426 Internationale garantieclausule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 427: Symbolen En Definities

    . Gevaarlijke spanning Beschermende aardklem Equipotentiaalaansluiting Bescherming tegen vloeistofstralen IPX5 Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 428: Definitie Van Waarschuwing/Let Op/Opmerking

    . OPMERKING Verstrekt speciale informatie die het onderhoud vergemakkelijkt of belangrijke instructies verduidelijkt . Terug naar de inhoudsopgave 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 429: Inleiding

    Inleiding Deze handleiding is bestemd om u te helpen de Stryker Prime-serie brancard model 1125 te gebruiken . Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur gebruikt of er onderhoud aan verricht . Teneinde veilige werking van deze uitrusting te verzekeren, verdient het aanbeveling methodes en procedures inzake de veilige werking van deze brancard op te stellen voor de opleiding en training van het personeel .
  • Página 430: Beoogd Gebruik Van Het Product

    . • De Prime X-brancard met prime X-optie is niet bedoeld voor gebruik met een Stryker Pioneer-matras of een matras dat dikker is dan 10 cm en is niet compatibel voor gebruik met een C-arm .
  • Página 431: Specificaties

    120 V , 60 Hz, 4 A Accutype 2 x 12 V 31 Ah-accu (2 X 12 V ) loodzuur-gelcelaccu Attenuatie-equivalent Maximum toegestane Niet van toepassing (aluminiumequivalent) waarde is 1,7 mm Al Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 432 Batterijspanning Niet van toepassing 10,8 V , 4,8 Ah Stryker behoudt zich het recht voor de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. Opmerking: Apparatuur niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van een brandbaar anesthesiemengsel met lucht, zuurstof of lachgas . Terug naar de inhoudsopgave 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 433: Specificaties - Optioneel Weegsysteem (Optie Voor Niet-Elektrische/Elektrische Matrasdrager)

    * Om aan deze nauwkeurigheidsinformatie te voldoen moet het draagvlak plat zijn (met rugsteun en knieknik omlaag) en de positie van de brancard mag niet meer dan 5 graden trendelenburg/anti-trendelenburg zijn . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 434: Productafbeelding - Optie Met Elektrische Matrasdrager

    Pedaal voor het Ontgrendeling Pomppedaal laten zakken onrusthek Rem-/stuurpedaal Bediening hydraulisch systeem Zwenkwielen met aan vier zijden geïntegreerde wielkappen Geïntegreerde bumpers Afbeelding 1: Optie elektrische matrasdrager Terug naar de inhoudsopgave 7-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 435: Productafbeelding - Prime X-Optie

    Optioneel Cassettelade weegschaalsysteem Nederlands Patiëntoppervlak met Clear View-technologie Ontgrendeling onrusthek Optioneel pomprek Pomppedaal Onrusthek Pedaal voor het laten zakken Rem-/stuurpedaal Geïntegreerde bumpers Zwenkwielen met geïntegreerde wielkappen Afbeelding 2: Prime X-optie Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-11...
  • Página 436: Contactgegevens

    3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt . Vermeld het serienummer in al uw correspondentie .
  • Página 437: Samenvatting Van De Veiligheidsmaatregelen

    • Om verwonding van de patiënt of beschadiging van de apparatuur te vermijden de brancard nooit bij het pomprek optillen . • Om beschadiging van de apparatuur te voorkomen, alle apparatuur van het pomprek verwijderen die mogelijk in de weg zit voordat de matrasdrager omlaag wordt gebracht . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-13...
  • Página 438 . • De Prime X-optie wordt niet aanbevolen voor gebruik met een Stryker Pioneer-matras of een matras dat dikker is dan 10 cm en is niet compatibel voor gebruik met een C-arm .
  • Página 439 • Om letsel bij de patiënt of bediener te vermijden dient u ervoor te zorgen dat de voetsteunen vóór gebruik goed zijn vastgezet . • Als de brancard is uitgerust met de weegsysteemoptie, mag het weegsysteem niet worden gebruikt terwijl de voetsteunen worden gebruikt, omdat dit onnauwkeurige resultaten kan veroorzaken . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-15...
  • Página 440 7-60) voorgestelde producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker apparatuur voor patiëntenzorg, moeten er maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd . Nalaten de brancard goed af te spoelen en te drogen, laat een corrosief residu achter op het oppervlak van de brancard, waardoor mogelijk vroegtijdige corrosie van kritieke componenten wordt veroorzaakt .
  • Página 441 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen BEKNELLINGSPUNTEN - PRIME X-OPTIE Nederlands Afbeelding 4: Beknellingspunten - Prime X-optie Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-17...
  • Página 442: Installatieprocedures

    • Deze brancard is niet bestemd om te worden gebruikt voor kinderen of patiënten die minder dan 22,7 kg wegen . Deze brancard is uitsluitend bestemd voor gebruik door getraind ziekenhuispersoneel . Terug naar de inhoudsopgave 7-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 443: Gebruikshandleiding

    Opmerking: De onderkant van de remringen dient regelmatig te worden schoongemaakt om ophoping van was en/of Nederlands vloerverontreinigingen te voorkomen . Hoofdeinde Afbeelding 5: Remsysteem Rem-/stuurfuncties (hoofdeinde) Rem-/stuurfuncties (voeteneinde) Afbeelding 6: Stuur-/remfuncties Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-19...
  • Página 444: De Bedieningen Van Het Onderstuk Gebruiken - Zijbediening Hydraulisch Systeem

    . Hoofdeinde Afbeelding 7: De bedieningen van het onderstuk van de brancard - Zijbediening Afbeelding 8: Label voor de bediening van het onderstuk aan de zijkant Terug naar de inhoudsopgave 7-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 445: De Bedieningen Van Het Onderstuk Gebruiken - Optionele Bediening Van

    Afbeelding 9: Bedieningen van het onderstuk van de brancard - Optionele bediening aan drie zijden en aan vier zijden Afbeelding Afbeelding 10: Label voor de bediening van het onderstuk 11: Label A aan drie kanten of aan vier kanten Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-21...
  • Página 446 7-20) . Opmerking: Hoe hoger de matrasdrager is voordat pedaal (B) wordt ingeschakeld, des te groter is de trendelenburg- of anti-trendelenburghoek . (Maximale trendelenburghoek is +16° . Minimale anti-trendelenburghoek is -16° .) Terug naar de inhoudsopgave 7-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 447 Als de brancard een onverwachte beweging maakt, moet u de netsnoerstekker uit het stopcontact halen en de knop 'On/ Drive - Off/Manual' (Aan/aandrijving - Uit/handmatig) naar de stand Off (Uit) draaien . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-23...
  • Página 448 . Gebruik de brancard niet alvorens deze volledig droog is en grondig getest is voor veilige werking . Terug naar de inhoudsopgave 7-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 449 Californië dat ze kanker en geboortedefecten of andere voortplantingsschade veroorzaken . Was uw handen na het hanteren van accu's. Voer, wanneer nodig, de accu’s op de geschikte wijze af . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-25...
  • Página 450: De Brancard Verplaatsen - Handmatig Zonder Het Aandrijfwiel

    De stuurzijde (groene kant) van een van de rem-/stuurpedalen niet inschakelen wanneer het Big Wheel® op een drempel of andere verhoging rust . De kracht die nodig is om het Big Wheel® in te schakelen is dan groter dan normaal, waardoor mogelijk schade kan worden veroorzaakt . Terug naar de inhoudsopgave 7-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 451: De Onrusthekken Gebruiken

    Om letsel of schade aan de apparatuur te voorkomen, de onrusthekken niet vanzelf laten zakken . Opmerking: Er is een dubbele hekvergrendelingsoptie beschikbaar met vergrendelingen aan beide uiteinden van de brancard . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-27...
  • Página 452: De Patiëntknoppen Op Het Onrusthek Gebruiken - Optionele Elektrische Matrasdrager

    Indrukken om de knieknik (voeteneinde) te laten zakken Knieknik omhoog Indrukken om de knieknik (voeteneinde) omhoog te brengen Fowler omhoog Indrukken om de fowlerrugsteun (hoofdeinde) omhoog te brengen Fowler omlaag Indrukken om de fowlerrugsteun (hoofdeinde) omlaag te brengen Terug naar de inhoudsopgave 7-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 453 Indrukken om de knieknik (voeteneinde) te laten zakken Knieknik omhoog Indrukken om de knieknik (voeteneinde) omhoog te brengen Fowler omhoog Indrukken om de fowlerrugsteun (hoofdeinde) omhoog te brengen Fowler omlaag Indrukken om de fowlerrugsteun (hoofdeinde) omlaag te brengen Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-29...
  • Página 454 Om de patiëntknoppen op de onrusthekken te ontgrendelen drukt u op de knop Lock/Unlock (Vergrendelen/Ontgrendelen, A) zoals in afbeelding 19 . Het ontgrendelingspictogram (C) brandt groen als de patiëntknoppen zijn ontgrendeld . Terug naar de inhoudsopgave 7-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 455: De Pneumatische Fowlerrugsteun Gebruiken - Niet-Elektrisch

    . Als er niet wordt opgepast tijdens het laten zakken van de fowlerrugsteun kan dit tot letsel leiden . Nederlands A A A A A A Afbeelding 24: Pneumatische fowlerrugsteun - Afbeelding 23: Pneumatische fowlerrugsteun - Prime Prime X-optie Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-31...
  • Página 456 . Als er niet wordt opgepast tijdens het laten zakken van de fowlerrugsteun kan dit tot letsel leiden . • Elektrische brancardmechanismen kunnen ernstig letsel veroorzaken . Zorg dat iedereen uit de buurt blijft van de mechanismen wanneer u de brancard bedient . Afbeelding 25: Fowlerrugsteun - Elektrische optie Terug naar de inhoudsopgave 7-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 457 Om het risico van letsel te vermijden dient u te verzekeren dat de steunstang van de knieknik volledig omhoog en op zijn plaats is gebracht (afbeelding 28) . Afbeelding 28: Knik Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-33...
  • Página 458 LET OP De gewichtscapaciteit van de knieknik is 90,7 kg . Ga niet op de knieknik zitten of staan . Letsel of schade aan de apparatuur kan het gevolg zijn . Terug naar de inhoudsopgave 7-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 459 Wees voorzichtig bij het bedienen van de stoelstand terwijl er een patiënt op de brancard ligt . Elektrische brancardmechanismen kunnen ernstig letsel veroorzaken . Zorg dat iedereen uit de buurt blijft van de mechanismen wanneer u de brancard bedient . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-35...
  • Página 460: Het Basisdekstuk Als Opbergruimte Gebruiken

    • De uitsparing voor de zuurstoffleshouder op het basisdekstuk niet gebruiken voor het opbergen van zuurstofflessen of persoonlijke bezittingen van de patiënt . Opmerking: Reinig de opbergruimte van het basisdekstuk regelmatig . Nederlands Afbeelding 31: Opbergruimte van het basisdekstuk Terug naar de inhoudsopgave 7-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 461 . Nederlands Het pomprek (A) kan worden gebruikt voor het opbergen en het transport van brancardapparatuur zoals in afbeelding 32 . Afbeelding 32: Pomprek Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-37...
  • Página 462: De Automatische Snoerhaspel Gebruiken - Elektrische Matrasdrageroptie

    . Haal de stekker uit het stopcontact door de stekker dichtbij het stopcontact vast te pakken en parallel aan de vloer (niet onder een hoek) uit het stopcontact te trekken . Afbeelding 33: Optionele automatische snoerhaspel Terug naar de inhoudsopgave 7-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 463 . Met de Chaperone-optie kunt u ook zone-controles inschakelen om de bediener te waarschuwen als een patiënt probeert van de brancard af te gaan . Nederlands Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-39...
  • Página 464 . Als het systeem functioneel is, wordt 'Good' (goed) weergegeven en is het weegsysteem klaar voor gebruik . Als de storing nog aanwezig is, geeft de display opnieuw 'Err' (fout) weer . Bel de technische dienst van Stryker op nr . 1-800-327-0770 .
  • Página 465 Als op de display 'Lo Batt' (batterij bijna leeg) knippert, zijn de batterijen leeg en wordt het weegsysteem uitgeschakeld . Vervang de batterijen door vier nieuwe AA-batterijen zoals hierboven beschreven . Nederlands Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-41...
  • Página 466: Het Optionele Weegsysteem Bedienen - Elektrische Matrasdrager Zonder Chaperone

    Als er een losse aansluiting of een defecte component is, wordt op de display 'Err' (fout) weergegeven . Probeer de functie opnieuw . Als de storing nog aanwezig is, geeft de display opnieuw 'Err' (fout) weer . Bel de technische dienst van Stryker op nr .
  • Página 467: De Accu Van Het Optionele Weegsysteem Opladen - Elektrische Matrasdrager

    Voor het optionele weegsysteem - elektrische matrasdrageroptie is één 10,8 V Li-ionaccu (0058-135-000) nodig . Als de accu helemaal leeg is, duurt het ongeveer 3 uur voordat hij weer helemaal is opgeladen . Nederlands Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-43...
  • Página 468: (Niet Beschikbaar Met De Prime X-Optie)

    ' 0 00 .0' stopt met knipperen . Voor het nauwkeurigste resultaat moet u het weegsysteem steeds op nul instellen alvorens een nieuwe patiënt op de brancard te leggen . De display gaat na ongeveer 40 seconden uit . Terug naar de inhoudsopgave 7-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 469: De Accu Van Het Optionele Weegsysteem Opladen - Elektrische Matrasdrager Met Chaperone

    Als er een losse aansluiting of een defecte component is, wordt op de display 'Err' (fout) weergegeven . Probeer de functie opnieuw . Als de storing nog aanwezig is, geeft de display opnieuw 'Err' (fout) weer . Bel de technische dienst van Stryker op nr .
  • Página 470: De Chaperone-Optie (Patiënt-Uit-Bed) Gebruiken - Optionele Instelling (Niet Beschikbaar

    . Laat beide knoppen los . Op de display (5) ziet u 'L (1-4)' . Een kort voorbeeld van uw geselecteerde volume bevestigt uw geluidsinstelling . Terug naar de inhoudsopgave 7-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 471: Röntgencassettes Gebruiken - Prime X-Optie

    . WAARSCHUWING De Prime X-optie wordt niet aanbevolen voor gebruik met een Stryker Pioneer-matras of een matras dat dikker is dan 10 cm en is niet compatibel voor gebruik met een C-arm . Afbeelding 38: Cassettelocaties Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com...
  • Página 472: De Infuuswagen Gebruiken

    Om het risico van letsel bij de patiënt of de gebruiker of beschadiging van de infuuspaal te vermijden terwijl de brancard verplaatst wordt, moet worden gezorgd dat de infuuswagen goed aan de infuuspaal is bevestigd . Terug naar de inhoudsopgave 7-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 473: De Tweedelige, Permanent Bevestigde Infuuspaal Gebruiken

    • Om schade te voorkomen tijdens het verplaatsen van de brancard moet u controleren of de infuuspaal een hoogte heeft die veilig door deuropeningen en onder lampen door kan gaan . • Gebruik de infuuspaal niet als een duw-/trekapparaat; dit zou de apparatuur kunnen beschadigen . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-49...
  • Página 474: De Driedelige, Permanent Bevestigde Infuuspaal Gebruiken

    • Om schade te voorkomen tijdens het verplaatsen van de brancard moet u controleren of de infuuspaal een hoogte heeft die veilig door deuropeningen en onder lampen door kan gaan . • Gebruik de infuuspaal niet als een duw-/trekapparaat; dit zou de apparatuur kunnen beschadigen . Terug naar de inhoudsopgave 7-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 475: Het Defibrillatorblad Gebruiken

    13,6 kg wegen op het voetverlengstuk/defibrillatorblad worden gezet . • Gebruik het voetverlengstuk/defibrillatorblad niet als een duw-/trekapparaat; dit zou de Afbeelding 46: Optioneel voetverlengstuk apparatuur kunnen beschadigen . Defibrillatorblad - Voeteneinde Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-51...
  • Página 476: De Voetenplank/Dossierhouder Gebruiken

    (A) in de daarvoor bestemde openingen aan het voeteneinde van de brancard . LET OP Gebruik de voetenplank/dossierhouder niet als een duw-/ trekapparaat; dit zou de apparatuur kunnen beschadigen . Afbeelding 47: Voetenplank/dossierhouder Nederlands Terug naar de inhoudsopgave 7-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 477: De Optionele Voetsteunen Gebruiken (Niet Beschikbaar Met De Prime X-Optie)

    Maak de knieknop (A) los, draai de voetsteunen naar de stand zoals wordt getoond in afbeelding 41 hier onder . Draai de knieknop (A) aan om ze op hun plaats vast te zetten . Afbeelding 48: Onderdelen van de voetsteunen Afbeelding 49: Voetsteunen in opgeslagen positie Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-53...
  • Página 478 De volgende opties kunnen niet worden aangeschaft als de voetsteunoptie wordt geselecteerd: • Opklapbare stuurhandgrepen aan het voeteneinde • Defibrillatorblad • Defibrillatorblad/voetverlengstuk/dossierblad • Dienbladhouder/voetenplank • Voetenplank/dossierhouder • Infuuspalen aan het voeteneinde Terug naar de inhoudsopgave 7-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 479: De Verwijderbare Infuuspaal Gebruiken

    . Bevestig vervolgens de Velcro® banden om de bovenkant van het onrusthek om het kussen aan het onrusthek vast te zetten . Afbeelding 50: Verwijderbare infuuspaal Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-55...
  • Página 480: De Verticale Zuurstoffleshouder Gebruiken

    13,6 kg wegen op het dienblad worden geplaatst . • Gebruik de dienbladhouder/het voetbord niet als een duw-/ trekapparaat; dit zou de apparatuur kunnen beschadigen . Afbeelding 53: Optioneel dienblad Afbeelding 52: Optioneel dienblad - voeteneinde Terug naar de inhoudsopgave 7-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 481: De Veiligheidsriemen Gebruiken

    Deze brancard biedt de mogelijkheid tot gebruik van enkelriemen, polsriemen, veiligheidsriemen voor de borst en veiligheidsriemen voor het lichaam . Zie afbeelding 54 en 55 voor de bevestigingspunten van de veiligheidsriemen . Bevestig de veiligheidsriemen niet aan het onrusthek . Stryker geeft geen aanbevelingen met betrekking tot het gebruik van de veiligheidsriemen .
  • Página 482: De Verticale Röntgencassettehouder Gebruiken

    Trek de verticale cassettehouder omhoog om de onderste borggeleiders (A) aan de verticale cassettehouder van de fowlerlasconstructiestang te ontgrendelen (afbeelding 56 en 57) . Afbeelding 57: Verticale röntgencassettehouder Afbeelding 56: Verticale röntgencassettehouder Aanzicht binnenzijde Aanzicht buitenzijde Terug naar de inhoudsopgave 7-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 483: De Laterale Cassettehouder Gebruiken

    Haal de laterale cassettehouder tussen de matras en het patiëntondersteunende platform uit . Druk op de vrijgaveknop om de laterale cassettehouder te sluiten . Berg de laterale cassettehouder voor zover nodig op . Afbeelding 58: Laterale Afbeelding 59: Laterale cassettehouder cassettehouder Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-59...
  • Página 484: Reiniging

    Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken . Als de hierboven voorgestelde producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker-apparatuur voor patiëntenzorg, moeten er maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd .
  • Página 485: Reinigen Van Het Matras

    Quaternaire reinigingsmiddelen: geïdentificeerd door ingrediënten die de woorden '…yl ammoniumchloride' bevatten Quat/Isopropyl reinigingsmiddelen: te herkennen aan een hierboven genoemd quaternair bestanddeel plus isopropylalcohol Reinigingsmiddelen op fenolbasis: te herkennen aan bestanddelen met het achtervoegsel '-fenol' Chloorbleekmiddel: merkloos bekend als 'natriumhypochloriet' Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-61...
  • Página 486 Spoel de aan de oplossing blootgestelde oppervlakken met schoon water af voordat u het matras opnieuw in gebruik neemt . Opmerking: Als de hierboven vermelde aanwijzingen niet in acht worden genomen bij gebruik van deze typen reinigingsmiddelen, kan dit de garantie van dit product tenietdoen . Terug naar de inhoudsopgave 7-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 487: Preventief Onderhoud

    Preventief onderhoud dient minstens jaarlijks te worden uitgevoerd . Er dient een preventief onderhoudsprogramma te worden opgesteld voor alle apparatuur van Stryker Medical . Afhankelijk van de gebruiksfrequentie van het product moet het preventief onderhoud mogelijk vaker worden uitgevoerd .
  • Página 488 _____ Geen beschadigingen aan de rugsteun- en voetsteunbekleding (Prime X-optie) _____ Geen beschadigingen aan hoofd- en voetpaneel (Prime X-optie) _____ Verticale röntgencassettehouder werkt naar behoren Serienummer van het product: Nederlands Ingevuld door: ____________________________________________ Datum: ____________________ Terug naar de inhoudsopgave 7-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 489: Informatie Over De Elektromagnetische Compatibiliteit

    IEC 61000-4-8 hebben gebruikelijk commerciële en/of ziekenhuisomgeving . Opmerking: U is de netspanning vóór toepassing van het testniveau . * Alleen van toepassing op optionele elektrische matrasdrager . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-65...
  • Página 490: Optionele Elektrische Matrasdrager En Optioneel Weegsysteem (Vervolg)

    Bij 80 MHz en 800 MHz geldt de scheidingsafstand voor het hogere frequentiebereik . Opmerking 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing op alle situaties . De voortplanting van elektromagnetische straling wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door gebouwen, voorwerpen en mensen. Terug naar de inhoudsopgave 7-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 491 . Over het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz bedragen de veldsterkten minder dan 3 V/m . * Alleen van toepassing op optionele elektrische matrasdrager . Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 1125-109-005 REV B 7-67...
  • Página 492 . Spanningswisselingen Flikkeremissies Voldoet aan de norm IEC 61000-3-3 * * Alleen van toepassing op optionele elektrische matrasdrager . Terug naar de inhoudsopgave 7-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 493: Garantie

    Stryker tot het vervangen van, elk product waarvan, uitsluitend naar het oordeel van Stryker, gebleken is dat het defect is . Als Stryker daarom vraagt, dienen producten of onderdelen waarvoor een beroep op de garantie wordt gedaan, franco te worden geretourneerd aan de fabriek . Verkeerd gebruik of wijzigingen of reparatie door derden op een wijze die naar het oordeel van Stryker een wezenlijke en negatieve invloed heeft op het product leidt tot vervallen van deze garantie .
  • Página 494: Onderhoudscontractprogramma's

    Nederlands * Op vervangingsonderdelen en arbeidskosten voor producten onder een preventief onderhoudscontract wordt een korting gegeven . ** Disposable artikelen, infuuspalen (behalve permanent bevestigde palen van Stryker), matrassen, batterijen of schade als gevolg van misbruik vallen hier niet onder .
  • Página 495 Opladning af batteripakken til det valgfri vægtsystem - elektrisk båreleje (fås ikke med Prime X-lejet) . . . . 8-43 Betjening af det valgfri vægtsystem - elektrisk båreleje med chaperone (fås ikke med Prime X-lejet) . . . . . 8-44 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 496 International garantiklausul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-70 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 497: Symboler Og Definitioner

    . Farlig spænding Beskyttende jordklemme Potentialudligning Beskyttelse mod væskestråle IPX5 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 498: Definition Af Betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk

    . BEMÆRK Her gives særlige oplysninger, der letter vedligeholdelse eller uddyber vigtige anvisninger . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 499: Introduktion

    . PRODUKTBESKRIVELSE Stryker Prime Zoom-lejet, model 1125 er et leje med hjul, som består af en platform monteret på en hjulramme, der er beregnet til, at sundhedspersonale på og/eller trænede repræsentanter for et hospital eller en klinik kan transportere patienter indendørs i vandret position .
  • Página 500: Tilsigtet Anvendelse Af Produktet

    TILSIGTET ANVENDELSE AF PRODUKTET Stryker Prime Zoom-lejet, model 1125 er et elektromekanisk leje til transport af patienter på et hospital eller en klinik . Lejet kan bruges til mindre procedurer og kortvarige ophold, som er typisk for eksisterende brug af lejer, f .eks .
  • Página 501: Specifikationer

    , 60 Hz, 4 A Batteritype 2 x 12 V 31 Ah-batteri (2 X 12 V ) blysyrebatteri med gelcelle Batterispænding 24 V Dæmpningsækvivalent Maksimalt tilladt Ikke relevant (aluminiumsækvivalens) værdi er 1,7 mm AI Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 502 Batterispænding Ikke relevant 10,8 V , 4,8 Ah Stryker forbeholder sig ret til at ændre specifikationer uden varsel. Bemærk: Udstyret er uegnet til anvendelse i nærheden af brandfarlige narkoseblandinger med luft eller med ilt eller dinitrogenoxid . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 503: Specifikationer - Valgfrit Vægtsystem (Med Ikke-Elektrisk Båreleje/Elektrisk Båreleje)

    1060 hPa Atmosfærisk tryk 700 hPa 500 hPa * Patientoverfladen skal være i flad position (ryglænsramme og knæbøjer nede) og lejet må ikke overstige 5 graders Trendelenburg/anti-Trendelenburg for at opfylde denne nøjagtighedspåstand . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 504: Produktillustration - Elektrisk Båreleje

    Valgfri personalekontrolknapper ved fodenden Universal Pumpepedal sænkepedal Udløsning til sidegærde Bremse-/ Firesidet styrekontrolpedal hydraulisk Hjul med kontrolfunktion integreret hjulafskærmning Integrerede stødfangere Figur 1: Mulighed med elektrisk båreleje Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 505: Produktillustration - Prime X-Leje

    Pop-op trykhåndtag Valgfrit Kassettebakke vægtsystem Patientflade med Clear View-teknologi Udløsning til Valgfrit sidegærde Dansk pumpestativ Pumpepedal Sidegærde Universal sænkepedal Bremse-/ Integrerede styrekontrolpedal stødfangere Hjul med integreret hjulafskærmning Figur 2: Prime X-ekstraudstyr Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-11...
  • Página 506: Kontaktoplysninger

    Kontakt Strykers kundeservice eller teknisk support på: (800) 327-0770 eller (269) 324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Hav serienummeret (A) på Stryker-produktet klar, når der ringes til Strykers kundeservice eller teknisk support . Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation . SERIENUMMERETS PLACERING Dansk...
  • Página 507: Oversigt Over Sikkerhedsforanstaltninger

    • For at undgå patientskade eller beskadigelse af udstyr må lejet ikke løftes ved hjælp af pumpestativet . • For at undgå beskadigelse af udstyr skal eventuelt udstyr, der kan være i vejen, fjernes fra pumpestativet, inden bårelejet sænkes . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-13...
  • Página 508 • Vær forsigtig ved manøvrering af enheden, når kørehjulet er aktiveret . Sørg altid for, at der ingen forhindringer er nær enheden, når kørehjulet er aktiveret . Der kan opstå personskade på patient, brugere eller forbipasserende eller beskadigelse af enheden eller omgivende udstyr, hvis enheden kolliderer med en forhindring . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-14 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 509 • For at undgå skader på patienten eller operatøren skal det sikres, at fodstøtterne er sikkert strammet inden brug . • Hvis lejet er udstyret med det valgfri vægtsystem, må vægten ikke benyttes, mens fodstøtterne er i brug, da det kan medføre unøjagtige aflæsninger . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-15...
  • Página 510 Rengøring i denne vejledning (side 8-60), bruges til at rengøre Stryker-patientudstyr, skal der træffes forholdsregler for at sikre, at lejet aftørres med en fugtig klud, der er dyppet i rent vand, og at det tørres grundigt efter rengøring .
  • Página 511 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger KLEMMEPUNKTER - PRIME X-LEJE Dansk Figur 4: Klemmepunkter - Prime X-leje Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-17...
  • Página 512: Opsætningsprocedurer

    . Ændring af enheden vil desuden ugyldiggøre garantien . • Dette leje er ikke beregnet til pædiatrisk brug eller til patienter under 22,7 kg . Dette leje er kun beregnet til brug af uddannet hospitalspersonale . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 513: Betjeningsvejledning

    Bremserne på fodenden slås fra ved at trykke ned på styresiden (grøn side) af pedal (B) . Bemærk: Bunden af bremseklodserne skal rengøres regelmæssigt for at forhindre ansamling af voks eller gulvsnavs . Dansk Hovedende Figur 5: Bremsesystem Styre-/bremsefunktioner (hovedende) Bremse-/styrefunktioner (fodende) Figur 6: Styre-/bremsefunktioner Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-19...
  • Página 514: Betjening Af Kontrolfunktionerne På Bundstykket - Hydrauliske Sidekontrolfunktioner

    • Lejet skal være i den nederste position, når patienten ikke er under tilsyn . Hvis lejet efterlades i hævet position, kan Dansk det øge muligheden for at patienten falder, og der opstår personskade . Hovedende Figur 7: Betjening af kontrolfunktioner på bundstykket - sidekontrolfunktion Figur 8: Mærkat for bundstykkets sidekontrolfunktioner Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 515: Betjening Af Kontrolfunktionerne På Bundstykket - Valgfri Tresidet Hydraulisk Kontrolfunktion

    øge muligheden for at patienten falder, og der opstår personskade . Hovedende Figur 9: Kontrolfunktioner på lejets bundstykke - valgfri tresidet og firesidet kontrolfunktion Figur 11: Figur 10: Bundstykkets sidemærkat for Mærkat A tresidet eller firesidet kontrolfunktion Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-21...
  • Página 516: Justering Af Trendelenburg-/Anti-Trendelenburg-Positioner - Hydrauliske Sidekontrolfunktioner

    Bemærk: Jo højere bårelejet er, før pedal (B) aktiveres, jo større vil Trendelenburg-vinklen eller anti-Trendelenburg- vinklen være . (Maksimal Trendelenburg-vinkel er +16 ° . Maksimal anti-Trendelenburg-vinkel er -16 °) . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 517: Transport Af Lejet Med Kørehjulet

    . Hvis der opstår uventet bevægelse, skal strømkilden frakobles, og "On/Drive - Off/Manual" (Tændt/kør - Slukket/manuel)- kontakten drejes til positionen Off (Slukket) . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-23...
  • Página 518 . Komponentsvigt forårsaget af væsker kan endda medføre, at enheden fungerer uforudsigeligt og kan medføre personskade på patienten . Tag ikke enheden i brug, før den er fuldstændig tør og er blevet omhyggeligt testet for sikker funktion . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 519: Opladning Af Zoom-Kørehjulsbatteriet

    • Batteriklemmer og relateret tilbehør indeholder bly og blyforbindelser, som er kemikalier, der vides af staten Californien at fremkalde kræft og skade barnet under graviditeten eller anden skade på forplantningsevnen . Vask hænderne efter håndtering. Bortskaf batterierne på korrekt vis, når påkrævet . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-25...
  • Página 520: Transport Af Lejet - Manuelt Uden Brug Af Kørehjulet

    Aktiver ikke styresiden (grøn side) af en bremse-/styrepedal, når Big Wheel® hviler på en tærskel eller et andet hævet område . Den styrke, der vil være nødvendig til at aktivere Big Wheel®, vil være højere end normalt, hvilket muligvis kan forårsage beskadigelse . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 521: Betjening Af Sidegærder

    For at undgå personskade eller beskadigelse af udstyret må sidegærdet ikke kunne sænkes af sig selv . Bemærk: Der fås en dobbelt sidegærdelås med låse på begge ender af lejet . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-27...
  • Página 522: Betjening Af Patientkontrolknapperne På Sidegærdet - Valgfrit Elektrisk Båreleje

    Knæbøjer ned Tryk for at sænke knæbøjeren (fodsektion) Knæbøjer op Tryk for at hæve knæbøjeren (fodsektion) Ryglænsramme op Tryk for at hæve ryglænet (hovedsektion) Ryglænsramme ned Tryk for at sænke ryglænet (hovedsektion) Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 523: Betjening Af Personalekontrolknapperne På Fodenden - Valgfrit Elektrisk Båreleje

    Knæbøjer ned Tryk for at sænke knæbøjeren (fodsektion) Knæbøjer op Tryk for at hæve knæbøjeren (fodsektion) Ryglænsramme op Tryk for at hæve ryglænet (hovedsektion) Ryglænsramme ned Tryk for at sænke ryglænet (hovedsektion) Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-29...
  • Página 524: Brug Af Spærring Af Patientkontrolknapper - Valgfrit Elektrisk Båreleje (Fås Ikke Med Prime X-Lejet)

    Patientkontrolknapperne på sidegærdet låses op ved at trykke på knappen Lock/Unlock (Lås/lås op) (A) som vist i Figur 19 . Lås op-ikonet (C) lyser grønt, når patientkontrolfunktionerne er låst op . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 525: Betjening Af Den Pneumatiske Ryglænsramme - Ikke-Elektrisk

    . Der kan ske personskade, hvis der ikke udvises forsigtighed ved sænkning af ryglænsrammen . Dansk A A A A A A Figur 23: Pneumatisk ryglænsramme - Prime Figur 24: Pneumatisk ryglænsramme - Prime X-leje Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-31...
  • Página 526: Betjening Af Ryglænsrammen - Valgfrit Elektrisk Båreleje (Fås Ikke Med Prime X-Lejet)

    . Der kan ske personskade, hvis der ikke udvises forsigtighed ved sænkning af ryglænsrammen . • Lejemekanismer, der er tilført strøm, kan forårsage alvorlig skade . Betjen kun lejet, når personer har behørig afstand til mekanismerne . Dansk Figur 25: Ryglænsramme - elektrisk valgmulighed Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 527: Betjening Af Den Valgfri Knæbøjer - Ikke-Elektrisk (Fås Ikke Med Prime X-Lejet)

    Figur 28 . ADVARSEL Sørg for, knæbøjerens støttestang er hævet helt op og forsvarligt fastgjort for at undgå risiko for at skade (Figur 28) . Figur 28: Knæbøjer Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-33...
  • Página 528: Betjening Af Knæbøjeren - Valgfrit Elektrisk Båreleje (Fås Ikke Med Prime X-Ekstraudstyret)

    . Betjen kun lejet, når personer har behørig afstand til mekanismerne . Dansk Figur 29: Knæbøjer - elektrisk mulighed FORSIGTIG Knæbøjerens vægtkapacitet er 90,7 kg . Sid eller stå ikke på knæbøjeren . Der kan ske personskade eller beskadigelse af udstyret . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 529: Betjening Af Restitutionsstolen (Fås Ikke Med Prime X-Lejet)

    Vær forsigtig, når restitutionsstolen betjenes, mens en patient befinder sig på lejet . Lejemekanismer, der er tilført strøm, kan forårsage alvorlig skade . Betjen kun lejet, når personer har behørig afstand til mekanismerne . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-35...
  • Página 530: Brug Af Bundstykkekappen Til Opbevaring

    • Træd ikke på bundstykkekappen . • Brug ikke udskæringen til iltflaskeholderen på bundstykkekappen til opbevaring af iltflasker eller patientejendele . Bemærk: Rengør opbevaringsområdet i bundstykkets kappe regelmæssigt . Dansk Figur 31: Opbevaring i bundstykkekappen Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 531: Brug Af Det Valgfri Pumpestativ

    Bemærk: Pumpestativet er en mulighed, der kan være monteret ved lejets fodende . Valget blev foretaget på tidspunktet for indkøb af lejet . Pumpestativet (A) kan bruges til opbevaring og transport af lejeudstyr som vist i Figur 32 . Dansk Figur 32: Pumpestativ Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-37...
  • Página 532: Brug Af Det Valgfrie Optrækkelige Ledningsoprul - Elektrisk Båremulighed

    . Stikket trækkes ud ved at tage fat om plastfatningen nær kontakten og trække ledningen ud i en retning, der er parallel med gulvet (ikke i en vinkel) . Dansk Figur 33: Valgfrit optrækkeligt ledningsoprul Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 533: Betjening Af Det Valgfri Vægtsystem

    . Chaperone-muligheden gør det også muligt at indstille zonekontroller for at gøre en operatør opmærksom på, når en patient evt . forsøger at stige ud af lejet . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-39...
  • Página 534: Betjening Af Det Valgfri Vægtsystem - Ikke-Elektrisk Båreleje

    Hvis systemet fungerer, vil meddelelsen “Good” (God) blive vist, og vægtsystemet er klar til brug . Hvis fejlfunktionen stadig er til stede, viser displayet "Err" (Fejl) igen . Ring til Stryker teknisk support på tlf . 1-800-327-0770 . Patientoverfladen skal være i flad position (ryglænsramme og knæbøjer nede) og lejet må ikke overstige 5 graders Trendelenburg/anti-Trendelenburg for at opfylde nøjagtighedspåstanden angivet i produktspecifikation på...
  • Página 535: Udskiftning Af Batterierne Til Det Valgfri Vægtsystem - Ikke-Elektrisk Båreleje

    Sæt skruerne og låget i igen . Hvis displayet blinker “Lo batt” (Lavt batteri), er batterierne tomme og vægtsystemet deaktiveres . Udskift batterierne med fire nye AA-batterier som beskrevet ovenfor . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-41...
  • Página 536: Betjening Af Det Valgfri Vægtsystem - Elektrisk Båreleje Uden Chaperone (Fås Ikke Med Prime X-Lejet)

    Hvis der er en løs forbindelse eller en fejlfungerende komponent, viser displayet "Err" (Fejl) . Forsøg funktionen igen . Hvis fejlfunktionen stadig er til stede, viser displayet "Err" (Fejl) igen . Ring til Stryker teknisk support på tlf . 1-800-327-0770 .
  • Página 537: Opladning Af Batteripakken Til Det Valgfri Vægtsystem - Elektrisk Båreleje (Fås Ikke Med Prime X-Lejet)

    Det valgfri vægtsystem til det elektriske båreleje kræver en 10,8 V Li-Ion batteripakke (0058-135-000) . Når batteripakken er helt tømt, kræver den ca . 3 timers opladningstid til genopladningen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-43...
  • Página 538: Betjening Af Det Valgfri Vægtsystem - Elektrisk Båreleje Med Chaperone (Fås Ikke Med Prime X-Lejet)

    . Man opnår de mest nøjagtige resultater ved altid at nulstille vægtsystemet, inden en ny patient anbringes på lejet . Displayet slukker automatisk efter ca . 40 sekunder . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 539: Betjening Af Chaperonen (Udstigning Fra Båren) (Fås Ikke Med Prime X-Ekstraudstyret)

    Hvis der er en løs forbindelse eller en fejlfungerende komponent, viser displayet "Err" (Fejl) . Forsøg funktionen igen . Hvis fejlfunktionen stadig er til stede, viser displayet "Err" (Fejl) igen . Ring til Stryker teknisk support på tlf . 1-800-327-0770 .
  • Página 540: Betjening Af Chaperonen (Udstigning Fra Båren) - Valgfri Opsætning (Fås Ikke Med Prime X-Lejet)

    (5) for at gemme den valgte indstilling . Slip begge knapper . Displayet (5) viser "L (1-4)" . Et kort eksempel på den valgte lydstyrke bekræfter lydstyrkeindstillingen . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 541: Brug Af Røntgenkassetter - Prime X-Lejet

    Prime X-lejet anbefales ikke til brug med Strykers Pioneer- madras eller madrasser med en tykkelse på over 10 cm, og er ikke kompatibel med brugen af en C-arm . Figur 38: Kassetteplaceringer Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-47...
  • Página 542: Brug Af Rullevogn

    . ADVARSEL For at undgå risiko for skade på patienten eller brugeren eller beskadigelse af dropstativet under transport af lejet skal det sikres, at droprullevognen sidder forsvarligt fast på dropstativet . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 543: Betjening Af Det Permanent Påsatte 2-Delte Dropstativ Stativ

    • For at undgå skade under transport af lejet skal det verificeres, at dropstativet befinder sig ved en højde, der er lav nok til at kunne passere igennem døråbninger og under lysarmaturer uden risiko . • Brug ikke dropstativet som en skubbe-/trækkeanordning, da udstyret ellers kan blive beskadiget . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-49...
  • Página 544: Betjening Af Det Permanent Påsatte 3-Delte Stativ

    • For at undgå skade under transport af lejet skal det verificeres, at dropstativet befinder sig ved en højde, der er lav nok til at kunne passere igennem døråbninger og under lysarmaturer uden risiko . • Brug ikke dropstativet som en skubbe-/trækkeanordning, da udstyret ellers kan blive beskadiget . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 545: Brug Af Defibrillatorbakken

    13,6 kg . • Brug ikke fodforlængeren/defibrillatorbakken Figur 46: Valgfri fodforlænger/ som en skubbe-/trækkeanordning, da udstyret defibrillatorbakke - fodende ellers kan blive beskadiget . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-51...
  • Página 546: Brug Af Fodpanelet/Journalholderen

    Fodpanelet/journalholderen bruges sætte stængerne på fodpanelet/journalholderen tilsvarende huller på lejets fodende . FORSIGTIG Brug ikke fodpanelet/journalholderen som en skubbe-/ trækkeanordning, da udstyret ellers kan blive beskadiget . Figur 47: Fodpanel/journalholder Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 547: Betjening Af Fodstøtterne (Fås Ikke Med Prime X-Lejet)

    Løsn knæknappen (A), drej fodstøtterne til den position, der er vist i Figur 41 nedenfor . Dansk Stram til med knæknappen (A) for at fastgøre dem . Figur 48: Fodstøttekomponenter Figur 49: Fodstøtter i opbevaringsposition Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-53...
  • Página 548 . Følgende funktioner kan ikke købes, hvis fodstøttefunktionen er valgt: • Pop-op styrehåndtag i fodenden • Defibrillatorbakke • Defibrillatorbakke/fodforlænger/journalservice Dansk • Serveringsbakkeholder/fodpanel • Fodpanel/journalholder • Dropstativer til fodenden Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 549: Betjening Af Det Aftagelige Stativ

    Sidegærdepuderne monteres og bruges ved at stikke sidegærdepuden ind mellem madrassen og sidegærdet . Sæt dernæst Velcro® båndene fast omkring toppen af sidegærdet for at fastgøre puden til sidegærdet . Figur 50: Aftageligt stativ Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-55...
  • Página 550: Brug Af Den Oprette Iltflaskeholder

    13,6 kg . • Brug ikke serveringsbakkeholderen/fodpanelet som en skubbe-/trækkeanordning, da udstyret ellers kan blive beskadiget . Figur 53: Valgfri serveringsbakke - fodende Figur 52: Valgfri serveringsbakke Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 551: Brug Af Fastspændingsseler

    BRUG AF FASTSPÆNDINGSSELER Denne enhed giver mulighed for brug af ankel-, brystkasse-, håndleds- og kropsseler . Se selernes fastgørelsespunkter på Figur 54 og 55 . Selerne må ikke fastgøres på sidegærdet . Stryker udsteder ingen anbefalinger om brug af seler . ADVARSEL • Fastspændingsseler kan, selv når de er fastgjort korrekt, medføre alvorlig skade på...
  • Página 552: Brug Af Den Stående Røntgenkassetteholder

    Løft op i den stående kassetteholder for at frigøre de nederste holderstyr (A) på den stående kassetteholder fra ryglænsrammens svejsestang (Figur 56 og 57) . Figur 57: Stående røntgenkassetteholder Figur 56: Stående røntgenkassetteholder Indvendig visning Udvendig visning Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 553: Brug Af Den Laterale Kassetteholder

    Fjern den laterale kassetteholder mellem madrassen og patientplatformen . Tryk ned på udløsningsknappen for at lukke den laterale kassetteholder . Opbevar den laterale kassetteholder på passende vis . Figur 58: Lateral Figur 59: Lateral kassetteholder kassetteholder Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-59...
  • Página 554: Rengøring

    Visse rengøringsprodukter er ætsende og kan forårsage skade på produktet, hvis de anvendes forkert . Hvis de ovenfor foreslåede produkter bruges til at rengøre Stryker patientudstyr, skal der træffes forholdsregler til at sikre, at lejet aftørres med en fugtig klud, der er dyppet i rent vand, og at det tørres grundigt efter rengøring . Hvis lejet ikke skylles og tørres korrekt, vil det efterlade en ætsende rest på...
  • Página 555: Rengøring Af Madras

    Kvaternære rengøringsmidler: Kendetegnet ved indholdsstoffer, hvis navn indeholder “ . . . y lammoniumchlorid” Kvat./isopropyl-rengøringsmidler: Kendetegnet ved et kvaternært indholdsstof som ovenfor plus isopropylalkohol Fenolholdige rengøringsmidler: Kendetegnet ved indholdsstoffer, der indeholder endelsen “-fenol” Klorblegemiddel: Kendt generisk under betegnelsen “natriumhypoklorit” Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-61...
  • Página 556 Skyl overfladerne, der er blevet eksponeret for opløsningen, med rent vand, inden madrassen tages i brug igen . Bemærk: Manglende overholdelse af ovenstående anvisninger ved brug af disse typer rengøringsmidler kan ugyldiggøre produktets garanti . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 557: Forebyggende Vedligeholdelse

    Forebyggende vedligeholdelse Forebyggende vedligeholdelse bør foretages mindst én gang om året . Der bør etableres et forebyggende vedligeholdelsesprogram for alt Stryker Medical-udstyr . Det kan være nødvendigt at foretage forebyggende vedligeholdelse oftere baseret på produktets anvendelsesniveau . TJEKLISTE _____ Alle beslag sidder fast _____ Sidegærder bevæger sig og låses korrekt...
  • Página 558 _____ Ingen skader på ryglænrammens og fodrammens dækplader (Prime X-ekstraudstyr) _____ Ingen skader på hoved- og fodbakkerne (Prime X-ekstraudstyr) _____ Den stående røntgenkassetteholder fungerer korrekt Produktets serienummer: Udfyldt af: ____________________________________________ Dato: ___________________ Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 559: Emc-Oplysninger

    IEC 61000-4-8 karakteristisk for en typisk placering i et typisk erhvervs- og/eller hospitalsmiljø . Bemærk: U er vekselstrømsspændingen inden anvendelse af testniveauet . *Gælder kun for valgfri elektriske bårelejer . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-65...
  • Página 560 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder separationsafstanden for det højeste frekvensområde . Bemærkning 2 Disse retningslinjer kan muligvis ikke anvendes i alle situationer . Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorbering og refleksion fra strukturer, genstande og personer . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 561 . Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz er feltstyrker mindre end 3 V/m . *Gælder kun for valgfri elektriske bårelejer . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 8-67...
  • Página 562 IEC 61000-3-2 * lavspændingsstrømforsyningsnet, som forsyner bygninger, som anvendes til beboelsesformål . Spændingsudsving Dansk Flicker-emissioner Overholder IEC 61000-3-3 * *Gælder kun for valgfri elektriske bårelejer . Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 8-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 563: Garanti

    . Enhver reparation af Stryker-produkter med reservedele, der ikke er leveret eller autoriseret af Stryker, vil ugyldiggøre garantien . Ingen ansat hos eller repræsentant for Stryker er bemyndiget til at ændre denne garanti på nogen måde .
  • Página 564: Servicekontraktprogrammer

    Varer kan ikke returneres uden godkendelse fra Strykers kundeserviceafdeling . Der vil blive givet et autorisationsnummer, som skal stå på den returnerede vare . Stryker forbeholder sig retten til at opkræve forsendelses- og lagergebyr for returnerede artikler . Special-, ændrede eller ophørte artikler kan ikke returneres.
  • Página 565 (inte tillgänglig på Prime X alternativet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 566 Internationell garantiklausul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-70 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 567: Symboler Och Definitioner

    åtkomliga metalldelar inte kan bli strömförande om den grundläggande isoleringen inte fungerar som den ska . Farlig spänning Skyddsjordsanslutning Potentialutjämning Skydd mot vätskestråle IPX5 Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 568: Definition Av Varning/Försiktighet/Obs

    . Svenska OBS! Ger specialinformation som underlättar underhåll eller klargör viktiga instruktioner . Tillbaka till innehållsförteckningen 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 569: Inledning

    . PRODUKTBESKRIVNING Stryker bår av modell 1125 Prime Zoom är en driven bår på hjul bestående av en plattform monterad på en ram med hjul som är designad för att transportera patienter i ett huvudsakligen horisontellt läge inom en sjukvårdsinrättning av sjukvårdsspersonal och/eller utbildade representanter tillhörande användarens anläggning .
  • Página 570: Avsedd Användning

    Inledning AVSEDD ANVÄNDNING Stryker bår av modell 1125 Prime Zoom är en elektromekanisk bår som tillhandahåller en metod att transportera patienter inom sjukvårdsinrättningar . Båren kan användas för mindre ingrepp och kortvarig inskrivning, normala för befintliga bårtillämpningar, som en plattform för kortvarig klinisk utvärdering, behandling, smärre ingrepp och kortvarig återhämtningsplattform för klinikpatienter .
  • Página 571: Specifikationer

    Elektriska krav 120 V , 60 Hz, 4 A Batterityp 2 x 12 V 31 Ah batteri (2 x 12 V ) blysyrabatteri med gelceller Batterispänning Dämpningsekvivalens Högsta tillåtet värde Ej tillämpligt (aluminumekvivalens) är 1,7 mm Al Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 572 Ej tillämpligt 10,8 V , 4,8 Ah Svenska Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationer utan föregående meddelande. Obs! Utrustningen är inte lämplig för användning i närheten av lättantändliga blandningar av anestetika i kombination med endera luft, syrgas eller lustgas .
  • Página 573: Specifikationer - Tillvalet Vågsystem (Ej Eldriven Sängbotten/Tillvalet Eldriven Sängbotten)

    1060 hPa Atmosfärstryck 700 hPa 500 hPa * För att denna noggrannhetsnivå ska uppnås måste patientytan vara i plant läge (Fowler-ryggstödet och knästödet nedfällda) och båren får inte överstiga 5 graders Trendelenburg/omvänt Trendelenburg . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 574: Bild På Produkten - Tillvalet Eldriven Sängbotten

    Reglage i fotänden för sjukvårdspersonal (tillval) Pedal för Pumppedal Frigöringsmekanism sänkning av hela systemet för sänggrind Broms-/ Svenska Fyrsidigt manövreringspedal hydraul- Styrhjul med reglage integrerade hjulskydd Integrerade stötfångare Figur 1: Tillvalet eldriven sängbotten Tillbaka till innehållsförteckningen 9-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 575: Bild På Produkten - Prime X Alternativet

    (tillval) Patientyta med Clear View-teknik Frigöringsmekanism Pumpstativ för sänggrind (tillval) Pumppedal Sänggrind Pedal för sänkning av hela systemet Broms-/ manövreringspedal Integrerade stötfångare Styrhjul med integrerade hjulskydd Figur 2: Prime X alternativet Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-11...
  • Página 576: Kontaktinformation

    Inledning KONTAKTINFORMATION Kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support genom att ringa: +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Ha serienumret (A) för Stryker-produkten tillgängligt när du ringer Strykers kundtjänst eller tekniska supportavdelning. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation . SERIENUMRETS PLACERING Svenska Figur 3: Serienumrets placering Tillbaka till innehållsförteckningen...
  • Página 577: Sammanfattning Av Säkerhetsföreskrifter

    • Undvik patientskador eller skador på utrustningen genom att aldrig lyfta båren i pumpstativet . • Undvik skador på utrustningen genom att avlägsna all utrustning från pumpstativet som kan vara i vägen innan du sänker ned sängbottnen . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-13...
  • Página 578 Fowler-ryggstödet på båren i upprätt läge och även vid tagning av röntgenbilder med en sidokassett . • Prime X alternativet rekommenderas inte för användning med Stryker Pioneer-madrass eller en madrass med en tjocklek större än 10 cm och är inte kompatibel för användning med C-arm .
  • Página 579 • Se till att fotstöden är ordentligt åtdragna innan de används för att undvika skador på patienten eller användaren . • Om båren är utrustad med tillvalet vågsystem, ska vågen inte användas när fotstöden används, eftersom avläsningarna kan bli felaktiga . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-15...
  • Página 580 • Istället för de specifika kraven i IEC 60601-1 och IEC 60601-2-32:1994, användes likvärdiga säkerhetsåtgärder för Prime X-seriens produkter med avseende på överbelastning av tillbehör, delar i kontakt med patienten, och indikationer till användaren . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-16 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 581 Sammanfattning av säkerhetsföreskrifter KLÄMPUNKTER – PRIME X ALTERNATIVET Figur 4: Klämpunkter – Prime X alternativet Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-17...
  • Página 582: Iordningställande

    . Om enheten ändras innebär det även att garantin blir ogiltig . • Denna bår är inte avsedd för pediatriskt bruk eller för patienter under 22,7 kg . Denna bår är endast avsedd att användas av utbildad sjukhuspersonal . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 583: Användarhandbok

    Obs! Undersidan av bromsplattorna bör rengöras regelbundet för att förhindra ansamling av rester av vax eller rester från golvet . Svenska Huvudände Figur 5: Bromssystem Manövrerings-/bromsfunktioner (huvudänden) Broms-/manövreringsfunktioner (fotänden) Figur 6: Manövrerings-/bromsfunktioner Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-19...
  • Página 584: Använda Basens Reglage - Sidohydraulreglage

    • Lämna båren i det lägsta läget när patienten lämnas obevakad . Om båren lämnas i upphöjt läge kan det öka risken för att patienten faller och skadar sig . Svenska Huvudände Figur 7: Bårbasens reglage – sidoreglage Figur 8: Etikett på sidobasreglaget Tillbaka till innehållsförteckningen 9-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 585: Använda Basens Reglage - Tillvalet Tresidigt Hydraulreglage

    . Svenska Huvudände Figur 9: Bårbasens reglage – tillvalen tresidigt och fyrsidigt reglage Figur 11: Figur 10: Etikett på sidobasens tresidiga eller fyrsidiga reglage Etikett A Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-21...
  • Página 586: Ställa In Trendelenburgs/Omvänt Trendelenburgs Läge - Sidohydraulreglage

    Obs! Ju högre läge sängbottnen är i innan pedalen (B) trycks ned, desto större vinkel blir det på Trendelenburgs läge eller omvänt Trendelenburgs läge . (Maximal Trendelburgvinkel är +16° . Maximal omvänd Trendelburgvinkel är -16° .) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 587: Transportera Båren Med Hjälp Av Körhjulet

    . Om en oförutsedd rörelse sker ska du koppla bort enheten från nätkällan och vrida brytaren ”On/Drive - Off/Manual” (På/Kör – Av/Manuellt) (B) till läget Off (Av) . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-23...
  • Página 588 Komponentfel som orsakas av vätska kan även medföra att enheten fungerar på ett oförutsägbart sätt och därmed orsakar skador på patienten . Enheten får inte användas igen förrän den är helt torr och har testats noga för säker drift . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 589: Ladda Zoom-Enhetens Batteri

    • Batteripolerna, anslutningarna och relaterade tillbehör innehåller bly och blyföreningar, vilka delstaten Kalifornien har fastslagit orsakar cancer och medfödda missbildningar eller andra fortplantningsskador . Tvätta händerna efter att du hanterat batterierna. Kassera batterierna på lämpligt sätt vid behov . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-25...
  • Página 590: Transportera Båren - Manuellt Utan Att Använda Körhjulet

    Tryck inte på manövreringssidan (grön) av någon broms-/manövreringspedal när Big Wheel® vilar mot en tröskel eller annan upphöjd yta . Det krävs då större kraft än normalt för att aktivera Big Wheel®, vilket medför risk för skador . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 591: Använda Sänggrinden

    Undvik personskador eller skador på utrustningen genom att inte låta sänggrindarna sänkas av sig själva . Obs! Det finns ett alternativ med dubbla spärrhakar för sänggrindarna som innebär att det sitter spärrhakar i sjuksängens bägge ändar . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-27...
  • Página 592: Använda Reglagen På Sänggrinden För Patienten - Tillvalet Eldriven Sängbotten

    Tryck här om du vill sänka knästödet (fotsektionen) Knästöd upp Tryck här om du vill höja knästödet (fotsektionen) Fowler-ryggstöd upp Tryck här om du vill höja Fowler-ryggstödet (huvudsektionen) Fowler-ryggstöd ned Tryck här om du vill sänka Fowler-ryggstödet (huvudsektionen) Tillbaka till innehållsförteckningen 9-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 593: (Inte Tillgänglig På Prime X Alternativet)

    Tryck här om du vill sänka knästödet (fotsektionen) Knästöd upp Tryck här om du vill höja knästödet (fotsektionen) Fowler-ryggstöd upp Tryck här om du vill höja Fowler-ryggstödet (huvudsektionen) Fowler-ryggstöd ned Tryck här om du vill sänka Fowler-ryggstödet (huvudsektionen) Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-29...
  • Página 594: Använda Spärren För Patientreglaget - Tillvalet Eldriven Sängbotten

    Om du vill låsa upp reglagen på sänggrinden för patienten trycker du på knappen Lock/Unlock (Lås/Lås upp) (A) såsom visas i figur 22 . Upplåsningsikonen (C) lyser grön när patientreglagen är upplåsta . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 595: Använda Det Pneumatiska Fowler-Ryggstödet - Ej Eldrivet

    Skador kan uppstå om du inte är försiktig när Fowler-ryggstödet sänks . A A A A A A Svenska Figur 24: Pneumatiskt Fowler-ryggstöd – Prime X Figur 23: Pneumatiskt Fowler-ryggstöd – Prime alternativet Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-31...
  • Página 596: Använda Fowler-Ryggstödet - Tillvalet Eldriven Sängbotten (Inte Tillgänglig På Prime X Alternativet)

    Skador kan uppstå om du inte är försiktig när Fowler-ryggstödet sänks . • Motordrivna bårmekanismer kan orsaka allvarliga skador . Båren bör användas endast när inga personer befinner sig vid mekanismerna . Svenska Figur 25: Fowler-ryggstöd – eldrivet alternativ Tillbaka till innehållsförteckningen 9-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 597: Använda Tillvalet Knästöd - Ej Eldriven (Inte Tillgänglig På Prime X Alternativet)

    28 . Svenska VARNING Undvik risken för skador genom att säkerställa att knästödets stödstång är helt upphöjd och säkert placerad i sitt läge (figur 28) . Figur 28: Knästöd Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-33...
  • Página 598: Använda Knästödet - Tillvalet Eldriven Sängbotten (Inte Tillgänglig På Prime X Alternativet)

    . Båren bör användas endast när inga personer befinner sig vid mekanismerna . Svenska Figur 29: Knästöd – eldrivet alternativ FÖRSIKTIGHET Knästödet har en viktkapacitet på 90,7 kg . Sitt eller stå inte på knästödet . Personskador eller skador på utrustningen kan uppstå . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 599: Använda Återhämtningsstolen (Inte Tillgänglig På Prime X Alternativet)

    Var försiktig när återhämtningsstolen manövreras medan en patient befinner sig på båren . Motordrivna bårmekanismer kan orsaka allvarliga skador . Båren bör användas endast när inga personer befinner sig vid mekanismerna . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-35...
  • Página 600: Använda Baskåpan För Förvaring

    • Kliv inte på baskåpan . • Använd inte insänkningen för syrgastubhållaren på baskåpan för förvaring av syrgastuber eller patientens tillhörigheter . Obs! Rengör förvaringsutrymmet i baskåpan regelbundet . Svenska Figur 31: Förvaring i baskåpan Tillbaka till innehållsförteckningen 9-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 601: Använda Tillvalet Pumpstativ

    Obs! Pumpstativet är ett tillval som kan ha monterats i bårens fotände . Detta val gjordes när båren köptes in . Pumpstativet (A) kan användas för förvaring och transport av bårutrustning, enligt figur 32 . Svenska Figur 32: Pumpstativ Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-37...
  • Página 602: Använda Tillvalet Indragbar Kabelvinda - Tillvalet Eldriven Sängbotten

    är parallell med golvet (inte i vinkel mot golvet) . Figur 33: Tillvalet indragbar kabelvinda Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 603: Använda Tillvalet Vågsystemet

    Vågsystemet med Chaperone (avstigning från båren) har en batterireserv som tillval, så Standby-ikonen indikerar när enheten är bortkopplad från elnätet och drivs med batteri . Chaperone-enheten (tillval) gör det även möjligt för användaren att ställa in zonstyrning, så att användaren varnas när en patient kanske försöker stiga ned från båren. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-39...
  • Página 604: Använda Tillvalet Vågsystem - Ej Eldriven Sängbotten

    För att den noggrannhetsnivå som anges i produktspecifikationen på sidan 9-9 ska uppnås måste patientytan vara i plant läge (Fowler-ryggstödet och knästödet nedfällda) och båren får inte överstiga 5 graders Trendelenburg/omvänt Trendelenburg . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-40 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 605: Byta Ut Batterierna I Tillvalet Vågsystem - Ej Eldriven Sängbotten

    Montera tillbaka skruvarna och höljet . Om ”Lo batt” (Låg batterinivå) blinkar på displayen är batterierna tomma, och vågsystemet har avaktiverats . Byt ut batterierna mot fyra nya AA-batterier, enligt anvisningarna ovan . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-41...
  • Página 606: Använda Tillvalet Vågsystemet - Tillvalet Eldriven Sängbotten Utan Chaperone

    För att den noggrannhetsnivå som anges i produktspecifikationen på sidan 9-9 ska uppnås måste patientytan vara i plant läge (Fowler-ryggstödet och knästödet nedfällda) och båren får inte överstiga 5 graders Trendelenburg/omvänt Trendelenburg . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-42 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 607 är möjligt . Vågsystemet (tillval) – eldriven sängbottnen (tillval) kräver ett litiumbatteripaket på 10,8 V (0058-135-000) . Det tar ca 3 timmar att ladda batteripaketet när det är helt urladdat . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-43...
  • Página 608 ”000 .0” slutar blinka . För så precisa resultat sken) som möjligt ska vågsystemet alltid nollställas innan en ny patient placeras på båren . Displayen stängs av efter ca 40 sekunder . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 609: Använda Tillvalet Vågsystem - Tillvalet Eldriven Sängbotten Med Chaperone

    är möjligt . Vågsystemet (tillval) med Chaperone (tillval) kräver ett litiumbatteripaket på 10,8 V (0058-134-000) . Det tar ca 3 timmar att ladda batteripaketet när det är helt urladdat . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-45...
  • Página 610: Använda Tillvalet Chaperone (Avstigning Från Båren) (Inte Tillgänglig På Prime X Alternativet)

    ”Set” (Ställ in) visas på displayen (5) för att spara den valda inställningen . Släpp upp båda knapparna . ”L (1–4)” visas på displayen (5) . Ett kort exempel på den volym som du har valt bekräftar din ljudinställning . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 611: Använda Röntgenkassetter - Prime X Alternativet

    Centrera patienten på båren genom att använda lägesindikeringsetiketterna som sitter på bårens alla sidor . VARNING Prime X alternativet rekommenderas inte för användning med Stryker Pioneer-madrass eller en madrass med en tjocklek större än 10 cm och är inte kompatibel för användning med C-arm . Svenska Figur 38: Kassettplaceringar Tillbaka till innehållsförteckningen...
  • Página 612: Använda Infusionsstativhållaren

    . VARNING Undvik risken för skador på patienten eller användaren eller infusionsstativet i samband med transport av båren Svenska genom att säkerställa att infusionsstativhållaren är ordentligt åtdragen på infusionsstativet . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 613: Använda Det Permanent Fastsatta Infusionsstativet Med Två Lägen

    • Undvik skador vid förflyttning av båren genom att bekräfta att infusionsstativet är i tillräckligt lågt läge för att den säkert ska kunna passera genom dörröppningar och under belysningsarmaturer . • Använd inte infusionsstativet som tryck-/draganordning eftersom det kan orsaka skador på utrustningen . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-49...
  • Página 614: Använda Det Permanent Fastsatta Infusionsstativet Med Tre Lägen

    • Undvik skador vid förflyttning av båren genom att bekräfta att infusionsstativet är i tillräckligt lågt läge för att den säkert ska kunna passera genom dörröppningar och under belysningsarmaturer . • Använd inte infusionsstativet som tryck-/draganordning eftersom det kan orsaka skador på utrustningen . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 615: Använda Defibrillatorbrickan

    • Undvik skador genom att inte placera föremål som väger över 13,6 kg på fotförlängningen/ defibrillatorbrickan . • Använd inte fotförlängningen/defibrillatorbrickan Figur 46: Tillvalet fotförlängning/ som tryck-/draganordning eftersom det kan defillbratorbricka – fotänden orsaka skador på utrustningen . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-51...
  • Página 616: Använda Fotpanelen/Journalhållaren

    Om du vill använda fotpanelen/journalhållaren för du in fotpanels-/journalhållarstöden (A) i motsvarande hål i bårens fotände . FÖRSIKTIGHET Använd inte fotpanelen/journalhållaren tryck-/ draganordning eftersom det kan orsaka skador på utrustningen . Figur 47: Fotpanel/journalhållare Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 617: Använda Fotstöden (Inte Tillgängliga På Prime X Alternativet)

    Lossa knäratten (A) och vrid fotstöden till det läge som visas i figur 41 nedan . Dra åt knäratten (A) för att hålla dem på plats . Svenska Figur 48: Fotstödskomponenter Figur 49: Fotstöd i undanstuvat läge Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-53...
  • Página 618 . Följande tillval kan inte köpas om tillvalet fotstöd väljs: • Pop-up styrhandtag i fotände • Defibrillatorbricka • Defibrillatorbricka/fotförlängning/journalservice • Matbrickshållare/fotpanel • Fotpanel/journalhållare • Infusionsstativ för fotände Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 619: Använda Det Borttagbara Infusionsstativet

    Om du vill montera och använda sänggrindsdynorna stuvar du in sänggrindsdynorna mellan madrassen och sänggrindarna . Fäst sedan Velcro®-remmarna (kardborreband) runt sänggrindens överdel för att fästa dynan vid sänggrinden . Figur 50: Borttagbart infusionsstativ Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-55...
  • Página 620: Använda Hållaren För Upprätt Syrgastub

    • Undvik skador genom att inte placera föremål som väger över 13,6 kg på matbrickan . • Använd inte matbrickshållaren/fotpanelen tryck- /draganordning eftersom det kan orsaka skador på utrustningen . Svenska Figur 53: Tillvalet matbricka – fotänden Figur 52: Tillvalet matbricka Tillbaka till innehållsförteckningen 9-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 621: Använda Fastsättningsbältena

    På denna enhet kan man använda fastsättningsbälten runt vrister, bröstkorg, handleder och kropp . I figurerna 54 och 55 visas fästpunkterna för bältena . Spänn inte fast bältena i sänggrinden . Stryker utfärdar inga rekommendationer avseende användning av fastsättningsbälten .
  • Página 622: Använda Den Upprätta Röntgenkassetthållaren

    Lyft upp den upprätta kassetthållaren för att lossa de undre hållarstyrningarna (A) på den upprätta kassetthållaren från Fowler-ryggstödets svetsade stång (figurerna 56 och 57) . Svenska Figur 57: Upprätt röntgenkassetthållare Figur 56: Upprätt röntgenkassetthållare Inre vy Yttre vy Tillbaka till innehållsförteckningen 9-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 623: Använda Sidokassetthållaren

    Ta bort sidokassetthållaren från mellan madrassen och patientplattformen . Tryck ned den gula frigöringsknappen (A) för att stänga sidokassetthållaren . Förvara sidokassetthållaren på lämpligt sätt . Svenska Figur 58: Figur 59: Sidokassetthållare Sidokassetthållare Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-59...
  • Página 624: Rengöring

    Använd inte rengöringsmedel med slipmedel för att rengöra displayenheten på vågsystemet (tillval) . Låt inte rengöringslösningar eller andra vätskor ansamlas på displayenheten . Torka alla ytor torra efter spill eller rengöring . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-60 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 625: Rengöra Madrassen

    Fenolrengöringsmedel Kvartära rengöringsmedel: anges genom ingredienser som innehåller ”…yl ammoniumklorid” Kvartära/isopropylrengöringsmedel: anges genom en kvartär ingrediens ovan plus isopropylalkohol Fenoliska rengöringsmedel: anges genom ingredienser som innehåller suffixet ”-fenol” Klorblekmedel: kallas vanligtvis ”natriumhypoklorit” Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-61...
  • Página 626 Skölj ytor som har varit i kontakt med lösningen med rent vatten innan madrassen används igen . Obs! Om anvisningarna ovan inte följs när dessa typer av rengöringsmedel används kan produktens garanti bli ogiltig . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 627: Förebyggande Underhåll

    Förebyggande underhåll Förebyggande underhåll ska utföras minst en gång om året . Ett schema över förebyggande underhåll ska upprättas för all utrustning från Stryker Medical . Förebyggande underhåll kan behöva utföras oftare beroende på produktens användningsnivå . KONTROLLISTA _____ Fästanordningarna sitter säkert _____ Sänggrindarna kan flyttas och deras spärrhakarna fungerar som de ska...
  • Página 628 _____ Inga skador på Fowler-ytan eller fotytan (Prime X alternativet) _____ Inga skador på huvud- och fotbrickor (Prime X alternativet) _____ Upprätt röntgenkassetthållare fungerar som den ska Produktens serienummer: Utförd av: ____________________________________________ Datum: ____________________ Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 629: Emc-Information

    IEC 61000-4-8 nivå som är normal för en vanlig plats i en typisk kommersiell Svenska och/eller sjukhusmiljö . Obs! U är nätspänningen innan testnivån anbringas . * Gäller endast eldriven sängbotten (tillval) . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-65...
  • Página 630 är tillämplig för sändarens frekvens där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare . Obs 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensintervallet. Svenska Obs 2 Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer . Elektromagnetisk fortplantning påverkas av absorption och reflektion från byggnader, föremål och människor . Tillbaka till innehållsförteckningen 9-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 631 (tillval) och vågsystemet (tillval) observeras för att bekräfta normal funktion . Om onormal funktion observeras kan ytterligare åtgärder bli nödvändiga, som att rikta om eller flytta den eldrivna sängbottnen (tillval) och vågsystemet (tillval) . Över frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz är fältstyrkan mindre än 3 V/m. * Gäller endast eldriven sängbotten (tillval) . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 1125-109-005 REV B 9-67...
  • Página 632 är direkt anslutna IEC 61000-3-2 * till det allmänna lågspänningsnät som försörjer byggnader som används för hushållsändamål . Spänningsvariationer Nätsvajning Uppfyller kraven IEC 61000-3-3 * * Gäller endast eldriven sängbotten (tillval) . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 9-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 633: Garanti

    är uttryckligen begränsad till att tillhandahålla reservdelar och arbete med, eller utbyte om det är valet, alla produkter som är defekta enligt Strykers gottfinnande . Om Stryker begär det, ska produkter eller delar, för vilka ett garantianspråk har gjorts, returneras med betald frakt till fabriken . All olämplig användning, ändring eller reparation som utförts av någon annan på...
  • Página 634: Skadad Vara

    AUKTORISERING AV RETURVARA Produkter kan inte returneras utan godkännande från Strykers kundtjänst . Du får ett auktoriseringsnummer som måste skrivas på den returnerade produkten . Stryker förbehåller sig rätten att ta ut en kostnad för frakt och återköpsavgifter Svenska för returnerade produkter . Särskilda, ändrade eller utgångna produkter kan inte returneras.
  • Página 635: Πίνακας Περιεχομένων

    Αντικατάσταση των μπαταριών του προαιρετικού συστήματος ζυγού - Μη ηλεκτρικό φορείο . . . . . . . . . . . . . . www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 636 Ρήτρα διεθνούς εγγύησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 10-2 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 637: Σύμβολα Και Ορισμοί

    στη σταθερή καλωδίωση της εγκατάστασης, με τέτοιο τρόπο ώστε τα προσπελάσιμα μεταλλικά μέρη να μην μπορούν να καταστούν ηλεκτροφόρα σε περίπτωση αστοχίας της βασικής μόνωσης . Επικίνδυνη τάση Ελληνικά Ακροδέκτης προστατευτικής γείωσης Ισοστάθμιση δυναμικού Προστασία από πίδακα υγρού IPX5 Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-3...
  • Página 638: Ορισμός Προειδοποίησης/Προσοχής/Σημείωσης

    της συσκευής και τη φροντίδα που είναι απαραίτητη για την αποφυγή τυχόν ζημιάς σε μια συσκευή, η οποία ενδέχεται να προκληθεί ως αποτέλεσμα χρήσης ή εσφαλμένης χρήσης . ΣΗΜΕΙΩΣΗ Παρέχει ειδικές πληροφορίες που καθιστούν τη συντήρηση ευκολότερη ή διασαφηνίζουν σημαντικές οδηγίες . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-4 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 639: Εισαγωγή

    Αυτό το εγχειρίδιο έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει στη λειτουργία του φορείου με μοντέλο 1125 της σειράς Prime της Stryker . Διαβάστε λεπτομερώς αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση ή την έναρξη συντήρησης αυτού του εξοπλισμού . Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία αυτού του εξοπλισμού, συνιστάται η καθιέρωση μεθόδων και διαδικασιών...
  • Página 640: Προοριζόμενη Χρήση Προϊόντος

    • Το φορείο Prime X με τον προαιρετικό εξοπλισμό Prime X δεν προορίζεται για χρήση με ένα στρώμα Pioneer της Stryker ή ένα στρώμα που έχει πάχος μεγαλύτερο από δέκα εκατοστά και δεν είναι συμβατό για χρήση με βραχίονα σχήματος C .
  • Página 641: Προδιαγραφές

    Μπαταρία 2 x 12 V 31 Ah (2 X 12 V ) Μπαταρία κλειστού τύπου (Gel Cell) ιόντων Τύπος μπαταρίας λιθίου Τάση μπαταρίας Ισοδύναμο εξασθένησης Η μέγιστη επιτρεπόμενη Δεν υπάρχει (Ισοδυναμία αλουμινίου) τιμή είναι 1,7 mm AI Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-7...
  • Página 642 Τάση μπαταρίας Δεν υπάρχει 10,8 V , 4,8 Ah Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. Ελληνικά Σημείωση: Ο εξοπλισμός δεν είναι κατάλληλος για χρήση παρουσία εύφλεκτου αναισθητικού μείγματος με αέρα, οξυγόνο ή υποξείδιο του αζώτου .
  • Página 643: Προδιαγραφές - Προαιρετικό Σύστημα Ζυγού

    * Για να ικανοποιείται αυτή η αξίωση ακριβείας, η επιφάνεια ασθενούς πρέπει να βρίσκεται στην επίπεδη θέση (τμήμα ράχης και κάμψης γονάτων στην κάτω θέση) και η θέση Trendelenburg/θέση αντίστροφου Trendelenburg του φορείου δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 5 μοίρες . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-9...
  • Página 644: Απεικόνιση Προϊόντος - Προαιρετικος Εξοπλισμος Ηλεκτρικού Φορείου

    άκρου ποδιών Μονό ποδομόχλιο Ποδομόχλιο χαμηλώματος Μοχλός απελευθέρωσης πλευρικής ράγας Ποδομόχλιο Υδραυλικό ελέγχου ποδομόχλια Τροχίσκοι με φρένων/ τεσσάρων ενσωματωμένα καθοδήγησης πλευρών καλύμματα Ενσωματωμένοι προφυλακτήρες τροχού Εικόνα 1: Προαιρετικός εξοπλισμός ηλεκτρικού φορείου Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 645: Απεικόνιση Προϊόντος - Προαιρετικος Εξοπλισμος Prime

    Clear View πλευρικής ράγας Προαιρετικό Βάση στήριξης Ποδομόχλιο αντλίας Πλευρική ράγα Μονό ποδομόχλιο χαμηλώματος Ποδομόχλιο ελέγχου φρένων/καθοδήγησης Ενσωματωμένοι Τροχίσκοι με προφυλακτήρες ενσωματωμένα καλύμματα τροχού Εικόνα 2: Προαιρετικός εξοπλισμός Prime X Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-11...
  • Página 646: Στοιχεία Επικοινωνίας

    Portage, MI 49002 Φροντίζετε να έχετε πρόχειρο τον σειριακό αριθμό (Α) του προϊόντος Stryker όταν καλείτε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών ή Τεχνικής Υποστήριξης της Stryker . Μην παραλείψετε να αναφέρετε το σειριακό αριθμό σε κάθε γραπτή επικοινωνία . ΘΕΣΗ ΣΕΙΡΙΑΚΟΎ ΑΡΙΘΜΟΎ...
  • Página 647: Περίληψη Προφυλάξεων Ασφαλείας

    Για την αποτροπή πρόκλησης τραυματισμού του ασθενούς ή ζημιάς του εξοπλισμού, μην ανασηκώνετε το φορείο από τη βάση στήριξης της αντλίας . • Για να αποφύγετε τυχόν ζημιά, απομακρύνετε τυχόν εξοπλισμό από τη βάση στήριξης της αντλίας που ενδέχεται να εμποδίζει, προτού χαμηλώσετε το φορείο . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-13...
  • Página 648 μια πλευρική κασέτα . • Ο προαιρετικός εξοπλισμός Prime X δεν συνιστάται για χρήση με ένα στρώμα Pioneer της Stryker ή ένα στρώμα που έχει πάχος μεγαλύτερο από 10 cm και δεν είναι συμβατό για χρήση με βραχίονα σχήματος C .
  • Página 649 στερεωμένα πριν από τη χρήση . • Εάν το φορείο διαθέτει τον προαιρετικό εξοπλισμό συστήματος ζυγού, ο ζυγός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κατά τη χρήση των υποστηριγμάτων ποδιών, γιατί μπορεί να εμφανιστούν ανακριβείς ενδείξεις . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-15...
  • Página 650 «Καθαρισμός» αυτού του εγχειριδίου (σελίδα 10-60) για τον καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό πανί που έχει εμποτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως μετά από τον καθαρισμό . Εάν δεν ξεβγάλετε και δεν στεγνώσετε...
  • Página 651 Περίληψη προφυλάξεων ασφαλείας ΣΗΜΕΙΑ ΕΓΚΛΩΒΙΣΜΟΎ - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ PRIME X Εικόνα 4: Σημεία εγκλωβισμού - προαιρετικός εξοπλισμός Prime X Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-17...
  • Página 652: Διαδικασίες Ρύθμισης

    • Το φορείο αυτό δεν προορίζεται για παιδιατρική χρήση ή για ασθενείς με βάρος κάτω από 22,7 kg . Το φορείο αυτό προορίζεται για χρήση μόνο από εκπαιδευμένο νοσοκομειακό προσωπικό . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 653: Οδηγός Λειτουργίας

    αποτραπεί η συσσώρευση κεριού και ακαθαρσιών που υπάρχουν στο δάπεδο . Άκρο κεφαλής Εικόνα 5: Σύστημα φρένων Ελληνικά Λειτουργίες φρένων/καθοδήγησης (άκρο κεφαλής) Λειτουργίες φρένων/καθοδήγησης (άκρο των ποδιών) Εικόνα 6: Λειτουργίες φρένων/καθοδήγησης Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-19...
  • Página 654: Λειτουργία Των Ποδομοχλίων Ελέγχου - Υδραυλικό Σύστημα Πλευρικού Ελέγχου

    σε ανυψωμένη θέση, θα μπορούσε να αυξηθεί η πιθανότητα πτώσης και τραυματισμού του ασθενούς . Άκρο Ελληνικά κεφαλής Εικόνα 7: Ποδομόχλια ελέγχου της βάσης του φορείου – Πλευρικός έλεγχος Εικόνα 8: Ετικέτα ποδομοχλίου πλευρικής βάσης Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 655: Λειτουργία Των Ποδομοχλίων Ελέγχου Της Βάσης - Προαιρετικό Υδραυλικό Σύστημα Ελέγχου

    σε ανυψωμένη θέση, θα μπορούσε να αυξηθεί η πιθανότητα πτώσης και τραυματισμού του ασθενούς . Άκρο κεφαλής Ελληνικά Εικόνα 9: Ποδομοχλοί ελέγχου της βάσης του φορείου - Προαιρετικός έλεγχος τριών πλευρών Εικόνα 11: Εικόνα 10: Ετικέτα ελέγχου τριών ή τεσσάρων πλευρών πλευρικής βάσης Ετικέτα Α Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-21...
  • Página 656: Ρύθμιση Θέσης Trendelenburg/Αντίστροφης Θέσης Trendelenburg - Υδραυλικό Σύστημα

    η γωνία της θέσης Trendelenburg ή της αντίστροφης θέσης Trendelenburg . (Η μέγιστη γωνία της θέσης Trendelenburg είναι +16° . Η μέγιστη γωνία της αντίστροφης θέσης Trendelenburg είναι -16° .) Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 657: Μεταφορά Του Φορείου Με Χρήση Του Κινητήριου Τροχού

    παρευρισκομένους ή ζημιά στη μονάδα ή σε περιβάλλοντα εξοπλισμό . Εάν το φορείο μετακινηθεί απρόσμενα, αποσυνδέστε την πρίζα τοίχου και γυρίστε το διακόπτη «On/Drive - Off/Manual» (Ενεργοποίηση/Μετάδοση κίνησης – Απενεργοποίηση/Χειροκίνητη κίνηση) (Β) στη θέση Off (Απενεργοποίηση) . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-23...
  • Página 658 ακόμα και την απρόβλεπτη λειτουργία της μονάδας, καθώς και τραυματισμό στον ασθενή . Μην αρχίσετε πάλι τη χρήση της μονάδας προτού στεγνώσει εντελώς και έχει ελεγχθεί σχολαστικά ως προς την ασφαλή λειτουργία . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 659: Φόρτιση Της Μπαταρίας Κίνησης Zoom

    χημικές ενώσεις που είναι γνωστό στην Πολιτεία της Καλιφόρνια ότι προκαλούν καρκίνο και γεννητικά ελαττώματα ή άλλη βλάβη στο αναπαραγωγικό σύστημα . Πλένετε τα χέρια σας μετά τον καθαρισμό. Απορρίπτετε σωστά τις μπαταρίες όταν απαιτείται . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-25...
  • Página 660: Μεταφορά Του Φορείου - Χειροκίνητα Με Χρήση Του Κινητήριου Τροχού

    Big Wheel® βρίσκεται σε κατώφλι ή σε άλλη ανυψωμένη επιφάνεια . Η δύναμη που απαιτείται για την ενεργοποίηση του Big Wheel® θα είναι μεγαλύτερη από την κανονική, προκαλώντας πιθανώς ζημιά . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 661: Λειτουργία Των Πλευρικών Ραγών

    Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή ζημιά στον εξοπλισμό, μην αφήνετε τις πλευρικές ράγες να χαμηλώσουν μόνες τους . Σημείωση: Το φορείο διαθέτει επίσης επιλογή διπλής ασφάλειας πλευρικών ραγών, με ασφάλειες και στα δύο άκρα του φορείου . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-27...
  • Página 662: Λειτουργία Των Χειριστηρίων Ασθενούς Πλευρικής Ράγας - Προαιρετικό Ηλεκτρικό Φορείο

    Πατήστε για να ανυψώσετε το τμήμα κάμψης γονάτων (άκρο ποδιών) κάμψης των γονάτων Ανύψωση τμήματος ράχης Πατήστε για να ανυψώσετε το τμήμα της ράχης (άκρο κεφαλής) Χαμήλωμα τμήματος ράχης Πατήστε για να χαμηλώσετε το τμήμα της ράχης (άκρο κεφαλής) Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 663: Λειτουργία Των Χειριστηρίων Περίθαλψης Άκρου Ποδιών - Προαιρετικό Ηλεκτρικό Φορείο

    Πατήστε για να ανυψώσετε το τμήμα κάμψης γονάτων (άκρο ποδιών) κάμψης των γονάτων Ανύψωση τμήματος ράχης Πατήστε για να ανυψώσετε το τμήμα της ράχης (άκρο κεφαλής) Χαμήλωμα τμήματος ράχης Πατήστε για να χαμηλώσετε το τμήμα της ράχης (άκρο κεφαλής) Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-29...
  • Página 664: Χρήση Κλειδώματος Χειριστηρίων Ασθενούς - Προαιρετικό Ηλεκτρικό Φορείο

    Για να ξεκλειδώσετε τα χειριστήρια ασθενούς πλευρικής ράγας, πατήστε το κουμπί Lock/Unlock (κλείδωμα/ξεκλείδωμα) (A) όπως φαίνεται στην εικόνα 19 . Το εικονίδιο κλειδώματος (C) φωτίζεται με πράσινο χρώμα για όση ώρα είναι ξεκλειδωμένα τα χειριστήρια ασθενούς . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 665: Λειτουργία Του Πνευματικού Υποστηρίγματος Ράχης - Μη Ηλεκτρικό

    προσεκτικοί όταν χαμηλώνετε το τμήμα ράχης . A A A A A A Ελληνικά Εικόνα 24: Πνευματικό υποστήριγμα ράχης - Εικόνα 23: Πνευματικό υποστήριγμα ράχης - Prime Προαιρετικός εξοπλισμός Prime X Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-31...
  • Página 666: Λειτουργία Του Υποστηρίγματος Ράχης - Προαιρετικό Ηλεκτρικό Φορείο

    • Οι ηλεκτρικοί μηχανισμοί φορείου μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό . Να λειτουργείτε το φορείο μόνο όταν όλα τα άτομα έχουν απομακρυνθεί από τους μηχανισμούς . Ελληνικά Εικόνα 25: Τμήμα ράχης - Ηλεκτρική επιλογή Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 667: Λειτουργία Του Προαιρετικού Τμήματος Κάμψης Γονάτων - Μη Ηλεκτρικό

    Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού, βεβαιωθείτε ότι η ράβδος υποστήριξης του τμήματος Ελληνικά κάμψης γονάτων είναι πλήρως ανυψωμένη και τοποθετημένη σταθερά στη θέση της (εικόνα 28) . Εικόνα 28: Τμήμα κάμψης των γονάτων Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-33...
  • Página 668: Λειτουργία Του Τμήματος Κάμψης Γονάτων - Προαιρετικό Ηλεκτρικό Φορείο

    Η χωρητικότητα βάρους του τμήματος κάμψης γονάτων είναι 90,7 kg . Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στο τμήμα κάμψης γονάτων . Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στον εξοπλισμό . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 669: Λειτουργία Του Αμαξιδίου Ανάνηψης (Δεν Διατίθεται Με Τον Προαιρετικο Εξοπλισμο Prime X)

    Να είστε προσεκτικοί όταν λειτουργείτε το αμαξίδιο ανάνηψης, ενόσω ο ασθενής βρίσκεται στο φορείο . Οι ηλεκτρικοί μηχανισμοί φορείου μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό . Να λειτουργείτε το φορείο μόνο όταν όλα τα άτομα έχουν απομακρυνθεί από τους μηχανισμούς . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-35...
  • Página 670: Χρήση Της Θήκης Της Βάσης Για Φύλαξη

    • Μη χρησιμοποιείτε το άνοιγμα για την υποδοχή της φιάλης οξυγόνου στη θήκη της βάσης για τη φύλαξη φιαλών οξυγόνου ή προσωπικών αντικειμένων του ασθενούς . Σημείωση: Καθαρίζετε τακτικά την περιοχή φύλαξης της θήκης της βάσης . Εικόνα 31: Φύλαξη της θήκης της βάσης Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 671: Χρήση Της Προαιρετικής Βάσης Στήριξης Της Αντλίας

    άκρο των ποδιών του φορείου . Η επιλογή έγινε κατά τη χρονική στιγμή αγοράς του φορείου . Η βάση στήριξης της αντλίας (Α) χρησιμοποιείται για τη φύλαξη και τη μεταφορά εξοπλισμού του φορείου, όπως φαίνεται στην εικόνα 32 . Ελληνικά Εικόνα 32: Βάση στήριξης αντλίας Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-37...
  • Página 672: Χρήση Του Προαιρετικού Κυλίνδρου Ανάσυρσης Καλωδίου - Προαιρετικό Ηλεκτρικό Φορείο

    μεταφορά ή τον καθαρισμό της μονάδας . Για να το αποσυνδέσετε, Εικόνα 33: Προαιρετικός κύλινδρος ανάσυρσης κρατήστε γερά το καλούπι κοντά στην πρίζα και τραβήξτε το καλωδίου καλώδιο με κατεύθυνση παράλληλη προς το δάπεδο (όχι υπό γωνία) . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 673: Λειτουργία Του Προαιρετικού Συστήματος Ζυγού

    έτσι, το εικονίδιο αναμονής υποδεικνύει ότι η μονάδα έχει αποσυνδεθεί και λειτουργεί με την εφεδρική μπαταρία . Το προαιρετικό σύστημα επίβλεψης σάς επιτρέπει επίσης να ρυθμίζετε τον έλεγχο ζώνης για να ειδοποιείται ο χειριστής όταν ο ασθενής επιχειρεί να εξέλθει από το φορείο . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-39...
  • Página 674: Λειτουργία Του Προαιρετικού Συστήματος Ζυγού - Μη Ηλεκτρικό Φορείο

    το σύστημα ζυγού είναι έτοιμο για χρήση . Εάν εξακολουθεί να υπάρχει δυσλειτουργία, στην οθόνη θα εμφανιστεί πάλι η ένδειξη «Err» (Σφάλμα) . Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker στο τηλέφωνο 1-800-327-0770 . Για να ικανοποιείται αυτή η αξίωση ακριβείας, όπως αναφέρεται στις προδιαγραφές του προϊόντος...
  • Página 675: Αντικατάσταση Των Μπαταριών Του Προαιρετικού Συστήματος Ζυγού - Μη Ηλεκτρικό Φορείο

    Εάν στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη «Lo Batt» (Αποφορτισμένη μπαταρία), τότε οι μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί και το σύστημα ζυγού είναι απενεργοποιημένο . Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με τέσσερις νέες μπαταρίες AA, όπως περιγράφεται παραπάνω . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-41...
  • Página 676 Επιχειρήστε πάλι τη λειτουργία . Εάν εξακολουθεί να υπάρχει δυσλειτουργία, στην οθόνη θα εμφανιστεί πάλι η ένδειξη «Err» (Σφάλμα) . Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker στο τηλέφωνο 1-800-327-0770 . Για να ικανοποιείται αυτή η αξίωση ακριβείας, όπως αναφέρεται στις προδιαγραφές του προϊόντος...
  • Página 677 Το προαιρετικό σύστημα ζυγού (προαιρετικός εξοπλισμός ηλεκτρικού φορείου) απαιτεί μία μπαταρία ιόντων λιθίου 10,8 V (0058-135-000) . Όταν αποφορτιστεί πλήρως, η μπαταρία χρειάζεται περίπου 3 ώρες φόρτισης για να επαναφορτιστεί . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-43...
  • Página 678 προτού σταματήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη «000 .0» . Για να λάβετε πιο ακριβή αποτελέσματα, μηδενίζετε πάντοτε το σύστημα ζυγού προτού τοποθετήσετε έναν νέο ασθενή πάνω στο φορείο . Η οθόνη θα σβήσει μετά από 40 δευτερόλεπτα περίπου . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 679: Λειτουργία Του Προαιρετικού Συστήματος Επίβλεψης (Έξοδος Φορείου)

    Επιχειρήστε πάλι τη λειτουργία . Εάν εξακολουθεί να υπάρχει δυσλειτουργία, στην οθόνη θα εμφανιστεί πάλι η ένδειξη «Err» (Σφάλμα) . Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker στο τηλέφωνο 1-800-327-0770 . Για να ικανοποιείται αυτή η αξίωση ακριβείας, όπως αναφέρεται στις προδιαγραφές του προϊόντος...
  • Página 680: Λειτουργία Του Προαιρετικού Συστήματος Επίβλεψης (Έξοδος Φορείου) - Προαιρετική Ρύθμιση

    Αφήστε και τα δύο κουμπιά . Στην οθόνη (5) εμφανίζεται το «L (1-4)» . Οι ρυθμίσεις ήχου που πραγματοποιήσατε θα επιβεβαιωθούν από κάποιο σύντομο δείγμα της επιλεγμένης έντασης ήχου . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 681: Χρήση Ακτινογραφικών Κασετών - Προαιρετικος Εξοπλισμος Prime

    βρίσκονται σε όλες τις πλευρές του φορείου . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο προαιρετικός εξοπλισμός Prime X δεν συνιστάται για χρήση με ένα στρώμα Pioneer της Stryker ή ένα στρώμα που έχει πάχος μεγαλύτερο από 10 cm και δεν είναι συμβατό για χρήση με βραχίονα σχήματος C .
  • Página 682: Χρήση Του Τροχήλατου Στατώ

    Για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο τραυματισμού του ασθενούς ή του χρήστη ή ζημιάς στο στατώ ορού κατά τη μεταφορά του φορείου, βεβαιωθείτε ότι το τροχήλατο στατώ είναι καλά βιδωμένο στο στατώ ορού . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 683: Λειτουργία Του Μόνιμα Προσαρτημένου Στατώ Ορού Δύο Θέσεων

    αρκετά χαμηλό ύψος, έτσι ώστε να επιτρέπεται η ασφαλής διέλευσή του μέσω ανοιγμάτων πορτών και κάτω από εξοπλισμό φωτισμού . • Αποφεύγετε τη χρήση του στατώ ορού ως διάταξη ώθησης/έλξης, επειδή θα ήταν δυνατό να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-49...
  • Página 684: Λειτουργία Του Μόνιμα Προσαρτημένου Στατώ Ορού Τριών Θέσεων

    αρκετά χαμηλό ύψος, έτσι ώστε να επιτρέπεται η ασφαλής διέλευσή του μέσω ανοιγμάτων πορτών και κάτω από εξοπλισμό φωτισμού . • Αποφεύγετε τη χρήση του στατώ ορού ως διάταξη ώθησης/έλξης, επειδή θα ήταν δυνατό να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 685: Χρήση Του Δίσκου Απινιδωτή

    • Μη χρησιμοποιείτε την προέκταση ποδιών/δίσκο απινιδωτή ως διάταξη ώθησης/έλξης, επειδή Εικόνα 46: Προαιρετική προσθήκη προέκτασης των ποδιών/ μπορεί να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό . Δίσκος απινιδωτή - Άκρο των ποδιών Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-51...
  • Página 686: Χρήση Της Μετώπης Ποδιών/Διαγραμματοθήκης

    ποδιών/διαγραμματοθήκης (A) στις αντίστοιχες οπές που βρίσκονται στο άκρο των ποδιών του φορείου . ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε τη μετώπη ποδιών/διαγραμματοθήκη ως διάταξη ώθησης/έλξης, επειδή μπορεί να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό . Εικόνα 47: Μετώπη ποδιών/Διαγραμματοθήκη Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 687: Λειτουργία Των Υποστηριγμάτων Ποδιών (Δεν Διατίθεται Με Τον Προαιρετικο Εξοπλισμο Prime X)

    στην Εικόνα 41 . Σφίξτε τα για να τα ασφαλίσετε στη θέση τους, χρησιμοποιώντας το κουμπί γονάτου (Α) . Ελληνικά Εικόνα 48: Εξαρτήματα υποστηρίγματος ποδιών Εικόνα 49: Ύποστηρίγματα ποδιών στη θέση φύλαξης Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-53...
  • Página 688 Δεν είναι δυνατή η αγορά των παρακάτω προαιρετικών εξαρτημάτων, εάν έχει επιλεγεί η δυνατότητα υποστηριγμάτων ποδιών: • Αναδυόμενες λαβές κατεύθυνσης άκρου ποδιών • Δίσκος απινιδωτή • Δίσκος απινιδωτή/Προέκταση ποδιών/Επιφάνεια διαγράμματος • Βάση δίσκου σερβιρίσματος/Μετώπη ποδιών • Μετώπη ποδιών/Διαγραμματοθήκη • Στατώ ορού άκρου ποδιών Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 689: Λειτουργία Του Αφαιρούμενου Στατώ Ορού

    και την πλευρική ράγα . Κατόπιν, περάστε τους ιμάντες Velcro® γύρω από το πάνω μέρος της πλευρικής ράγας για να ασφαλίσετε το προστατευτικό στην Εικόνα 50: Αφαιρούμενο στατώ ορού πλευρική ράγα . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-55...
  • Página 690: Χρήση Του Κάθετου Στηρίγματος Φιάλης Οξυγόνου

    • Μη χρησιμοποιείτε τη βάση δίσκου σερβιρίσματος/μετώπη ποδιών ως διάταξη ώθησης/έλξης, επειδή μπορεί να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό . Ελληνικά Εικόνα 53: Προαιρετικός δίσκος σερβιρίσματος - Άκρο των ποδιών Εικόνα 52: Προαιρετικός δίσκος σερβιρίσματος Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 691: Χρήση Των Ιμάντων Συγκράτησης

    το σώμα . Για τα σημεία σύνδεσης των ιμάντων συγκράτησης, ανατρέξτε στις εικόνες 54 και 55 . Μην προσαρτάτε τους ιμάντες συγκράτησης στην πλευρική ράγα . Η Stryker δεν κάνει καμία ιδιαίτερη σύσταση όσον αφορά τη χρήση ιμάντων συγκράτησης .
  • Página 692: Χρήση Της Κατακόρυφης Θήκης Ακτινογραφικής Κασέτας

    Σηκώστε την κατακόρυφη θήκη κασέτας για να απελευθερώσετε τους κάτω οδηγούς συγκράτησης (A) της κατακόρυφης θήκης κασέτας από το εξάρτημα ράβδου του τμήματος ράχης (Εικόνα 56) . Ελληνικά Εικόνα 57: Κατακόρυφη θήκη ακτινογραφικής Εικόνα 56: Κατακόρυφη θήκη ακτινογραφικής κασέτας Εσωτερική άποψη κασέτας Εξωτερική άποψη Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 693: Χρήση Της Πλευρικής Θήκης Κασέτας

    Πατήστε προς τα κάτω το κουμπί απελευθέρωσης για να κλείσετε την πλευρική θήκη κασέτας . Φυλάξτε την πλευρική θήκη κασέτας όπως απαιτείται . Ελληνικά Εικόνα 58: Πλευρική θήκη Εικόνα 59: Πλευρική θήκη κασέτας κασέτας Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-59...
  • Página 694: Καθαρισμός

    χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον καθαρισμό Ελληνικά εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό πανί που έχει εμποτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει πλήρως μετά τον καθαρισμό .
  • Página 695: Καθαρισμός Στρώματος

    Τεταρτοταγή/ισοπροπυλικά καθαριστικά: αναγνωρίζονται από ένα τεταρτοταγές συστατικό, όπως ανωτέρω, μαζί με ισοπροπυλική αλκοόλη Φαινολικά καθαριστικά: αναγνωρίζονται από συστατικά που περιέχουν το επίθημα «-φαινόλη» Χλωρίνη: γνωστή με τη γενική ονομασία «υποχλωριώδες νάτριο» Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-61...
  • Página 696 Ξεβγάλετε τις επιφάνειες που έχουν εκτεθεί στο διάλυμα με καθαρό νερό προτού ξαναχρησιμοποιήσετε το στρώμα . Σημείωση: Εάν δεν ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες κατά τη χρήση αυτών των τύπων καθαριστικών, ενδέχεται να καταστεί άκυρη η εγγύηση του προϊόντος αυτού . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 697: Προληπτική Συντήρηση

    Πρέπει να εκτελείται προληπτική συντήρηση τουλάχιστον μία φορά ετησίως . Θα πρέπει να καθιερωθεί ένα πρόγραμμα προληπτικής συντήρησης για όλο τον εξοπλισμό της Stryker Medical . Η προληπτική συντήρηση ενδέχεται να χρειαστεί να εκτελείται συχνότερα, με βάση το επίπεδο χρήσης του προϊόντος .
  • Página 698 _____ Δεν έχουν υποστεί ζημιά οι δίσκοι της κεφαλής και των ποδιών (προαιρετικός εξοπλισμός Prime X) _____ Η κατακόρυφη θήκη ακτινογραφικής κασέτας λειτουργεί σωστά Σειριακός αριθμός προϊόντος: Συμπληρώθηκε από: ___________________________________________ Ημερομηνία: _________________ Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 699: Πληροφορίες Περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (Emc)

    τυπικής θέσης σε συνήθεις εμπορικές ή/και νοσοκομειακές εγκαταστάσεις . Σημείωση: U είναι η τάση δικτύου εναλλασσόμενου ρεύματος πριν από την εφαρμογή του επιπέδου ελέγχου . * Ισχύει μόνο για το προαιρετικό ηλεκτρικό φορείο . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-65...
  • Página 700 Σημείωση 2 Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις περιπτώσεις . Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση επηρεάζεται από την απορρόφηση και την ανάκλαση από δομές, αντικείμενα και άτομα . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 701 συστήματος ζυγού . Στο εύρος συχνοτήτων 150 kHz έως 80 MHz, οι τιμές έντασης πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από 3 V/m . * Ισχύει μόνο για το προαιρετικό ηλεκτρικό φορείο . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 1125-109-005 REV B 10-67...
  • Página 702 ρεύματος χαμηλής τάσης, το οποίο τροφοδοτεί κτίρια που χρησιμοποιούνται για οικιακούς σκοπούς . Διακυμάνσεις τάσης Ασταθείς εκπομπές Συμμορφώνεται IEC 61000-3-3 * * Ισχύει μόνο για το προαιρετικό ηλεκτρικό φορείο . Ελληνικά Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 10-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 703: Εγγύηση

    ατελειών για την αναμενόμενη διάρκεια ζωής 10 ετών του φορείου, εφόσον κατέχει το προϊόν ο αρχικός αγοραστής . Η δήλωση αυτή αποτελεί την πλήρη εγγύηση της Stryker σε σχέση με τον προαναφερθέντα εξοπλισμό . Η Stryker δεν παρέχει καμία άλλη εγγύηση ή αντιπροσώπευση, είτε ρητή είτε έμμεση, εκτός όπως ορίζονται στο παρόν. Δεν παρέχεται...
  • Página 704: Προγράμματα Συμβολαίου Σέρβις

    * Ανταλλακτικά εξαρτήματα και εργασία για προϊόντα στα πλαίσια του συμβολαίου προληπτικής συντήρησης θα παρέχονται με έκπτωση . ** Δεν περιλαμβάνονται τυχόν αναλώσιμα είδη, στατώ ορού (εκτός από τα μόνιμα στατώ της Stryker), στρώματα, μπαταρίες ή ζημιά που οφείλεται σε κακή χρήση .
  • Página 705 Chaperone (niedostępna w wersji Prime X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-42 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 706 Klauzula gwarancji międzynarodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-70 Polski 11-2 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 707: Symbole I Definicje

    że dostępne części metalowe nie będą pod napięciem w razie awarii podstawowej izolacji . Niebezpieczne napięcie Złącze ochronnego uziemienia Wyrównanie potencjałów Polski Ochrona przed strumieniem cieczy IPX5 Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-3...
  • Página 708 . UWAGA Zawiera specjalne informacje ułatwiające konserwację lub wyjaśniające ważne instrukcje . Polski Powrót do spisu treści 11-4 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 709: Opis Produktu

    Wstęp Niniejsza instrukcja ma za zadanie pomóc w obsłudze modelu 1125 noszy serii Prime firmy Stryker . Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed zastosowaniem sprzętu lub przystąpieniem do jego konserwacji . Aby zapewnić bezpieczne działanie tego sprzętu, zaleca się opracowanie metod i procedur edukacji i szkolenia personelu w zakresie bezpiecznego użytkowania tych noszy .
  • Página 710: Przeznaczenie Produktu

    . • Nosze Prime X nie są przeznaczone do korzystania z materacami Pioneer firmy Stryker ani z materacami, których grubość przekracza 10 cm; nie są one również kompatybilne z ramieniem typu C .
  • Página 711: Dane Techniczne

    Akumulator 2 × 12 V 31 Ah (2 × 12 V ) akumulator kwasowo-ołowiowy Napięcie akumulatora 24 V Równoważnik osłabienia Maksymalna dozwolona promieniowania Nie dotyczy wartość wynosi 1,7 mm Al (równowartość aluminium) Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-7...
  • Página 712 Napięcie akumulatora 10,8 V , 4,8 Ah Nie dotyczy Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. Uwaga: Sprzęt nie jest przystosowany do pracy w warunkach palnej mieszanki środka znieczulającego z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu .
  • Página 713: Dane Techniczne - Opcjonalny System Wagi (Wersja Z Blatem Nieelektrycznym/Elektrycznym)

    * Aby uzyskanie podanej dokładności było możliwe, powierzchnia dla pacjenta musi być ustawiona w pozycji płaskiej (oparcie Fowlera i podparcie kolan muszą być opuszczone), a ustawienie pozycji Trendelenburga/odwrotnej pozycji Trendelenburga nie może przekraczać 5 stopni . Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-9...
  • Página 714: Ilustracja Produktu - Opcja Z Blatem Elektrycznym

    Pedał Pedał opuszczający pompy Zwalnianie poręczy bocznej Pedał hamulca/ sterowania Kółka samonastawne Sterowanie czterostronnym ze zintegrowanymi układem hydraulicznym osłonami Zintegrowane zderzaki Rysunek 1: Wersja z opcjonalnym blatem elektrycznym Polski Powrót do spisu treści 11-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 715: Ilustracja Produktu - Wersja Prime X

    Zwalnianie Clear View poręczy Opcjonalny bocznej stojak pompy Pedał pompy Poręcz Pedał boczna opuszczający Pedał hamulca/ Zintegrowane sterowania zderzaki Kółka samonastawne ze zintegrowanymi osłonami Rysunek 2: Wersja Prime X Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-11...
  • Página 716: Dane Kontaktowe

    3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Telefonując do Biura Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker, należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker . We wszelkiej korespondencji należy podawać numer seryjny . MIEJSCE NUMERU SERYJNEGO...
  • Página 717: Podsumowanie Informacji O Środkach Ostrożności Zapewniających Bezpieczeństwo

    • Aby uniknąć urazu pacjenta lub uszkodzenia aparatury, nie podnosić noszy za stojak pompy . Polski • Aby uniknąć uszkodzenia aparatury, usunąć wszelkie urządzenia ze stojaka pompy, które mogą znajdować się na drodze, przed opuszczeniem blatu noszy . Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-13...
  • Página 718 . • Nie zaleca się używania wersji Prime X z materacami Pioneer firmy Stryker ani z materacami, których grubość przekracza 10 cm; nie jest ona również kompatybilna z ramieniem typu C .
  • Página 719 • Aby uniknąć obrażeń ciała pacjenta i operatora, przed skorzystaniem z podparcia stóp należy się upewnić, że jest ono odpowiednio przymocowane . • Jeśli nosze są wyposażone w opcjonalny system wagi, nie należy z niej korzystać podczas korzystania z podparcia stóp, ponieważ pomiar wagi może być niedokładny . Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-15...
  • Página 720 . • Niektóre środki czyszczące mają działanie korozyjne i niewłaściwie stosowane mogą powodować uszkodzenie produktu . Jeśli sprzęt firmy Stryker służący do przenoszenia pacjentów jest czyszczony za pomocą produktów zalecanych w rozdziale Czyszczenie w niniejszej instrukcji (strona 11-60) należy się...
  • Página 721 Podsumowanie informacji o środkach ostrożności zapewniających bezpieczeństwo PUNKTY ZAGROŻENIA PRZYTRZAŚNIĘCIEM — WERSJA PRIME X Rysunek 4: Punkty zagrożenia przytrzaśnięciem — wersja Prime X Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-17...
  • Página 722: Procedury Konfiguracji

    . Modyfikacja noszy spowoduje ponadto unieważnienie gwarancji . • Nosze nie są przeznaczone dla dzieci ani pacjentów o wadze poniżej 22,7 kg . Nosze może obsługiwać wyłącznie przeszkolony personel szpitalny . Powrót do spisu treści 11-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 723: Instrukcja Obsługi

    Uwaga: Należy regularnie czyścić spodnie części płytek hamulcowych, aby zapobiec nagromadzeniu się resztek wosku lub brudu z podłogi . Wezgłowie noszy Rysunek 5: System hamowania Funkcje sterowania/hamowania (wezgłowie noszy) Funkcje hamowania/sterowania (nogi noszy) Polski Rysunek 6: Funkcje sterowania/hamowania Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-19...
  • Página 724: Obsługa Regulatorów Podstawy - Boczne Regulatory Hydrauliczne

    Pozostawienie blatu noszy w pozycji uniesionej może zwiększyć prawdopodobieństwo upadku i urazu pacjenta . Wezgłowie noszy Rysunek 7: Regulatory podstawy noszy — regulator boczny Polski Rysunek 8: Etykieta bocznego regulatora podstawy Powrót do spisu treści 11-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 725: Obsługa Regulatorów Podstawy - Opcjonalne Trójstronne Regulatory Hydrauliczne

    Pozostawienie blatu noszy w pozycji uniesionej może zwiększyć prawdopodobieństwo upadku i urazu pacjenta . Wezgłowie noszy Rysunek 9: Regulatory podstawy noszy — opcjonalne trójstronne i czterostronne regulatory hydrauliczne Polski Rysunek 11: Rysunek 10: Etykieta bocznego trójstronnego Etykieta A lub czterostronnego regulatora podstawy Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-21...
  • Página 726: Regulacja Pozycji Trendelenburga/Odwrotnej Pozycji Trendelenburga - Boczne Regulatory Hydrauliczne

    Uwaga: Im wyżej jest ustawiony blat noszy przed wciśnięciem pedału (B), tym większy będzie kąt pozycji Trendelenburga lub odwrotnej pozycji Trendelenburga . (Maksymalny kąt pozycji Trendelenburga wynosi +16° . Maksymalny kąt odwrotnej pozycji Trendelenburga wynosi −16°) . Polski Powrót do spisu treści 11-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 727: Transport Noszy Z Wykorzystaniem Koła Napędowego

    Polski W razie nieoczekiwanego przesunięcia należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i obrócić przełącznik On/Drive - Off/Manual (Wł ./napęd - Wył ./ręcznie, B) do pozycji Off (Wył . ) . Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-23...
  • Página 728 . Awarie podzespołów wywoływane przez płyny mogą nawet Polski powodować nieprzewidywalną pracę urządzenia oraz mogą spowodować obrażenia ciała pacjenta . Nie wolno ponownie używać noszy, zanim całkowicie wyschną i zostaną dokładnie sprawdzone pod kątem bezpiecznej eksploatacji . Powrót do spisu treści 11-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 729: Ładowanie Akumulatora Napędu Zoom

    Stan Kalifornia za powodujące raka oraz wady wrodzone płodu lub wywierające inny szkodliwy wpływ na zdolności reprodukcyjne . Po ich dotknięciu należy umyć ręce. Prawidłowo utylizować akumulatory w razie potrzeby . Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-25...
  • Página 730: Transportowanie Noszy - Ręcznie, Bez Użycia Koła Napędowego

    Nie wolno przyciskać pedału hamulca/sterowania po stronie sterowania (zielonej), jeżeli koło Big Wheel® spoczywa na progu lub innej wzniesionej powierzchni . Nacisk wymagany do uaktywnienia koła Big Wheel® będzie większy od standardowego, co może spowodować uszkodzenie . Polski Powrót do spisu treści 11-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 731: Obsługa Poręczy Bocznych

    W celu uniknięcia obrażeń ciała oraz uszkodzenia sprzętu nie wolno dopuścić do opuszczenia się poręczy bocznej pod Polski własnym ciężarem . Uwaga: Dostępna jest opcja podwójnych zapadek poręczy bocznych z zapadkami umieszczonymi na obu końcach noszy . Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-27...
  • Página 732: Obsługa Elementów Sterujących Dostępnych Dla Pacjenta Na Poręczy Bocznej

    Polski Podnoszenie podparcia kolan Nacisnąć, aby podnieść podparcie kolan (odcinek podnóżka) Podnoszenie oparcia Fowlera Nacisnąć, aby podnieść oparcie Fowlera (wezgłowie noszy) Obniżanie oparcia Fowlera Nacisnąć, aby opuścić oparcie Fowlera (wezgłowie noszy) Powrót do spisu treści 11-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 733: Obsługa Funkcji Pielęgniarskich Po Stronie Nóg - Opcjonalny Blat Elektryczny

    Podnoszenie podparcia kolan Nacisnąć, aby podnieść podparcie kolan (odcinek podnóżka) Podnoszenie oparcia Fowlera Nacisnąć, aby podnieść oparcie Fowlera (wezgłowie noszy) Obniżanie oparcia Fowlera Nacisnąć, aby opuścić oparcie Fowlera (wezgłowie noszy) Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-29...
  • Página 734: Obsługa Blokady Elementów Sterujących Pacjenta - Opcjonalny Blat Elektryczny

    Aby odblokować elementy sterujące na poręczy, przeznaczone dla pacjenta, należy nacisnąć przycisk Lock/Unlock (Zablokuj/Odblokuj) (A), tak jak pokazano na rysunku 19 . Kiedy elementy sterujące pacjenta są odblokowane, ikona blokady (B) świeci na zielono . Polski Powrót do spisu treści 11-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 735: Obsługa Pneumatycznego Oparcia Fowlera - Nieelektryczna

    . W razie niezachowania ostrożności przy opuszczaniu oparcia Fowlera może dojść do obrażeń ciała . A A A A A A Rysunek 23: Pneumatyczne oparcie Rysunek 24: Pneumatyczne oparcie Fowlera — wersja Prime Fowlera — wersja Prime X Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-31...
  • Página 736: Obsługa Oparcia Fowlera - Opcjonalny Blat Elektryczny (Niedostępny W Wersji Prime X)

    • Zasilane mechanizmy noszy mogą spowodować poważne obrażenia . Nosze należy obsługiwać tylko wtedy, gdy żadna osoba nie znajduje się w pobliżu ich mechanizmów . Polski Rysunek 25: Oparcie Fowlera — wersja elektryczna Powrót do spisu treści 11-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 737: Obsługa Opcjonalnego Podparcia Kolan - Nieelektryczna (Niedostępna W Wersji Prime X)

    (nogi) noszy, jak pokazano na rysunku 28 . OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała, należy się upewnić, że drążek podparcia kolan jest całkowicie podniesiony prawidłowo zablokowany (rysunek 28) . Polski Rysunek 28: Podparcie kolan Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-33...
  • Página 738: Obsługa Podparcia Kolan - Opcjonalny Blat Elektryczny (Niedostępny W Wersji Prime X)

    . Nosze należy obsługiwać tylko wtedy, gdy żadna osoba nie znajduje się w pobliżu ich mechanizmów . Rysunek 29: Podparcie kolan — wersja elektryczna PRZESTROGA Udźwig podparcia kolan wynosi 90,7 kg. Nie wolno siadać ani stawać na podparciu kolan. Może dojść do obrażeń ciała Polski lub uszkodzenia sprzętu . Powrót do spisu treści 11-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 739: Obsługa Fotela Rekonwalescencyjnego (Niedostępna W Wersji Prime X)

    Podczas obsługi fotela rekonwalescencyjnego, gdy pacjent znajduje się na noszach, należy zachować ostrożność . Zasilane mechanizmy noszy mogą spowodować poważne obrażenia . Nosze należy obsługiwać tylko wtedy, gdy żadna osoba nie znajduje się w pobliżu ich mechanizmów . Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-35...
  • Página 740: Używanie Podstawy Noszy Jako Półki Do Przechowywania

    • Nie używać wnęki na uchwyt na butlę z tlenem w pokrywie podstawy noszy do przechowywania butli z tlenem ani rzeczy osobistych pacjenta . Uwaga: Należy regularnie czyścić wnękę w pokrywie podstawy noszy przeznaczoną do przechowywania przedmiotów . Rysunek 31: Wnęka na przechowywanie przedmiotów w podstawie noszy Polski Powrót do spisu treści 11-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 741: Używanie Opcjonalnego Stojaka Pompy

    Uwaga: Stojak pompy jest wyposażeniem opcjonalnym, które mogło zostać zainstalowane w nogach noszy . Wyboru dokonano w momencie zakupu noszy . Stojaka pompy (A) można używać do przechowywania i transportowania aparatury noszy, zgodnie z rysunkiem 32 . Rysunek 32: Stojak pompy Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-37...
  • Página 742: Korzystanie Z Bębna Ze Zwijanym Przewodem - Wersja Z Podnośnikiem/Blatem Elektrycznym

    Przed rozpoczęciem transportu lub czyszczenia urządzenia odłączyć przewód zasilający z gniazda ściennego . W celu odłączenia należy pociągnąć przewód równolegle do podłogi (nie pod kątem) . Rysunek 33: Opcjonalny bęben ze zwijanym przewodem Polski Powrót do spisu treści 11-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 743: Obsługa Opcjonalnego Systemu Wagi

    . System zejścia z noszy pozwala również na ustalenie strefy kontroli w celu zaalarmowania operatora o próbie opuszczenia noszy przez pacjenta . Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-39...
  • Página 744: Obsługa Opcjonalnego Systemu Wagi - Blat Nieelektryczny

    „Good” (OK), a waga będzie gotowa do użycia . Jeżeli błąd będzie nadal występować, na wyświetlaczu zostanie ponownie pokazany komunikat „Err” (błąd) . W takim przypadku należy skontaktować się Polski z biurem pomocy technicznej firmy Stryker pod numerem telefonu 800-327-0770 . Aby uzyskać dokładność zgodną z danymi technicznymi produktu, które zawiera strona 11-9, powierzchnia dla pacjenta musi być...
  • Página 745: Wymiana Baterii Opcjonalnego Systemu Wagi - Blat Nieelektryczny

    Jeśli na wyświetlaczu miga komunikat „Lo batt” (Rozładowane baterie), baterie zostały wyczerpane i waga nie działa . Wymienić baterie na cztery nowe baterie typu AA w sposób opisany powyżej . Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-41...
  • Página 746: Obsługa Opcjonalnego Systemu Wagi - Wersja Z Blatem Elektrycznym Bez Systemu Zejścia

    „Err” (Błąd) . Należy ponownie spróbować dokonać pomiaru . Jeżeli błąd będzie nadal występować, na wyświetlaczu zostanie ponownie pokazany komunikat „Err” (Błąd) . W takim przypadku należy skontaktować się Polski z biurem pomocy technicznej firmy Stryker pod numerem telefonu 800-327-0770 . Aby uzyskać dokładność zgodną z danymi technicznymi produktu, które zawiera strona 11-9, powierzchnia dla pacjenta musi być...
  • Página 747 . Kiedy urządzenie jest nieruchome, przewód zasilający powinien być w miarę możliwości zawsze podłączony do źródła zasilania. Opcjonalny system wagi — wersja z blatem elektrycznym wymaga jednego akumulatora litowo-jonowego 10,8 V (0058-135-000) . Po całkowitym rozładowaniu akumulatora jego naładowanie trwa około 3 godziny . Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-43...
  • Página 748 „000,0” nie przestanie migać . W celu uzyskania jak najdokładniejszych pomiarów przed umieszczeniem nowego pacjenta na noszach należy zawsze wyzerować wagę . Wyświetlacz zostanie wyłączony po około 40 sekundach . Powrót do spisu treści 11-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 749 „Err” (Błąd) . Należy ponownie spróbować dokonać pomiaru . Jeżeli błąd będzie nadal występować, na wyświetlaczu zostanie ponownie pokazany komunikat „Err” (Błąd) . W takim przypadku należy skontaktować się z biurem pomocy technicznej firmy Stryker pod numerem telefonu 800-327-0770 . Aby uzyskać dokładność zgodną z danymi technicznymi produktu, które zawiera...
  • Página 750 (5) komunikatu „Set” (Ustaw) w celu zachowania wybranego ustawienia . Zwolnić oba przyciski . Wyświetlacz (5) pokazuje ustawienie „L (1-4)” . Krótka próbka wybranej głośności potwierdzi wybrane ustawienie dźwięku. Polski Powrót do spisu treści 11-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 751 Pacjenta należy ułożyć na noszach używając etykiet wskaźnika położenia umieszczonych z obu stron noszy. OSTRZEŻENIE Nie zaleca się używania wersji Prime X z materacami Pioneer firmy Stryker ani z materacami, których grubość przekracza 10 cm; nie jest ona również kompatybilna z ramieniem typu C . Rysunek 38: Położenia kasety Polski Powrót do spisu treści...
  • Página 752: Używanie Wózka Kroplówkowego

    OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia ryzyka obrażeń ciała pacjenta lub użytkownika, a także uszkodzenia stojaka kroplówkowego podczas transportu noszy, należy dopilnować, aby wózek kroplówkowy był pewnie przymocowany do stojaka kroplówkowego . Polski Powrót do spisu treści 11-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 753: Obsługa Dwusegmentowego Przymocowanego Na Stałe Stojaka Kroplówkowego

    • W celu uniknięcia uszkodzenia w trakcie transportowania noszy należy sprawdzić, czy stojak kroplówkowy jest wystarczająco opuszczony, umożliwiając bezpieczne przejście przez drzwi oraz pod lampami . • Nie używać stojaka kroplówkowego do pchania/ciągnięcia noszy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie aparatury . Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-49...
  • Página 754: Obsługa Trójsegmentowego Przymocowanego Na Stałe Stojaka Kroplówkowego

    • W celu uniknięcia uszkodzenia w trakcie transportowania noszy należy sprawdzić, czy stojak kroplówkowy jest Polski wystarczająco opuszczony, umożliwiając bezpieczne przejście przez drzwi oraz pod lampami . • Nie używać stojaka kroplówkowego do pchania/ciągnięcia noszy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie aparatury . Powrót do spisu treści 11-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 755: Stosowanie Podstawki Pod Defibrylator

    13,6 kg . Rysunek 46: Opcjonalne przedłużenie na nogi/ • Nie używać przedłużenia na nogi/podstawki pod podstawka pod defibrylator — nogi noszy defibrylator do pchania/ciągnięcia noszy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie aparatury . Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-51...
  • Página 756: Używanie Płyty Stopowej/Uchwytu Na Kartę

    . PRZESTROGA Nie używać płyty stopowej/uchwytu na kartę do pchania/ ciągnięcia noszy, ponieważ może spowodować uszkodzenie aparatury . Rysunek 47: Płyta stopowa/uchwyt na kartę Polski Powrót do spisu treści 11-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 757: Obsługa Podparć Stóp (Niedostępna W Wersji Prime X)

    Poluzować gałkę kolanową (A) i obrócić podparcia do pozycji wskazanej na rysunku 41 poniżej . Dokręcić w celu zamocowania przy użyciu gałki kolanowej (A) . Rysunek 48: Elementy podparcia stóp Rysunek 49: Podparcia stóp w pozycji złożonej Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-53...
  • Página 758 • Uchwyty sterujące wysuwane od strony nóg • Podstawka pod defibrylator • Podstawka pod defibrylator/przedłużenie na nogi/obsługa karty • Uchwyt na tackę do podawania/płyta stopowa • Płyta stopowa/uchwyt na kartę • Stojaki kroplówkowe po stronie nóg Polski Powrót do spisu treści 11-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 759: Obsługa Wymiennego Stojaka Kroplówkowego

    . Następnie założyć rzepy Velcro® wokół górnej części poręczy bocznej w celu przymocowania wyściółki do poręczy bocznej . Rysunek 50: Wymienny stojak kroplówkowy Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-55...
  • Página 760: Używanie Pionowego Uchwytu Na Butlęz Tlenem

    • Nie używać uchwytu na tackę do podawania/płyty stopowej do pchania/ciągnięcia noszy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie sprzętu . Polski Rysunek 53: Opcjonalna tacka podawania — Rysunek 52: Opcjonalna tacka podawania nogi noszy Powrót do spisu treści 11-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 761: Stosowanie Pasów Unieruchamiających

    Urządzenie umożliwia stosowanie pasów unieruchamiających na kostki, klatkę piersiową, pas i całe ciało . Na rysunkach 54 i 55 przedstawiono punkty mocowania pasów unieruchamiających . Nie należy mocować pasów do poręczy . Firma Stryker nie zaleca używania pasów . OSTRZEŻENIE • Elementy unieruchamiające, nawet jeśli są...
  • Página 762: Używanie Pionowego Uchwytu Kasety Rtg

    Podnieść pionowy uchwyt kasety, aby wyjąć niższe uchwyty ustalające (A) z drążka konstrukcji spawanej oparcia Fowlera (rysunki 56 i 57) . Rysunek 57: Pionowy uchwyt kasety rtg Polski Rysunek 56: Pionowy uchwyt kasety rtg Część wewnętrzna Część zewnętrzna Powrót do spisu treści 11-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 763: Używanie Bocznego Uchwytu Kasety Rtg

    Wyjąć boczny uchwyt kasety spomiędzy materaca i platformy pacjenta . Nacisnąć przycisk zwalniający, aby zamknąć boczny uchwyt kasety . Boczny uchwyt kasety należy przechowywać w odpowiedni sposób . Polski Rysunek 58: Boczny Rysunek 59: Boczny uchwyt kasety uchwyt kasety Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-59...
  • Página 764: Czyszczenie Noszy

    Niektóre środki czyszczące mają działanie korozyjne i niewłaściwie stosowane mogą powodować uszkodzenie produktu . Jeśli zalecane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu firmy Stryker do przenoszenia pacjentów, należy przedsięwziąć środki gwarantujące przetarcie noszy wilgotną ściereczką nasączoną czystą wodą i staranne ich osuszenie po oczyszczeniu .
  • Página 765: Czyszczenie Materaca

    Czwartorzędowe środki czyszczące/izopropyl: ich cecha charakterystyczna to wymieniony powyżej składnik czwartorzędowy plus alkohol izopropylowy Fenolowe środki czyszczące: ich cecha charakterystyczna to składniki zawierające przyrostek „-fenol” Wybielacz chlorowy: znany powszechnie jako podchloryn sodu Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-61...
  • Página 766 Przed ponownym użyciem materaca, należy spłukać czystą wodą powierzchnie, które miały styczność z roztworem . Uwaga: Niezastosowanie się do powyższych instrukcji podczas używania tych środków czyszczących może spowodować unieważnienie gwarancji na niniejszy produkt . Polski Powrót do spisu treści 11-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 767: Konserwacja Zapobiegawcza

    Konserwacja zapobiegawcza Czynności konserwacji zapobiegawczej muszą być wykonywane przynajmniej raz do roku . W przypadku sprzętu firmy Stryker Medical należy ustanowić program konserwacji zapobiegawczej . W zależności od częstości używania produktu, może być wymagane częstsze wykonywanie czynności konserwacji zapobiegawczej .
  • Página 768 ______ Podstawki u wezgłowia noszy i w nogach noszy nie są uszkodzone (wersja Prime X) ______ Pionowy uchwyt kasety rtg działa prawidłowo Numer seryjny produktu: Wypełnione przez: ____________________________________________ Data: _________________________ Polski Powrót do spisu treści 11-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 769: Informacje Dotyczące Kompatybilności Elektromagnetycznej

    IEC 61000-4-8 typowych lokalizacji typowym środowisku komercyjnym i/lub szpitalnym . Uwaga: Parametr U jest napięciem sieciowego prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego . * Dotyczy wyłącznie opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego . Polski Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-65...
  • Página 770 Uwaga 1 Przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma odległość separacji dla wyższego zakresu częstotliwości. Uwaga 2 Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania do wszystkich sytuacji . Na rozprzestrzenianie się pola elektromagnetycznego ma wpływ pochłanianie i odbijanie przez budynki, przedmioty i ludzi . Polski Powrót do spisu treści 11-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 771 środków, takich jak zmiana ustawienia lub umiejscowienia opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego i opcjonalnego systemu wagi . Polski W zakresie częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenia pól nie przekraczają wartości 3 V/m. * Dotyczy wyłącznie opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego . Powrót do spisu treści www.stryker.com 1125-109-005 REV B 11-67...
  • Página 772 . Wahania napięcia Emisje migotania Spełnia wymagania IEC 61000-3-3 * * Dotyczy wyłącznie opcjonalnego podnośnika/blatu elektrycznego . Polski Powrót do spisu treści 11-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 773: Ograniczona Gwarancja

    — według własnej decyzji — dowolnego produktu, który zostanie uznany za wadliwy wyłączną decyzją firmy Stryker . W razie zażądania przez firmę Stryker nabywca zwróci produkty lub części, których dotyczy reklamacja gwarancyjna, opłaconą przesyłką do fabryki . Nieprawidłowe używanie, dowolna modyfikacja lub naprawa przez inne podmioty w sposób, który według oceny firmy Stryker wpływa materialnie i niekorzystnie na produkt, spowodują...
  • Página 774: Programy Umów Serwisowych

    . Kwota roszczenia będzie ograniczona do rzeczywistego kosztu wymiany produktu . Jeśli firma Stryker nie otrzyma takich informacji w ciągu piętnastu (15) dni od momentu dostawy towaru lub jeśli uszkodzenie nie zostało odnotowane na potwierdzeniu otrzymania dostawy w momencie odbioru, klient jest zobowiązany do opłacenia pełnej kwoty faktury .
  • Página 775 操作 Chaperone (担架床离床系统) 可选件 - (不可用于 Prime X 可选件) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-45 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 776 国际保修条款 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-70 简体中文 12-2 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 777 安全工作负载是指患者、 床垫和附件重量之总和。 根据有关废旧电气和电子设备的欧洲指令 2002/96/EC, 此符号表示, 产品不得作为未 分类市政废物处理, 而应该分别收集。 请咨询所在地分销商, 了解所在国家的送回和/ 或收集系统。 制造商 请勿存放氧气瓶 请勿推/拉 交流电 直流电 B 型设备: 设备有一定电击保护作用, 特别是有关允许的漏电电流和保护性接地连接可 靠性。 1 类设备: 设备的电击保护作用不只依赖于基本绝缘, 还包括额外的安全预防措施。 具 体措施是通过安装固定连线的方法将设备与保护性接地连接相连, 使得在基本绝缘失 效时可接触到的金属部件不会带电。 危险电压 保护性接地终端 电位均衡 简体中文 流体喷射保护 IPX5 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-3...
  • Página 778 * 对于 Prime X 可选件, X 射线设备的相关设备符合 IEC 60601-2-32:1994 的要求。 87VL MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22 .2 N0 .601 . 1 *IEC 60601- 2-32:1994 非电离辐射 警告/注意/注释的定义 警告、 注意和注释等字样具有特别意义, 应当仔细阅读。 警告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能与潜在的严重不良反应和安 全危险有关。 注意 提醒读者注意某种具有潜在危险的情况,如果不加以避免,可能会对使用者或患者造成轻微或中度伤害或损 坏设备或其它财产。这包括安全和有效使用装置必须遵循的特别注意事项,以及为在正常使用或误用时避免 可能损坏装置必须遵循的注意事项。 注释 这些特殊内容可使保养更轻松或有助于理解重要的指导内容。 简体中文 返回目录 12-4 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 779 前言 本手册旨在帮助您使用 Stryker 1125 型 Prime 系列担架床。 在使用设备或开始维护设备之前, 请仔细彻底地阅读本 手册。 为确保安全使用此设备, 建议制订相关方法和程序, 以便教育和培训工作人员安全使用此担架床。 产品说明 Stryker 1125 型 Prime Zoom 担架床是一种电动轮式担架床, 由一个装在脚轮架上的平台组成, 旨在帮助医务人 员和或经过培训的用户设施代表以大体上水平体位运输医疗机构内的患者。 这个电动系统, 被称为 Zoom 系统, 可通过帮助在多种医疗设施内移动和操纵担架床帮助医务人员和或经过培训的代表。 如果出现 Zoom 系统断 电, 用户可手动推动该设备。 该装置有侧护栏, 支撑液体输注设备, 以及帮助运输患者的多种可选件和附件。 可用可选件包括以下: • 集成称重系统 - AA 电池...
  • Página 780 Prime X 可选件对 Prime Zoom 担架床增加了一项额外的预期用途。 Prime X 可选件旨在为 x 射线暗盒的放置提供 铰接式放射学患者支撑表面以及患者支撑表面下的平台, 在与医疗 x 射线系统配合使用时可帮助捕获临床 x 射线 影像。 禁忌症: • Prime Zoom 担架床不适用于家庭保健、 民用建筑或那些直接连接于为民用建筑供电的公共低压供电网络的建 筑。 • 带有 Prime X 可选件的 Prime Zoom 担架床不适用于与 Stryker Pioneer 床垫或厚度超过 10 cm 的床垫联合使 用, 且该可选件与 C 型臂不兼容。 简体中文 返回目录 12-6 1125-109-005 REV B...
  • Página 781 下方 3/4” 下方 3/4” 电气要求 120 V , 60 Hz, 4 A 电池类型 2 x 12V 31Ah 电池 (2 X 12V ) 铅酸胶体电池 电池电压 等效衰减 不适用 最大允许值为 1 . 7 mm Al (铝等价) 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-7...
  • Página 782 1 x 可充电锂离子电池组 (0058-135-000) 电池电压 不适用 10 .8V , 2 .4Ah 带有 Chaperone 的可选称重 可选电动床面 可选电动升降器 系统 (担架床离床系统) 电池类型 1 x 可充电锂离子电池组 (0058-134-000) 不适用 电池电压 不适用 10 .8V , 4 .8 Ah Stryker 保留修改规格的权利,恕不另行通知。 注释:此设备的工作环境中不得有易燃麻醉剂与空气、氧气或一氧化二氮的混合气体。 简体中文 返回目录 12-8 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 783: 规格 - 可选称重系统 (非电动床面/电动升降器可选件

    温度 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 相对湿度 1060 hPa 1060 hPa 气压 简体中文 700 hPa 500 hPa * 要达到此准确性说明, 患者表面必须处于平坦位置 (背靠和活动靠背床降下) 且担架床 Trendelenburg (头低脚 高) /反向 Trendelenburg (头高脚低) 体位不能超过 5 度。 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-9...
  • Página 784: 产品示意图 - 电动床面可选件

    产品示意图 - 电动床面可选件 Zoom® 手柄 侧护栏 可选患者控 制锁定装置 可选 称重 侧护栏 系统 系统 可选 可选 活动靠背床 泵架 释放手柄 可选床尾端护 士控制装置 Uni-降低踏板 泵踏板 侧护栏释 放开关 制动/转向 四面液压 控制踏板 带有集成脚 控制装置 轮罩的脚轮 集成缓冲器 图 1:电动床面可选件 简体中文 返回目录 12-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 785: 产品示意图 - Prime X 可选件

    前言 产品示意图 - PRIME X 可选件 可选 弹出式推 动手柄 可选 暗盒托盘 称重系统 采用 Clear View 技术的 患者表面 侧护栏释 放开关 可选 泵架 泵踏板 侧护栏 Uni-降低踏板 制动/转向 控制踏板 集成缓冲器 带有集成脚 轮罩的脚轮 图 2:Prime X 可选件 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-11...
  • Página 786 前言 联系信息 请联系 Stryker 客户服务部或技术支持部: (800) 327-0770 (美国境内免费电话) 或 (269) 324-6500。 Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时, 请提供您的 Stryker 产品的序列号 (A)。 在所有书面沟通中, 请列明产品 序列号。 序列号位置 图 3: 序列号位置 简体中文 返回目录 12-12 1125-109-005 REV B...
  • Página 787 • 使用背靠时, 需要手动操作。 当担架床上有患者时, 升高背靠要注意。 必要时采取适当的升高方法, 并采用额 外辅助。 不采取适当的升高方法, 可能会伤害操作者。 • 降低背靠时, 保持双手/手指远离背靠释放手柄和背靠框架周围区域。 降低背靠时, 如不注意可能会造成伤 害。 • 为避免伤害的风险, 确保活动靠背床撬动杆完全升起且固定到位。 • 当担架床上有患者时, 操作活动靠背床要注意。 电动担架床机械装置可能造成严重伤害。 仅能由知晓机械装置 的人员操作担架床。 • 当担架床上有患者时, 操作康复椅要注意。 电动担架床机械装置可能造成严重伤害。 仅能由知晓机械装置的人 员操作担架床。 • 为避免伤害患者或损坏设备, 存放在泵架上的所有设备管线必须远离活动靠背床手柄。 • 为避免伤害患者或损坏设备, 请勿通过泵架来升高担架床。 • 为避免损坏设备,降低床面之前,清除泵架处可能会阻挡床面下降的所有设备。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-13...
  • Página 788 • 在运输担架床时, 为避免损坏设备, 确认泵架上的所有设备可以安全地通过门口和电灯下方。 • 当 Prime X 可选件与产生 X 辐射的设备配合使用时, 产生设备可能产生剩余辐射、 杂散辐射和/或散射辐射。 使用前, 使用者应当参阅所在地、 州、 和联邦的使用指南以及适用的机构规范以获取有关安全性的信息。 在直 立位担架床背靠执行 x 射线检查以及使用侧面暗盒执行 x 射线检查时, 应格外注意。 • 不建议将 Prime X 可选件与 Stryker Pioneer 床垫或厚度超过 10 cm 的床垫联合使用, 且该可选件与 C 型臂不 兼容。 • 为避免在移动担架床时对患者或使用者造成伤害或者损坏静脉输液架, 确保静脉输液盒牢牢固定在静脉输液 架上。...
  • Página 789 • 为避免损坏, 双节永久性固定静脉输液架的安全工作负载为 18 . 1 kg。 • 请勿将床尾板/病历夹用作推/拉装置, 以免损坏设备。 • 静脉输液盒不用时应始终妥善存放, 以免移动担架床时对其造成损坏。 • 请勿使用床位支撑存放患者物品或其他物品, 以免损坏设备。 • 为避免对操作者造成伤害, 放置床尾支撑架时, 确保操作者的手指不在机械装置中。 • 移动时, 床尾支撑架应当置于存储位置。 使用床尾支撑架时, 担架床应当处于制动状态。 • 为避免设备损坏的风险, 请勿将床尾支撑架用作推/拉装置。 • 为避免对患者或操作者造成伤害, 使用前, 确保床尾支撑架固定到位。 • 如果担架床装备有称重系统可选件,使用床尾支撑架时不应使用称重系统,因为可能造成称重不准确。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-15...
  • Página 790 • 为避免用户受伤或设备损坏的风险, 确保按照第 12-59 页上的 “使用侧面暗盒架”中的说明, 正确地安装侧面 X 射线暗盒架。 • 清洁后, 在再次使用担架床之前, 请确认以下项目, 确保该设备的功能正常: 所有标签均完好无缺、 升高/降低 担架床高度、 制动/转向踏板正确锁定在两个位置上、 闩住/打开侧护栏和升高/降低背靠和活动靠背床。 • 某些清洁产品有腐蚀性质,使用不当可能会损坏产品。如果使用本手册"清洁"部分 页) 推荐的产 (第 12-60 品来清洁 Stryker 患者搬运设备,必须采取相应措施确保用蘸有清水的湿布擦拭担架床,并在清洁后使之 彻底干燥。如果未能正确冲洗和干燥担架床,担架床表面会残留腐蚀性溶液,可能会造成关键组件过早 腐蚀。使用这些类型清洁剂时,未能遵守本手册(第 12-60 页)“清洁”部分中的说明,可能会使本产品 保修失效。 注释 • 应该定期清洁制动垫片底部, 以防止地板蜡或地板尘屑聚积。 • 定期清洁顶罩存放场所。 • 代替 IEC 60601-1 和 IEC 60601-2-32:1994 的特定要求,在 Prime X 系列产品上采用了等效的安全性措施, 包...
  • Página 791 安全预防措施小结 挤压点 - PRIME X 可选件 图 4: 挤压点 - Prime X 可选件 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-17...
  • Página 792 X 可选件) ” 或者 第 12-45 页上的 “对称重系统电池组充电 - 带有 Chaperone 的电动床面可选件 (不可用于 Prime X 可选件) ”。 警告 担架床配有医院级插头,以保护人员免受电击。必须直接插入已正确接地的三相插座中。只有使用医院级插 座才能获得可靠的接地效果。 注意 • 请勿改装担架床。 改装担架床会使担架床的工作状态无法预测, 会对患者和/或操作者造成伤害。 改装担架床 也将会使其保修失效。 • 此担架床不适用于儿科用途或体重低于 22 .7 kg 的患者。此担架床仅供经过培训的医院人员使用。 简体中文 返回目录 12-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 793 要锁定床头制动, 请压下踏板 (A) 的制动 (红色) 侧。 要锁定床尾制动, 请压下踏板 (B) 的制动 (红色) 侧。 要释放床头制动, 请压下踏板 (A) 的转向 (绿色) 侧。 要释放床尾制动, 请压下踏板 (B) 的转向 (绿色) 侧。 注释:应该定期清洁制动垫片底部,以防止地板蜡或地板尘屑聚积。 床头端 图 5:制动系统 转向/制动功能 (床头) 简体中文 制动/转向功能 (床尾) 图 6: 转向/制动功能 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-19...
  • Página 794: 使用底部控制 - 侧面控制液压

    为避免损坏设备,在升降床面高度之前,清除升降时可能碰到的任何设备。 要升高床面高度, 请反复踩压踏板 (A) 直至达到所需高度。 要同时降低床面两端, 请踩压踏板 (B) 的中央。 要仅降低床面的床头, 请踩压踏板 (B) 最靠近担架床头的一侧。 要仅降低床面的床尾, 请踩压踏板 (B) 最靠近担架床尾的一侧。 警告 • 应该劝阻患者不要直接坐在床头或床尾。 过重会导致床面翻斜, 可能会伤害患者。 • 在无人照看患者时,需将担架床床面降至最低位置。将担架床床面升至较高位置会增加患者跌落和受伤 的几率。 床头 图 7:担架床底部控制装置 - 侧面控制 简体中文 图 8: 侧面底部控制标签 返回目录 12-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 795: 操作底部控制装置 - 可选三面液压控制装置

    要降低床面的床尾, 请踩压踏板 (B) 或踏板 (C) 最靠近床尾的一侧。 要降低床面的床头, 请踩压踏板 (D) 或踏板 (C) 最靠近床头的一侧。 警告 • 应该劝阻患者不要直接坐在床头或床尾。 过重会导致床面翻斜, 可能会伤害患者。 • 在无人照看患者时,需将担架床床面降至最低位置。将担架床床面升至较高位置会增加患者跌落和受伤 的几率。 床头 图 9:担架床底部控制装置 - 可选三面和四面控制装置 简体中文 图 11: 标 图 10: 侧面底部三面或四面控制装置标签 签 A 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-21...
  • Página 796: 调整头低脚高/头高脚低位置 - 侧面液压控制装置

    (请参阅第 12-20 页上图 7) 。 要从反向 Trendelenburg (头高脚低) 体位降低担架床, 踩压一次踏板 (A) 来升高担架床尾, 然后踩压踏板 (B) ( 请 参阅第 12-20 页上图 7) 。 注释:在激活踏板 (B) 前,床面越高,Trendelenburg(头低脚高)或反向 Trendelenburg(头高脚低)的角度越 大。(最大 Trendelenburg [头低脚高] 角度为 +16°。最大反向 Trendelenburg [头高脚低] 角度为 -16°) 简体中文 返回目录 12-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 797: 使用驱动轮运输担架床

    注意 当驱动轮被启用时,要小心操作担架床。当驱动轮 被启用时,要务必保证担架床附近没有障碍物。如 果担架床撞到障碍物上,可能会对患者、使用者或 旁观者造成伤害,或对邻近设备造成损坏。 如果发生非预期移动, 拔下电源, 将“On/Drive - Off/ Manual ( 开启/驱动 - 关闭/手动) ”开关 (B) 转动 图 14: On/Drive - Off/Manual ( 开启/ 至“Off ( 关闭) ”位置。 驱动 - 关闭/手动) 开关标签 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-23...
  • Página 798 移动。 驱动轮的速度与施加在驱动手柄上的力量成正比增加。 达到所需速度后, 在没有受到额外推力的情况 下, 担架床将保持速度和方向。 要加速, 再 次推动或拉动手柄, 直至达到所需速度。 释放力量至“中立”位置, 以保持速度。 要降低担架床移动速度, 朝担架床当前移 动方向的反方向推动或拉动手柄。 要停止移动, 从开关和手柄上移开双手。 注释:驱动轮不能转动。启用驱动轮时,担 架床不能直接侧向移动。当驱动轮踏板处于 中立位置且担架床制动被释放时,担架床可 图 17: 驱动轮踏板和驱动手柄参考标签 以沿任何方向移动,其中包括侧向。 注意 如果电路板或马达区域溢溅了大量液体,立即从电源上拔下电源线,并将“On/Drive - Off/Manual(开启/驱 动 - 关闭/手动)”开关置于“Off(关闭)”位置。将患者从担架床上移下,清洁溢溅的液体。对担架床做 彻底维护检查。液体可造成控制短路,可能会造成担架床运行不稳定或某些功能完全无法运行。液体引起的 组件故障甚至可能会造成担架床运行难以预测,并可能会造成患者损伤。在担架床完全干燥并已接受彻底安 全运行检测之前,请勿将其重新投入使用。 简体中文 返回目录 12-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 799: 对 Zoom 驱动电池充电

    充电时, LED 会接连闪烁, 直至所有 LED 闪烁 (间隔 1 秒) , 表示电池已完全充电。 Fully 已完全充电 Charge Charged 未充电 电池电量表 BATTERY POWER GAUGE 图 18:电池电量表 注意 • 准备存放时或在较长一段时间内不再使用设备时, 应该取出电池。 每个电池重量为 11 .3 kg, 为避免造成人员 伤害, 取出两只电池时要小心。 • 电池极柱、电池端子和相关附件含有铅及铅化合物,两者均为加利福尼亚州当局已知可导致癌症和新生 儿缺陷或其他生殖伤害的化学物质。请在处理后洗手。需要时,请妥善弃置电池。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-25...
  • Página 800: 不使用驱动轮运输担架床 (手动

    从电源上拔下电源线。 将“On/Drive - Off/Manual ( 开启/驱动 - 关闭/手动) ”开关置于“Off ( 关闭) ”位置。 将任一制动/转向踏板的转向 (绿色) 侧踩压至最低位置。 这样, 可以使用 Big Wheel ® 的辅助来操纵担架床, 而无需 Zoom ® 驱动轮进行电动驱动作为辅助。 注意 当 Big Wheel® 停靠在门槛或其它抬高区域时,请勿启用任意制动/转向踏板的转向(绿色)侧。启用 Big Wheel® 所需的力量将高于正常水平,可能会造成伤害。 简体中文 返回目录 12-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 801 • 在无人照看患者时, 需将担架床床面降至最低位置。 将担架床床面升至较高位置会增加患者跌落和受伤的几 率。 • 当使用厚度超过 6 .35 cm 的床垫或使用覆盖在 Prime X 可选件上的床垫时,建议格外注意并由操作者进行 监督以防止患者由于侧护栏防护范围减少而跌落。 图 19:侧护栏 要降低侧护栏, 请上拉动插闩 (B) 并引导侧护栏下降至其最低位置, 如图 16 所示。 插闩 (B) 被漆为黄色, 以便于 辨认。 警告 降低侧护栏至其收起位置时,确保患者四肢和医务人员远离侧护栏转轴,以免造成伤害。 注释:可将侧护栏顶扶手的床尾端用作推/拉手柄。 注意 为避免伤害患者或损坏设备,请勿以自由落下方式降低侧护栏。 简体中文 注释:可以选择双插闩可选件,即担架床两端均有侧护栏插闩。 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-27...
  • Página 802: 操作侧护栏患者控制装置 - 可选电动床面 (不可用于 Prime X 可选件

    每一侧的侧护栏具有背光控制装置允许患者放置背靠和活动靠背床的位置, 如图 20 所示。 电源线必须插入墙壁 电源插座以供患者控制装置进行操作。 当担架床插入插座时 (供电) 且控制装置已经解锁 (请参阅第 12-30 页) , 则白色按钮将会点亮。 注释:侧护栏患者控制装置位于担架床每侧的交错位置以方便患者使用。 警告 电动担架床机械装置可能造成严重伤害。仅能由知晓机械装置的人员操作担架床。 患者左侧护栏 患者右侧护栏 图 20:侧护栏患者控制装置 按钮 按钮名称 按钮功能 活动靠背床下降 按下该按钮以下降活动靠背床 (床尾部分) 活动靠背床上升 按下该按钮以上升活动靠背床 (床尾部分) 简体中文 背靠上升 按下该按钮以上升背靠 (床头部分) 背靠下降 按下该按钮以下降背靠 (床头部分) 返回目录 12-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 803: 使用床尾护士控制装置 - 可选电动床面 (不可用于 Prime X 可选件

    使用床尾护士控制装置 - 可选电动床面 (不可用于 PRIME X 可选件) 使用可选电动床面前, 确保电源线已经插入正确接地的医院级墙壁电源插座。 床尾护士控制装置允许操作者放置背靠和活动靠背床的位置, 如图 21 所示。 电源线必须插入墙壁电源插座以供 护士控制装置进行操作。 警告 电动担架床机械装置可能造成严重伤害。仅能由知晓机械装置的人员操作担架床。 图 21:床尾护士控制装置 - 可选电动床面 按钮 按钮名称 按钮功能 活动靠背床下降 按下该按钮以下降活动靠背床 (床尾部分) 活动靠背床上升 按下该按钮以上升活动靠背床 (床尾部分) 背靠上升 按下该按钮以上升背靠 (床头部分) 背靠下降 按下该按钮以下降背靠 (床头部分) 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-29...
  • Página 804: 使用患者控制锁定装置 - 可选电动床面 (不可用于 Prime X 可选件

    解锁) (A) 按钮, 如图 22 所示。 当患者控制装置被锁定 后, 锁定图标 (B) 将点亮为琥珀色。 床尾护士控制装置不 能锁定。 注释: 当侧护栏患者控制装置被锁定时, 侧护栏患者控制 图 22:患者控制锁定装置 装置将关闭背光显示。 要解锁侧护栏患者控制装置, 按下 Lock/Unlock (锁定/ 解锁) (A) 按钮, 如图 19 所示。 当患者控制装置被锁定后, 解锁图标 (C) 将点亮为绿色。 简体中文 返回目录 12-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 805: 操作气动背靠 - 非电动

    升高背靠时, 折叠座位/升降辅助背靠使用患者体重作为额外辅助。 升高背靠时, 它还有助于防止患者向担架床尾 滑动。 警告 • 使用背靠时, 需要手动操作。 当担架床上有患者时, 升高背靠要注意。 必要时采取适当的升高方法, 并采用额 外辅助。 不采取适当的升高方法, 可能会伤害操作者。 • 降低背靠时,保持双手/手指远离背靠释放手柄和背靠框架周围区域。降低背靠时,如不注意可能会造 成伤害。 A A A A A A 图 23:气动背靠 - Prime 图 24:气动背靠 - Prime X 可选件 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-31...
  • Página 806: 操作背靠 - 可选电动床面 (不可用于 Prime X 可选件

    至 70 度之间) , 如图 25 所示。 要降低背靠, 按下向下按钮 (4) 直至背靠达到所需角度 (70 至 0 度之间) , 如图 25 所示。 升高背靠时, 折叠座位/升降辅助背靠使用患者体重作为额外辅助。 升高背靠时, 它还有助于防止患者向担架床尾 滑动。 警告 • 降低背靠时, 保持双手/手指远离背靠释放手柄和背靠框架周围区域。 降低背靠时, 如不注意可能会造成伤 害。 • 电动担架床机械装置可能造成严重伤害。仅能由知晓机械装置的人员操作担架床。 简体中文 图 25:背靠 - 电动可选件 返回目录 12-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 807: 操作可选活动靠背床 - 非电动 (不可用于 Prime X 可选件

    活动靠背床的承重能力为 90 .7 kg, 请勿坐或站在活动靠背床上。可 能会造成人身伤害或设备损坏。 图 26:活动靠背床 - 床尾 图 27:活动靠背床标签 要支撑活动靠背床床尾端, 抬高活动靠背床末端, 以便撬动杆向下摆动, 与支架咬合, 如图 28 所示。 要释放对活动靠背床的支撑, 抬高活动靠背床末端, 以便撬动杆向床头摆动, 与支架脱离, 降低床尾端, 如图 28 所 示。 警告 为避免伤害的风险,确保活动 靠背床撬动杆完全升起且固定 到位(图 28)。 简体中文 图 28:活动靠背床 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-33...
  • Página 808: 操作活动靠背床 - 可选电动床面 (不可用于 Prime X 可选件

    要升高活动靠背床, 按下侧护栏患者控制装置 (A) 或床尾护士控制装置 (B) 上的向上按钮 (2) 直至活动靠背床达 到所需高度 (最低 14 cm) , 如图 29 所示。 要降低活动靠背床, 按下向下按钮 (1) 直至活动靠背床达到所需高度 (最低 14 cm) , 如图 29 所示。 警告 当担架床上有患者时,操作活动靠背床要注意。电动担架床机械装置可能造成严重伤害。仅能由知晓机械装 置的人员操作担架床。 图 29:活动靠背床 - 电动可选件 注意 活动靠背床的承重能力为 90 .7 kg,请勿坐或站在活动靠背床上。可能会造成人身伤害或设备损坏。 简体中文 返回目录 12-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 809: 操作康复椅 (不可用于 Prime X 可选件

    图 30:康复椅 要从康复椅位置降低担架床: 将担架床升高至最大高度 (有关侧面控制, 请参阅第 12-20 页) 。 从座位位置将背靠降低背靠位置 (有关手动操作, 请参阅第 12-31 页; 有关可选电动床面的操作, 请参阅 第 12-32 页) 。 降低活动靠背床 (有关手动操作, 请参阅第 12-33 页; 有关可选电动床面的操作, 请参阅第 12-34 页) 。 警告 当担架床上有患者时,操作康复椅要注意。电动担架床机械装置可能造成严重伤害。仅能由知晓机械装置的 人员操作担架床。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-35...
  • Página 810: 使用底罩进行存放

    操作指南 使用底罩进行存放 您可将物品存放在底罩 (A) 中, 如图 31 所示。 注意 • 底罩的承重能力为 27 .2 kg, 请勿坐或站在底罩上。 可能会造成人身伤害或设备损坏。 • 请勿踩在底罩上。 • 请勿用底罩的氧气瓶架框存放氧气瓶或患者物品。 注释: 定期清洁底罩的存放区。 图 31:底罩存放 简体中文 返回目录 12-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 811 • 为避免伤害患者或损坏设备, 存放在泵架上的所有设备管线必须远离活动靠背床手柄。 • 为避免伤害患者或损坏设备, 请勿通过泵架来升高担架床。 • 为避免损坏设备, 降低床面之前, 清除泵架处可能会阻挡床面下降的所有设备。 • 在运输担架床时,为避免损坏设备,确认泵架上的所有设备可以安全地通过门口和电灯下方。 注意 • 泵架的承重能力为 18 . 1 kg。 • 请勿将泵架用做推/拉装置,以免损坏设备。 注释: 泵架属于可选件, 可以安装在担架床尾。 购买担架床时可以选择输液架。 泵架 (A) 可用于担架床设备的存放和运输, 如图 32 所示。 图 32:泵架 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-37...
  • Página 812: 使用可选可伸缩卷线器 - 电动床面可选件

    操作指南 使用可选可伸缩卷线器 - 电动床面可选件 可伸缩卷线器 (A) 可在运输期间用于存放担架床电源线, 如图 33 所示。 要使用可伸缩卷线器: 将电源线从卷线器中拉出至所需长度。 将电源线插入正确接地的医院级墙壁电源插座中。 要存放电源线: 要拔出电源线, 抓住靠近插座的插头, 将电源线沿着与地 板平行的方向拉出 (不要和地面形成角度) 。 拖拉并释放电源线以使电源线回缩至卷线器中。 警告 运输或清洁设备前,请从电源插座上拔下电源线。要拔出 电源线,抓住靠近插座的插头,将电源线沿着与地板平行 的方向拉出(不要和地面形成角度)。 图 33:可选可伸缩卷线器 简体中文 返回目录 12-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 813: 操作可选称重系统

    操作可选称重系统 称重系统可选件 (请参阅第 12-40 页) 可用于不带有可选电动床面的设备。 称重系统可选件 (请参阅第 12-42 页) 可用于带有可选电动床面的设备。 称重系统具有电池后备可选件, 所以当设 备拔出电源并以电池后备工作时, 待机图标将会显示。 Chaperone 可选件 (请参阅第 12-45 页) 适用于带有可选电动床面称重系统可选件的设备。 带有 chaperone 可选件 (担架床离床系统) 的称重系统具有电池后备可选件, 所以当设备拔出电源并以电池后备运工作时, 待机图标将会 显示。 Chaperone 可选同样允许您设置区域控制, 当患者视图离开担架床时, 会向操作者发出报警。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-39...
  • Página 814: 操作可选称重系统 (无电动床面

    动,在显示错误消息 之前,系统将尝试 20 秒以获取稳定体重的读数或归零。 如果有松动的连接或发生故障的组件, 显示屏将再次显示“Err ( 错误) ”字样。 尝试重新称重。 如果称重系统工作正 常, 将显示“Good (良好) ”字样, 表示称重系统准备就绪。 如果故障仍然存在, 则显示屏将再次显示“Err ( 错误) ”字 样。 请致电 800-327-0770, 与 Stryker 技术支持部门联系。 要达到第 12-9 页上“产品规格”中描述的准确性说明, 患者表面必须处于平坦位置 (背靠和活动靠背床降下) 且担 简体中文 架床 Trendelenburg (头低脚高) /反向 Trendelenburg (头高脚低) 体位不能超过 5 度。...
  • Página 815: 更换可选称重系统电池 - 非电动床面

    池,如第 12-40 页所示。 要更换称重系统电池: 取下用于将电池仓盖固定至显示屏组件的十字螺丝。 更换所有 4 节 AA 电池。 • 按照电池支架上的说明安装正极和负极。 • 仅能使用碱性电池 (LR6)。 • 请勿将新、 旧电池混用。 • 根据当地法规妥善处理旧电池。 重新装回螺丝和电池仓盖。 如果显示屏闪烁“Lo Batt ( 电量不足) ”, 说明电池已被耗尽, 称重系统将被禁用。 按照上述说明更换 4 节新的 AA 电 池。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-41...
  • Página 816: 操作可选称重系统 - 不带有 Chaperone 的电动床面 (不可用于 Prime X 可选件

    XXX .X lb 注释:称重系统正在称重或归零时,请勿触碰担架床。系统称重时,患者必须保持静止不动。如果患者移 动,在显示错误消息 之前,系统将尝试 20 秒以获取稳定体重的读数或归零。 如果有松动的连接或发生故障的组件, 显示屏将再次显示“Err ( 错误) ”字样。 尝试重新称重。 如果故障仍然存在, 简体中文 则显示屏将再次显示“Err ( 错误) ”字样。 请致电 800-327-0770, 与 Stryker 技术支持部门联系。 要达到第 12-9 页上“产品规格”中描述的准确性说明, 患者表面必须处于平坦位置 (背靠和活动靠背床降下) 且担 架床 Trendelenburg (头低脚高) /反向 Trendelenburg (头高脚低) 体位不能超过 5 度。 返回目录 12-42 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 817: 对称重系统电池组充电 - 电动床面可选件 (不可用于 Prime X 可选件

    操作指南 对称重系统电池组充电 - 电动床面可选件 (不可用于 PRIME X 可选件) 为避免电池组被完全放电而导致可选称重系统关闭,请在显示屏 (1) 上的充电指示条仅剩一格为黑色时对电池 组进行充电,如第 12-42 页所示。 当电源线插入正确接地的医院级电源后, 电池组开始充电。 当担架床不动时, 电源线应该尽可能地插在电源中。 可选称重系统 - 电动床面可选件需要 1 组 10 .8V 锂离子电池组 (0058-135-000)。完全放电后,电池组需要大 约 3 小时的充电时间来重新充电。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-43...
  • Página 818: 操作可选称重系统 - 带有 Chaperone 的电动床面 (不可用于 Prime X 可选件

    按钮, 直至显示“rel ( 释放) ”字样。 释放“Zero (归零) ”按钮。 显示 释放“Zero (归零) ”按钮 000 .0 屏闪烁 “000 .0”, 然后显示 “000 .0”。 只有 “000 .0” 不再闪烁后, 称 (闪烁) 重系统才算归零。 为获得更准确的结果, 在将新的患者置于担架 000 .0 床之前, 务必将称重系统归零。 大约 40 秒钟后, 显示屏会关闭。 (恒亮) 返回目录 12-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 819: 操作 Chaperone (担架床离床系统) 可选件 - (不可用于 Prime X 可选件

    注释:称重系统正在称重或归零时,请勿触碰担架床。系统称重时,患者必须保持静止不动。如果患者移 动,在显示错误消息 之前,系统将尝试 20 秒以获取稳定体重的读数或归零。 如果有松动的连接或发生故障的组件, 显示屏将再次显示“Err ( 错误) ”字样。 尝试重新称重。 如果故障仍然存在, 则显示屏将再次显示“Err ( 错误) ”字样。 请致电 800-327-0770, 与 Stryker 技术支持部门联系。 要达到第 12-9 页上“产品规格”中描述的准确性说明, 患者表面必须处于平坦位置 (背靠和活动靠背床降下) 且担 架床 Trendelenburg (头低脚高) /反向 Trendelenburg (头高脚低) 体位不能超过 5 度。 操作 CHAPERONE (担架床离床系统) 可选件 - (不可用于 PRIME X 可选件)...
  • Página 820 按下“Zero (归零) ” (3) 按钮与“lb/kg (磅/千克) ” (4) 按钮来更改设置。 当您按下每个按钮来选择设置时, 将会 演示一个简短的示例。 同时按住“Zero (归零) ” (3) 按钮与“lb/kg (磅/千克) ” (4) 按钮 6 秒, 直至显示屏 (5) 出现“Set ( 设置) ”字样以 保存您选择的设置。 释放两个按钮。 显示屏 (5) 显示当前设置“L (1-4)”。 一个所选音量的简短示例将会确认您的声音设置。 简体中文 返回目录 12-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 821 当 Prime X 可选件与产生 X 辐射的设备联用时,产生设备可能产生剩余辐射、杂散辐射和/或散射辐射。使 用前,使用者应当参阅所在地、州、和联邦的使用指南以及适用的机构规范以获取有关安全性的信息。在直 立位担架床背靠执行 x 射线检查以及使用侧面暗盒执行 x 射线检查时,应格外注意。 您可以从床头、 床尾以及担架床两侧插入并去除暗盒, 如图 35 所示。 使用位于担架床两端的位置指示标签, 将患者置于担架 床中央。 警告 不建议将 Prime X 可选件与 Stryker Pioneer 床垫或厚 度超过 10 cm 的床垫联合使用,且该可选件与 C 型臂 不兼容。 图 38:暗盒位置 简体中文 返回目录 www.stryker.com...
  • Página 822 将静脉输液架放入夹子 (B) 内。 绕静脉输液架合上 夹子 (C), 并将旋钮 (A) 转动至原来位置。 顺时针转动旋钮 (A), 将其拧紧。 静脉输液架可以 与担架床一起运输了 。 要从静脉输液盒上移除静脉输液架: 逆时针转动旋钮 (A) 以松开支架夹。 转动旋钮, 使其远离夹子 (B) , 打开夹子并将静脉 输液架从静脉输液盒上拆除。 图 39:静脉输液盒 注意 静脉输液盒不用时应始终妥善存放,以免移动担架 床时对其造成损坏。 警告 为避免在移动担架床时对患者或使用者造成伤害或 者损坏静脉输液架,确保静脉输液盒牢牢固定在静 脉输液架上。 简体中文 返回目录 12-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 823 要升高输液架高度, 向上拉动输液架的可伸缩部分 (A) 直至完全展开, 并被锁定到位。 转动静脉输液挂钩 (B) 至所需位置, 并挂好静脉输液袋。 要降低输液架高度, 转动插闩 (C) 直至可伸缩部分 (A) 降低。 图 41:静脉输液架插闩细节 图 40:静脉输液架 注意 • 为避免损坏, 双节永久性固定静脉输液架的安全工作负载为 18 . 1 kg。 • 为避免在运输担架床时造成损坏, 需验证静脉输液架的高度足够低, 可保证其安全通过门口和电灯下方。 • 请勿将静脉输液架用作推/拉装置,以免损坏设备。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-49...
  • Página 824 欲降低静脉输液架, 在握住 (B) 部分的同时, 向上推抓握处 (D) 的红色部分, 直至其降低为止。 转动插闩 (E) , 直至 (A) 部分降低为止。 图 43:静脉输液架插闩细节 图 44:静脉输液架抓握处细节 图 42:静脉输液架 注意 • 为避免损坏, 静脉输液袋的重量不应超过 5 .4 kg。 同时, 固定在三节永久性固定静脉输液架的每一节上的任何 简体中文 物品, 其重量均不得超过 4 .2 kg。 • 为避免在运输担架床时造成损坏, 需验证静脉输液架的高度足够低, 可保证其安全通过门口和电灯下方。 • 请勿将静脉输液架用作推/拉装置,以免损坏设备。 返回目录 12-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 825: 使用除颤器托盘

    部延伸板, 直至变平, 如图 46 所示。 注意 • 如果担架床配有可选的床尾端静脉输液 架, 在安装脚部延伸板/除颤器托盘时, 静 脉输液架必须处于升起位置。 如果静脉输 液架未升起, 脚部延伸板将无法正常工作, 可能会造成伤害。 • 为避免患者或操作人员受伤的风险, 确保 放置在除颤器托盘上的所有装置牢固地绑 在托盘上。 • 为避免造成损坏, 请勿在脚部延伸板/除 颤器托盘上放置超过 13 .6 kg 的重物。 • 将脚部延伸板/除颤器托盘用作推/拉 装置,以免损坏设备。 简体中文 图 46:可选脚部延伸板/ 除颤器托盘 - 床尾 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-51...
  • Página 826: 使用床尾板/病历夹

    操作指南 使用床尾板/病历夹 要使用床尾板/病历夹, 请将床尾板/病历夹支撑(A) 插入 担架床尾端对应的孔内。 注意 请勿将床尾板/病历夹用作推拉装置,以免损坏设 备。 图 47:床尾板/病历夹 简体中文 返回目录 12-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 827: 操作床尾支撑架 (不可用于 Prime X 可选件

    放置患者前, 向上翻转床尾支撑架 (C)。 下列附件可以购买, 但在使用床尾支撑架时无法使用: • 气动靠背/固定床尾复合装置 • Lift Assist™ 靠背/固定床尾复合装置 • 气动靠背/液压活动靠背床装置 要存储床尾支撑架 (请参阅图 49) : 使用腿部旋钮 (B) 完全收回床尾支撑架。 朝支撑杆向下折叠床尾支撑垫 (C)。 松开膝盖旋钮 (A), 将床尾支撑架旋转至下图 41 所示位置。 拧紧膝盖旋钮 (A), 将床尾支撑架固定到位。 图 48:床尾支撑架组件 图 49:床尾支撑架组件(存放位置) 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-53...
  • Página 828 • 移动时, 床尾支撑架应当置于存储位置。 使用床尾支撑架时, 担架床应当处于制动状态。 • 为避免设备损坏的风险, 请勿将床尾支撑架用作推/拉装置。 • 为避免对患者或操作者造成伤害, 使用前, 确保床尾支撑架固定到位。 • 如果担架床装备有称重系统可选件, 使用床尾支撑架时不应使用称重系统, 因为可能造成称重不准确。 • 如果担架床装备有 chaperone 可选件,使用床尾支撑架时不应使用 chaperone 可选件,因为可能造成读数 错误。 如果选择床尾支撑架可选件, 则下列可选件不可购买: • 床尾弹出式转向手柄 • 除颤器托盘 • 除颤器托盘/脚部延伸板/病历服务 • 进餐托盘支架/床尾板 • 床尾板/病历夹 • 床尾静脉输液架 简体中文 返回目录 12-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 829 分 (A), 将输液架升高至所需高度。 顺时针转动旋钮 (B), 将可伸缩部分 (A) 锁定到位。 注意 • 为避免损坏, 静脉输液袋的重量不应超过 18 . 1 kg。 • 为避免在运输担架床时造成损坏, 需验证静脉输液架的高度足够低, 可保 证其安全通过门口和电灯下方。 • 请勿将静脉输液架用作推/拉装置,以免损坏设备。 安装侧护栏衬垫 要安装和使用侧护栏衬垫, 请在床垫和侧护栏之间塞入侧护栏衬垫。 然后, 将 Velcro® 搭扣带缠在侧护栏顶部, 从而将衬垫固定在侧护栏上。 图 50:可移除静脉输液架 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-55...
  • Página 830 要使用可选进餐托盘, 拉出进餐托盘的任意端, 将其展 开至适当宽度, 以便安放在担架床侧护栏顶部, 如图 52 所示。 要将进餐托盘存储于可选进餐托盘架/床尾板, 推动进 图 51:可选直立式氧气瓶支架 餐托盘两端, 将其滑入托盘架中, 如图 53 所示。 注意 • 为避免造成损坏, 请勿在进餐托盘上放置超过 13 .6 kg 的 重物。 • 请勿将进餐托盘支架/床尾板用作推/拉装置,以免 损坏设备。 简体中文 图 53:可选进餐托盘 - 床尾端 图 52:可选进餐托盘 返回目录 12-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 831: 使用约束带

    操作指南 使用约束带 设备允许使用脚踝、 胸部、 手腕和身体的约束带。 请参阅图 54 和 55 获取约束带连接点的信息。 切勿将约束带系到 侧护栏上。 Stryker 对限制器的使用不提供任何建议。 警告 • 身体限制器 (即使已经稳妥地固定) 可能对患者和护理者造成严重伤害。 对约束带的使用可能造成缠绕、 截 留、 身体伤害和/或死亡。 系约束带时必须小心, 以免对患者和护理者造成伤害。 • 约束带和/或设备必须系到设备上确认的连接点。 否则可能会对患者或护理者造成伤害。 切勿将约束带系到侧 护栏上。 • 设备允许对脚踝、胸部、手腕和身体进行束缚。对约束带的使用须遵循州和联邦规章。在使用任何约束 带和/或设备之前,使用者、护理者和/医生应该参阅适用的州和联邦规章以及相应的机构规范。 图 54:约束带位置 - Prime 图 55:约束带位置 - Prime X 可选件...
  • Página 832: 使用直立式 X 射线暗盒架

    旋开直立式暗盒架背侧的旋钮 (E) 并调整暗盒支持护栏 (D), 以将暗盒定位在所需的位置 (图 56 和图 57) 。 旋 紧旋钮以将暗盒支持护栏固定在位。 取出直立式 X 射线暗盒架 在背靠升高的情况下, 在黄色箭头 (B) 处向上拉以从背靠焊件杆上释放直立式暗盒架上的导线闩锁 (C) ( 图 56) 。 在直立式暗盒架上抬起下护圈导轨 (A) 以从背靠焊件杆上释放直立式暗盒架上的下护圈导轨 (图 56 和图 57) 。 图 57:直立式 X 射线暗盒架 图 56:直立式 X 射线暗盒架 内视图 外视图 简体中文 返回目录 12-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 833 将 X 射线暗盒放在暗盒导管 (C) 中 (图 58 和图 59) 。 向上拉暗盒挂钩 (D) 以调整臂高度, 使其紧贴在 X 射线暗盒之上, 将暗盒固定在位 (图 59) 。 向上拉暗盒挂钩 (D) 以从侧面暗盒架中取出 X 射线暗盒 (图 59) 。 从床垫和患者平台之间取出侧面暗盒架。 按下释放按钮以关闭侧面暗盒架。 视情况存放侧面暗盒架。 简体中文 图 58:侧面暗盒架 图 59:侧面暗盒架 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-59...
  • Página 834 建议用于担架床表面的清洁剂: 季铵类清洁剂 (活性成份为氯化铵) 酚类清洁剂 (活性成份为邻苯基苯酚) 含氯漂白液 (将 1 份漂白液[5 .25% 次氯酸钠]加至 100 份水中, 等于 520 ppm 有效氯[每 4000 mL 水中含 40 mL 5 .25% 漂白液]) 避免过度浸泡, 确保产品与溶液的接触时间不超过化学品制造商正确消毒指南中建议的时间。 注意 某些清洁产品有腐蚀性质,使用不当可能会损坏产品。如果使用上述建议的产品来清洁 Stryker 患者搬运设 备,必须采取相应措施确保用蘸有清水的湿布擦拭担架床,并在清洁后使之彻底干燥。如果未能正确冲洗和 干燥担架床,担架床表面会残留腐蚀性溶液,可能会造成关键组件过早腐蚀。使用这些类型清洁剂时,如果 未能遵循上述说明,可能会使产品保修失效。 请勿用磨损性清洁剂清洁可选的称重系统的显示屏外壳。 请勿允许清洁液或其他液体在显示屏上聚积。 发生溢溅 或清洁后要擦干所有表面。 简体中文 返回目录...
  • Página 835: 床垫清洁

    氯漂白剂) 清洁后, 必须用清水冲洗床垫, 并彻底干燥。 如果未能正确冲洗和干燥床垫, 会在表面残留腐蚀剂, 可能 会造成过早腐蚀。 不推荐使用碘伏类消毒剂, 因为可能会染上污渍。 以下表格为适用于每种床垫覆盖材料的建议清洁剂类型 (参阅以下定义) : 合成革类床垫覆盖物 聚氨酯类床垫覆盖物 建议的 酚类 季铵类 可接受的 季铵类、 含氯漂白剂 (1:100) 含氯漂白剂 (1:100) 不建议的 季铵/异丙基类 酚类 季铵类清洁剂: 成分中含有带“……氯化铵”字样的清洁剂 季铵/异丙基类清洁剂: 成分中含有上述季铵成分以及异丙醇的清洁剂 酚类清洁剂: 成分中含有“酚类”后缀的清洁剂 含氯漂白剂: 通常称之为“次氯酸钠” 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-61...
  • Página 836 使用中性肥皂和温水。 不得使用烈性清洁剂、 溶剂或磨损性清洁剂。 难以清洁的部位 使用普通家用/合成清洁剂和一把软毛刷清洁难以清洁的部位或污渍。 预先浸泡较大且 已干燥的污物。 机洗 不建议用机洗。 机洗可能会显著缩短床垫的使用寿命。 请勿用蒸汽清洁、 高压冲洗、 浇洗或超声方法清洁床垫。 不建议使用这些清洁方法, 否则可能会使产品保修失效。 清除含碘污渍 取 15−30 ml 硫代硫酸钠, 放入一品脱 (0 .55 升) 温水中, 用配制好的溶液擦拭有污渍的部位。 一旦出现污渍, 需 尽快清除。 如果未能立即清除污渍, 需等待溶液浸泡或停留在污渍表面一段时间后再擦拭。 重新使用床垫之前, 用清水冲洗曾接触清洁液的表面。 注释:使用这些类型清洁剂时,如果未能遵循上述说明,可能会使产品保修失效。 简体中文 返回目录 12-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 837 预防性维护 应至少每年实施一次预防性维护。 应该为所有 Stryker Medical 设备制订预防性维护计划。 根据产品的使用程度, 可能需要更频繁的预防性维护。 清单 _____ 已牢固固定所有紧固件 _____ 已正确移动和插好侧护栏 _____ 已用制动踏板将所有脚轮牢固锁定 _____ 所有脚轮已被正确固定和转向自如 _____ 检查每只脚轮, 并清除可能聚积在脚轮或制动械装置中的地板蜡或碎屑 _____ 转向功能工作正常 _____ 检查表面是否有裂纹 _____ 背靠和插闩工作正常。 _____ 正确使用活动靠背床 (可选设备) _____ Trendelenburg (头低脚高) /反向 Trendelenburg (头高脚低) 体位在所有位置上工作正常 _____ 接地链完好 _____ 液压连接处无泄漏...
  • Página 838 _____ 床尾支撑架自攻螺丝 (6 颗) 功能正常且未磨损 (可选设备) _____ 称重系统被正确校准必要时重新校准 (可选称重系统) _____ 背靠枢的螺栓和螺母未松动 (Prime X 可选件) _____ 背靠表层和床尾表层未损坏 (Prime X 可选件) _____ 床头和床尾托盘未损坏 (Prime X 可选件) _____ 直立式 X 射线暗盒架工作正常 产品序列号: 完成者: _________________________________________________ 日期: _____________________ 简体中文 返回目录 12-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 839 <5% Ut ( >95% 电压瞬时跌落) <5% Ut ( >95% 电压瞬时跌落) 建议配备不间断电源 5 秒。 5 秒。 或电池为设备供电。 工频 (50/60 Hz) 磁场 工频磁场应处于典型 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-8 商用或医用环境下典 型位置特有的水平。 注释: U 是应用测试级别前的交流主电源电压。 * 仅适用于可选电动床面。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-65...
  • Página 840 3 .8 7 .3 对于最大额定输出功率未在上表列出的发射机, 可使用适用于发射机频率的公式估算出建议的间隔距离 (d) ( 以 米 (m) 为单位) , 其中 P 为发射机制造商提供的最大额定输出功率, 以瓦 (W) 为单位。 注释 1 在 80 MHz 和 800 MHz 频率时, 适用较高频率范围的间隔距离。 注释 2 这些规范指南可能并不适用于所有情况。 建筑结构、 物体和人群的吸收和反射均会对电磁传播产生影响。 简体中文 返回目录 12-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 841 这些规范指南可能并不适用于所有情况。 建筑结构、 物体和人群的吸收和反射均会对电磁传播产生影响。 理论上, 无法精确地预测来自固定发射机的场强, 如无线电 (手机/无绳电话) 发射基站和地面移动无线电系 统、 业余无线电系统、 调幅和调频无线电广播及电视广播等。 要评估固定射频发射机所产生的电磁环境, 应考虑 进行电磁现场调查。 如果测量的可选电动床面和可选称重系统使用场所的场强度超过了适用的射频规章要求 水平, 应该观察可选电动床面和可选称重系统以验证其是否工作正常。 如果发现性能异常, 可能需要采取额外措 施, 例如重新定向或重新放置可选电动床面和可选称重系统。 在 150 kHz 至 80 MHz 频率范围内, 场强应小于 3 V/m。 * 仅适用于可选电动床面。 简体中文 返回目录 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 12-67...
  • Página 842 Group 1 (第 1 组) 频能量。 因此其射频辐射极低, 不太可能对附近的电气 CISPR 11 设备造成干扰。 射频辐射 Class A (A 类) CISPR 11 可选电动床面和可选称重系统适合用于除民用设施和 谐波辐射 Class A (A 类) 那些直接连接到给民用建筑供电的公共低压电网设施 IEC 61000-3-2 * 外的所有设施。 电压波动 闪变辐射 合规 IEC 61000-3-3 * * 仅适用于可选电动床面。 简体中文 返回目录 12-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 843 保修 有限保修 Stryker Medical Division 是 Stryker Corporation 子公司, 兹此向 1125 型 Prime 系列担架床最初购买者保证, 自供 货日期起两 (2) 年内担架床没有材料和制造工艺方面的缺陷。 根据此保修, Stryker 的义务明确限于提供替换部件 和人工, 或按其选择更换任何根据 Strykers 独自判断属于有缺陷的任何产品。 如果 Stryker 有要求, 应该将根据保 修索赔的产品或部件以预付方式送回工厂 。 如果由于使用不当或根据 Stryker 判断系由他人实施改装或修理的方式 对产品材料造成不良影响, 此保修则失效。 如果用非由 Stryker 提供或授权的部件修理 Stryker 产品, 此保修则失...
  • Página 844: 维修合同计划

    JCAHO 文件 现场记录预防性维护和紧急维修 工厂培训的 Stryker 维修技术人员 使用 Stryker 授权的部件 在正常工作时间 (早 8 点至晚 5 点之间) 实施维修 * 根据预防性维护合同, 可以对更换部件和人工费用提供优惠。 ** 保修不包括任何一次性物品、 静脉输液架 (Stryker 永久性固定架除外) 、 床垫、 电池或滥用造成的损坏。 Stryker Medical 还提供个人化维修合同。 具体价格取决于产品的出厂年份、 地点、 型号和状态。 欲详细了解我们的维修合同, 请致电所在地代表。 送回授权 未经 Stryker 客户服务部批准, 不得送回商品。 将提供一个授权号, 必须在送回商品上印上此授权号。 Stryker 保留...
  • Página 845 (Prime Xオプションでは利用できません) ..........13-42 www.stryker.com 1125-109-005 REV B...
  • Página 846 国際保証条項..............13-70 13-2 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 847 電気 ・ 電子機器廃棄物 (WEEE) 指令2002/96/ECに従い、 この記号は製品が未分類の 都市廃棄物として廃棄されてはならず、 分別回収されなければならないことを示しま す。 国の回収および/または収集システムについては現地代理店に問い合わせてく ださい。 製造元 酸素ボンベを格納しないください 押したり引いたり しないでください 交流 直流 タイプB機器 : 電撃に対し、 特に許容漏れ電流および防護用アース接続の信頼性に関 する特別の防護を提供する機器。 クラス1機器 : 電撃に対する防護を基礎絶縁のみに頼らずに、 基礎絶縁が機能しなか った場合でも、 アクセス可能な金属部分に電流が通ることがありえない方法で装置 を施設の固定配線の防護用アース導線に接続する手段を提供する他の安全予防措 置がとられている機器。 危険電圧 保護接地端子記号 等電位化 液体ジェッ トからの防護 IPX5 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-3...
  • Página 848: 警告/注意/注記の定義

    MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT UL 60601-1 CAN/CSA C22.2 N0.601.1 *IEC 60601- 2-32:1994 非電離放射線 警告/注意/注記の定義 警告、 注意、 および注記という言葉には特別な意味があるため、 注意して読む必要があります。 警告 回避しなければ死亡や重大な負傷につながり得る状況について警告します。 また重篤な有害作用の可能性およ び安全上の問題について記述する場合もあります。 注意 回避しなければ、 操作者や患者に対する軽度ないし中等度の負傷、 または本装置や他の物品の損傷につながり 得る状況について警告します。 装置の安全かつ有効な使用に必要な特別な注意や、 使用や誤用の結果起こりう る装置への損傷を避けるために必要な注意が含まれます。 注記 特別な情報を提供し、 メンテナンスを容易にしたり、 説明をより分かり易く します。 目次に戻る 13-4 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 849 はじめに 中文 本マニュアルでは、 Stryker 1125型Primeシリーズストレッチャーの操作を説明します。 本装置の使用やメンテナン スを開始する前に、 本マニュアルを注意して熟読してください。 本装置の安全な操作を徹底するために、 医療従 事者に本ストレッチャーの安全操作に関する教育と訓練の実施をお勧めします。 製品説明 Stryker1125型Prime Zoomストレッチャーは、 車輪フレームの上にプラッ トフォームが取り付けられた車輪付き 電動装置で、 医療専門家および/または使用者の施設の訓練済み担当者が、 医療施設内で水平位置で患者 を輸送できるように作られています。 電気駆動システムの 「Zoomシステム」 がストレッチャーの動きを補助し、 操縦性を向上。 さまざまな医療施設の医療専門家および/または訓練済み担当者の方にご利用いただけま す。 Zoomシステムの電力が損失した場合、 本装置は手動で押すことが可能です。 本装置にはサイドレールと液 体注入器具用のオプションのほか、 患者の輸送をサポートする各種オプションと付属品が用意されています。 次のオプションをご利用いただけます。 一体型スケールシステム • 空気圧バックレスト • デュアルエンドサイドレールリリース • 輸送ボード •...
  • Página 850 能です。 安全作業負荷は最高318 kgで、 軽度から重度の患者を含め、 すべての患者に対応しています。 本ストレッ チャーは、 死亡した患者を医療施設内で輸送する際にも使用できます。 本ストレッチャーは、 通常の使用、 条件に おいて、 各製品のメンテナンスマニュアルに記載の適切な定期メンテナンスを行うと10年間の耐用年数が期待 できます。 連節型X線撮影患者のサポート面および患者のサポート面の下にX線カセッ トを配置するためのプラッ トフォー ムを提供し、 医療用X線システムとの併用による臨床X線撮影を可能にするPrime Xオプションに対応しています。 禁忌: Primeズームストレッチャーは、 在宅医療、 家庭内、 および家庭用の使用を目的とした建物に供給する公共の • 低電圧電源ネッ トワークに接続されている建物内では使用できません。 Prime Xオプションを使用したPrime Xストレッチャーは、 Stryker Pioneerマッ トレスまたは10 cmより厚いマッ ト • レスとの併用は推奨できません。 またC-Armとの併用もできません。 目次に戻る 13-6 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 851 1.9 cm 1.9 cm 1.9 cm ール下) ール下) ール下) 電気的要件 、 60 Hz、 4 A 120 V 電池タイプ 2 x 12V 31Ahバッテリー (2 X 12V ) 塩酸ゲルバッテリー 電池電圧 減弱当量 該当せず 最大許容値は1.7 mm AI (アルミニウム等価) 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-7...
  • Página 852 ステム、 シャペロン付 ( オプシ ョ ンの電動担架 オプシ ョ ンの電動リ フ ト ス トレッチャー離床) 1 x 充電可能リチウムイオン電 電池タイプ 該当せず 池パック (0058-134-000) 電池電圧 該当せず 10.8V 、 4.8 Ah Strykerは断りなく 仕様を変更する権利を有します。 注記 : 本装置は、 可燃性麻酔ガスと空気、 酸素または笑気との混合ガスが存在するところでの使用には適しま せん。 目次に戻る 13-8 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 853: 仕様 - オプションのスケールシステム (非電動担架/電動担架オプション

    79 F 140 F (26 C) (60 C) 温度 61 F -4 F (16 C) (-20 C) 相対湿度 1060 hPa 1060 hPa 大気圧 700 hPa 500 hPa * この精度クレームを満たすには、 患者仰臥面が、 水平ポジション (背もたれと膝ボトムダウン) の必要があり、 ストレッチャーは、 トレンデレンブルク/逆トレンデレンブルグの5度を超えることはできません。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-9...
  • Página 854: 製品図示 - 電動担架オプション

    Zoom®ハンドル サイドレール オプションの患者用コ ントロールロックアウト オプションの サイドレール スケール システム オプションの オプションの 膝ボトムリリ ポンプラック ースハンドル オプションの足 側ナーシング コントロール ユニローワ ポンプペダル サイドレー ーペダル ルリリース ブレーキ/ステアリン 4サイド油圧 グコントロールペダル コントロール キャスター、 一体型ホイー ルカバー付 一体型バンパー 図1 : 電動担架オプシ ョ ン 目次に戻る 13-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 855: 製品図示 - Prime Xオプション

    オプションの ポップアッププ ッシュハンドル オプションの カセッ ト スケールシステム トレー 患者仰臥 面、 クリアビ ューテクノ サイドレー ロジー付 ルリリース オプションの ポンプラック ポンプペダル サイドレール Uni-Lower ペダル ブレーキ/ステアリン グコントロールペダル 一体型バ キャスター、 ンパー 一体型ホイー ルカバー付 図2 : Prime Xオプシ ョ ン 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-11...
  • Página 856: 連絡先

    はじめに 中文 連絡先 以下のStrykerカスタマーサービスまたはテクニカルサポートにご連絡ください : (800) 327-0770 または (269) 324-6500。 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Strykerカスタマーサービスあるいはテクニカルサポートにご連絡いただく際は、 Stryker製品のシリアル番号 (A) をご用意ください。 文書によるどの通信にもすべて、 シリアル番号を記載してください。 シリアル番号の記載先 図3 : シリアル番号の記載先 目次に戻る 13-12 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 857: 安全に関する注意事項の概要

    負傷の危険性を避けるため、 膝ボトムプロップロッ ドが完全に上がっており、 所定の位置に固定されているこ • とを確認してください。 患者をストレッチャーに載せたまま膝ボトムを操作する場合は注意してください。 電動ストレッチャー機構 • は、 重大な負傷につながる可能性があります。 ストレッチャーの操作は、 機構の周囲に人がいないときのみ行 ってください。 患者をストレッチャーに載せたままリカバリーチェアを操作する場合は注意してください。 電動ストレッチャ • ー機構は、 重大な負傷につながる可能性があります。 ストレッチャーの操作は、 機構の周囲に人がいないとき のみ行ってください。 患者の負傷や器具の損傷を避けるため、 ポンプラックに保管されているすべての器具からのラインはすべ • て、 膝ボトムハンドルから離して配置する必要があります。 患者の負傷や器具の損傷を避けるため、 ポンプラックでストレッチャーを持ち上げないでください。 • 器具の損傷を避けるため、 担架を下げる前に、 邪魔になる可能性のある器具をすべてポンプラックから取り出 • してください。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-13...
  • Página 858 • 設備の下を安全に通り抜けることを確認してください。 Xオプションを併用すると、 X線生成装置が、 残留、 迷光、 散乱放射線を生成する • X線を生成する装置とPrime 可能性があります。 使用前に、 安全性について、 地方自治体および国の使用ガイドラインおよび適切な施設 プロトコルを参照してください。 ストレッチャーの背もたれを直立位置にした状態でX線を照射する場合およ び側面カセッ トを使ってX線を照射する場合も、 特に注意してください。 Prime Xオプションは、 Stryker Pioneerマッ トレスまたは10 cmより厚いマッ トレスとの併用は推奨できません。 • またC-Armとは併用できません。 ストレッチャーを輸送中に、 患者または操作者が負傷したりI.V.ポールが破損したりする危険性を避けるため • に、 I.V.キャディーがI.V.ポール上で堅く締っていることを確かめてください。 身体拘束は、 適切に固定している場合でも、 患者と医療提供者の双方に重大な危害を及ぼす可能性があり • ます。 固定用ベルトの使用は、 ベルトが身体に絡まったり、 もつれるなどして身体的傷害や死亡につながる恐...
  • Página 859 • 装置が破損する可能性があるので、 足台/チャートホルダーをプッシュプル装置として使用しないでくだ • さい。 ユニッ トを動かすとき、 I.V.キャディーを使用しない場合は破損しないように必ず格納してください。 • 足サポートを患者の所有物やその他の物の収納に使用しないでください。 装置が破損する可能性があります。 • 操作者の負傷を避けるため、 足サポートを配置する際に、 操作者の指が機構の周囲にないことを確認してくだ • さい。 足サポートは、 移動中は格納場所に配置してください。 ストレッチャーは、 足サポートの使用中はブレーキ位置 • に配置してください。 器具の損傷のリスクを避けるため、 足サポートをプッシュプル装置として使用しないでください。 • 患者や操作者の負傷を避けるため、 使用前に足サポートがしっかり固定されていることを確認してください。 • ストレッチャーにスケールシステムオプションが装備されている場合、 不正確な測定値が得られる可能性があ • るため、 足サポートの使用中はスケールを利用しないでください。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-15...
  • Página 860 13-59ページ) 面X線カセッ トホルダーが正しく取り付けられていることを確認してください。 洗浄後は、 どの表示ラベルも損なわれていないこと、 ストレッチャーが昇降すること、 両側のブレーキ/ステ • アリングペダルが適切にロックされること、 サイドペダルを掛け外しできること、 背もたれと膝ボトムが上下 することを確認してから使用を再開してください。 洗浄剤の中には腐食性のものもあり、 不適切に使用すると製品が損傷する場合があります。 本書の 「洗浄」 の • 項 (13-60) の推奨製品をStryker社患者ケア装置の洗浄に使用する場合は、 洗浄後にストレッチャーを清浄な 水に浸した湿った布で拭き、 完全に乾かしてください。 ストレッチャーの適切な洗浄および乾燥を怠ると、 ス トレッチャーの表面に腐食性の残留物が残り、 重要なコンポーネントが早期に腐食する可能性があります。 このような種類の洗浄剤を使用するときに本書の 「洗浄」 の項 (13-60) の指示に従わないと、 製品の保証が無 効になる場合があります。 注記 ワックスまたは床の残留物が付着したままにならないように、 ブ • レーキパッ ドを定期的に掃除にしてください。...
  • Página 861 安全に関する注意事項の概要 中文 ピンチポイン ト - PRIME Xオプシ ョ ン 図4 : ピンチポイン ト - Prime Xオプシ ョ ン 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-17...
  • Página 862: 設定手順

    Xオプションでは利用できません) 」 ( 13-43ページ) または 「オプションのスケールシステム電池パックの充電 - 電動担架オプション、 シャペロン付 (Prime Xオプションでは利用できません) 」 ( 13-45ページ) を参照してくだ さい。 警告 このストレッチャーには感電から防護するための医療用プラグが付いています。 プラグは正しく接地した三極コ ンセントに直接差し込む必要があります。 接地の信頼性は医療用コンセントを使用したときのみ得られます。 注意 このストレッチャーを改造しないでください。 ストレッチャーを改造すると、 予測不可能な動作の原因となり • 患者や操作者が負傷する可能性があります。 ユニッ トを改造すると保証も無効になります。 このストレッチャーは、 小児または体重が22.7 kg未満の患者には使用できません。 また、 このストレッチャー • はトレーニングを受けた病院スタッフのみが使用できます。 目次に戻る 13-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 863: 操作ガイド

    足側でブレーキをかけるには、 ペダル (B) のブレーキ (赤) 側を踏みます。 頭側のブレーキを外すには、 ペダル (A) のステアリング (緑) 側を踏みます。 頭側のブレーキを外すには、 ペダル (B) のステアリング (緑) 側を踏みます。 注記 : ワックスまたは床の残留物が付着したままにならないように、 ブレーキパッ ドを定期的に掃除にしてくださ い。 頭側 図5 : ブレーキのシステム ステアリング/ブレーキの機能 (頭側) ブレーキ/ステアリングの機能 (足側) 図6 : ステアリング/ブレーキの機能 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-19...
  • Página 864: 基部コントロール - サイド油圧コントロールの操作

    担架の頭側だけを下げるには、 ストレッチャーの頭側に最も近いペダル (B) のサイドを踏みます。 担架の足側だけを下げるには、 ストレッチャーの足側に最も近いペダル (B) のサイドを踏みます。 警告 患者がストレッチャーの端に直接座るのはお勧めできません。 過度の重量により担架の表面が跳ね上がり、 • 患者が負傷することがあります。 患者をストレッチャーに残したままにするときは、 ストレッチャーの高さを最も低い位置にしてください。 スト • レッチャーを高い位置にしたままにすると、 患者が転落したり負傷したりする危険性が高くなります。 頭側 図7 : ス トレッチャーの基部コン トロール - サイ ドコン トロール 図8 : サイ ド基部コン トロールのラベル 目次に戻る 13-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 865: 基部コントロールの操作 - オプションの3サイド油圧コントロール

    警告 患者がストレッチャーの端に直接座るのはお勧めできません。 過度の重量により担架の表面が跳ね上がり、 • 患者が負傷することがあります。 患者をストレッチャーに残したままにするときは、 ストレッチャーの高さを最も低い位置にしてください。 スト • レッチャーを高い位置にしたままにすると、 患者が転落したり負傷したりする危険性が高くなります。 頭側 図9 : ス トレッチャーの基部コン トロール - オプシ ョ ンの3サイ ドおよび4サイ ドコン トロール 図11 : ラベルA 図10 : サイ ド基部3サイ ドまたは4サイ ドコン トロールのラベル 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-21...
  • Página 866: トレンデレンブルク/逆トレンデレンブルグ体位の調節 - サイド油圧コントロール

    逆ト レンデレンブルグ体位 (足部低位) では、 足側に最も近いペダル (B) のサイドを踏みます。 (13-20の図7を参照) 。 逆トレンデレンブルク位置からス トレッチャーを下げるには、 ペダル (A) を1回踏んで、 ストレッチャーの足側を上げ てから、 ペダル (B) を踏みます (13-20の図7を参照) 。 注記 : ペダル (B) を踏む前に、 担架が高ければ高いほど、 トレンデレンブルグ/逆トレンデレンブルグの角度は大 きくなります。 ( 最大トレンデレンブルクの角度は+16° です。 最大逆トレンデレンブルクの角度は-16° です。 ) 目次に戻る 13-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 867: 駆動輪を使用したストレッチャーの輸送

    図14 : On/Drive - Off/Manual (オン/ドラ 意を払ってください。 駆動輪が起動しているときは、 イブ - オフ/手動) スイッチラベル ベッドの付近に物が置かれていないことを必ず確認 してください。 ベッドが障害物にぶつかった場合、 患 者、 使用者、 居合わせた人に対する人身事故や、 ユニ ッ トまたは周囲の機器の損傷を招く ことがあります。 予期せぬ動きが起きた場合は、 電源コードを抜き、 “On/Drive - Off/Manual” ( オン/ドライブ - オフ/手動) スイッ チ (B) を回してOff (オフ) の位置にしてください。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-23...
  • Página 868 配線盤やモーターのある部分に多量の液体がこぼれた場合は、 直ちに電源コードを電源から外し、 “On/Drive Off/Manual” ( オン/ドライブ - オフ/手動) スイッチを回してOff (オフ) の位置にしてください。 患者をユニッ トか ら降ろして、 液体を清掃してください。 メンテナンス担当者にユニッ トを徹底的に点検してもらってください。 液体 により、 コントロールがショートするおそれがあり、 ユニッ トの動作が安定しなくなったり、 一部の機能が完全に操 作不能になる可能性があります。 液体によって起こったコンポーネント故障が原因でユニッ ト動作が予測不可能 になり、 患者の傷害が起こるおそれもあります。 ユニッ トが完全に乾き、 安全な操作が可能なことが十分にテスト で証明されるまでは、 絶対に使用しないでく ださい。 目次に戻る 13-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 869: Zoom駆動電池の充電

    されていることを示します。 Fully Charge Charged 放電 フル充電 電池電力ゲージ BATTERY POWER GAUGE 図18 : 電池電力ゲージ 注意 本装置を保管する場合や長時間にわたってアイドル状態のままにしておく場合は、 電池を取り外してくださ • い。 各電池の重量は11.3 kgです。 人身事故を避けるため、 2個の電池を取り外すときは注意してください。 蓄電池ポスト、 端子、 および関連付属品は、 ガンや、 先天性異常その他生殖への危害を起こすことをカリフォ • ルニア州が認知している化学物質である鉛と鉛化合物を含んでいます。 取り扱い後は手を洗ってく ださい。 必 要な場合には、 電池を適切に廃棄してください。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-25...
  • Página 870: ストレッチャーの輸送 - 駆動輪を使用せず手動

    電源コードを電源から引き抜きます。 “On/Drive - Off/Manual” ( オン/ドライブ - オフ/手動) スイッチをOff (オフ) 位置にします。 いずれかのブレーキ/ステアリングペダルのステアリング (緑色) 側を最も低い位置まで踏みます。 これにより、 ストレッチャーは、 Big Wheel の支援を使用し、 Zoom 駆動輪からの駆動力なしで移動できます。 ® ® 注意 Big Wheel®が閾値あるいは他の高くなった位置で止まっている場合は、 いずれかのブレーキ/ステアリングペダ ルのステアリング (緑色) 側を使用しないでください。 Big Wheel®を動かすのに普通以上の力が必要なので、 破損 する可能性があります。 目次に戻る 13-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 871: サイドレールの操作

    ルのカバー範囲が狭くなるため、 患者の転落リスクを減らすよう、 特別の注意と操作者による監視を推奨し ます。 図19 : サイ ドレール サイ ドレールを下げるには、 図16に示すようにラッチ (B) を持ち上げ、 最も低い位置へサイドレールを持っていき ます。 ラッチ (B) は、 容易に識別できるよう黄色になっています。 警告 負傷する恐れがあるので、 折りたたみ位置までサイドレールを下げるときは、 患者と操作者の手足をサイドレー ルの心軸に近づけないでください。 注記 : サイドレールのトップレールの足側は、 プッシュプルハンドルとして使用できます。 注意 負傷や装置の破損を避けるために、 サイドレールがひとりでに下がらないようにしてください。 注記 : ストレッチャーの両側のラッチには、 デュアルサイドレールラッチオプションが用意されています。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-27...
  • Página 872: サイドレール患者用コントロールの操作 - オプションの電動担架 (Prime Xオプションでは利用できま

    警告 電動ストレッチャー機構は、 重大な負傷につながる可能性があります。 ストレッチャーの操作は、 機構の周囲に人 がいないときのみ行ってください。 患者左側サイ ドレール 患者右側サイ ドレール 図20 : サイ ドレール患者用コン トロール ボタン ボタン名 ボタンの機能 膝ボトムダウン 押すと膝ボトムが下がります (足側) 。 膝ボトムアップ 押すと膝ボトムが上がります (足側) 。 背もたれアップ 押すと背もたれが上がります (頭側) 。 背もたれダウン 押すと背もたれが下がります (頭側) 。 目次に戻る 13-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 873 は、 操作するナーシングコントロールの壁コンセントに差し込む必要があります。 警告 電動ストレッチャー機構は、 重大な負傷につながる可能性があります。 ストレッチャーの操作は、 機構の周囲に人 がいないときのみ行ってください。 図21 : 足側ナーシングコン トロール - オプシ ョ ンの電動担架 ボタン ボタン名 ボタンの機能 膝ボトムダウン 押すと膝ボトムが下がります (足側) 。 膝ボトムアップ 押すと膝ボトムが上がります (足側) 。 背もたれアップ 押すと背もたれが上がります (頭側) 。 背もたれダウン 押すと背もたれが下がります (頭側) 。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-29...
  • Página 874: 患者用コントロールロックアウトの使用 - オプションの電動担架 (Prime Xオプションでは利用できま

    図22 : 患者用コン トロールロッ クアウ ト します。 患者用コントロールがロックされている間は、 ロ ックアイコン (B) が黄色に点灯します。 足側ナーシングコ ントロールはロックできません。 注記 : サイドレール患者用コントロールがロックされて いるとき、 サイドレール患者用コントロールはバックライ トされません。 サイ ドレール患者用コン トロールをロッ ク解除するには、 図19に示すLock/Unlock ( ロック/ロック解除) ( A) ボタン を押します。 患者用コントロールがロック解除されている間は、 ロック解除アイコン (C) が緑色に点灯します。 目次に戻る 13-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 875: 空気圧背もたれの操作 - 非電動

    背もたれの操作は手動で行います。 患者をストレッチャーに載せたまま背もたれを起こす場合は注意してく • ださい。 適切なリフティング技術を用いて、 必要ならば人手を借りてください。 適切なリフティング技術を使 用しないと、 操作者が負傷することがあります。 背もたれを下げるときは、 背もたれリリースハンドルと背もたれフレーム周辺に手や指を持っていかないよ • うにしてください。 背もたれを下げるときに注意を怠ると、 負傷する可能性があります。 A A A A A A 図23 : 空気圧背もたれ - Prime 図24 : 空気圧背もたれ - Prime Xオプシ ョ ン 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-31...
  • Página 876: 背もたれの操作 - オプションの電動担架 (Prime Xオプションでは利用できません

    背もたれを下げるには、 背もたれが必要な角度 (70〜0度の間) になるまで、 下 (4) ボタンを押します (図25を参照) 。 ドロップシート/リフトアシスト背もたれは、 背もたれを上げるのを助けるために、 患者の体重を利用します。 また、 背もたれを上げた際に、 患者が、 ストレッチャーの足側の方にスライドするのを防止します。 警告 背もたれを下げるときは、 背もたれリリースハンドルと背もたれフレーム周辺に手や指を持っていかないよ • うにしてください。 背もたれを下げるときに注意を怠ると、 負傷する可能性があります。 電動ストレッチャー機構は、 重大な負傷につながる可能性があります。 ストレッチャーの操作は、 機構の周囲 • に人がいないときのみ行ってください。 図25 : 背もたれ - 電動オプシ ョ ン 目次に戻る 13-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 877: オプションの膝ボトムの操作 - 非電動 (Prime Xオプションでは利用できません

    図26 : 膝ボトム - 足側 膝ボトムの足側を上に支持するには、 膝ボトムの端を持ち上げ、 プロップロッ ドが下にスイングし、 ブラケッ トに固 定されるようにします (図28を参照) 。 プロップをリ リースするには、 膝ボトムの端を持ち上げ、 プロップロッ ドをユニッ トの頭側にスイングして、 ブラケッ トを外し、 足側を下げます (図28を参照) 。 警告 負傷の危険性を避けるため、 膝 ボトムプロップロッドが完全に 上がっており、 所定の位置に固 定されていることを確認してく ださい (図28) 。 図28 : 膝ボトム 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-33...
  • Página 878: 膝ボトムの操作 - オプションの電動担架 (Prime Xオプションでは利用できません

    たは足側のナーシングコントロール (B) の上 (2) ボタンを押します (図29を参照) 。 膝ボトムを下げるには、 膝ボトムが必要な高さ (最低14 cm) になるまで、 下 (1) ボタンを押します (図29を参照) 。 警告 患者をストレッチャーに載せたまま膝ボトムを操作する場合は注意してください。 電動ストレッチャー機構は、 重 大な負傷につながる可能性があります。 ストレッチャーの操作は、 機構の周囲に人がいないときのみ行ってくだ さい。 図29 : 膝ボトム - 電動オプシ ョ ン 注意 膝ボトムの可搬重量は90.7 kgです。 膝ボトムの上に立ったり座ったり しないでください。 負傷または装置の破損 が生じる可能性があります。 目次に戻る 13-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 879: リカバリーチェアの操作 (Prime Xオプションでは利用できません

    ストレッチャーを最高の高さまで上げます (サイドコントロールについては、 13-20を参照) 。 ストレッチャーを完全な逆トレンデレンブルク位置にします (13-22を参照) 。 図30 : リカバリーチェア ス トレッチャーをリカバリーチェア位置から下げるには : ストレッチャーを最高の高さまで上げます (サイドコントロールについては、 13-20を参照) 。 背もたれを座位から下げます (手動操作については13-31を参照、 オプションの電動担架操作については 13-32を参照) 。 膝ボトムを下げます (手動操作については13-33を参照、 オプションの電動担架操作については13-34を参照) 。 警告 患者をストレッチャーに載せたままリカバリーチェアを操作する場合は注意してください。 電動ストレッチャー機 構は、 重大な負傷につながる可能性があります。 ストレッチャーの操作は、 機構の周囲に人がいないときのみ行 ってください。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-35...
  • Página 880: 基部フードを格納場所に使用

    操作ガイ ド 中文 基部フードを格納場所に使用 図31に示すように基部フード (A) に物を格納することができます。 注意 基部フードの可搬重量は27.2 kgです。 基部フードの上に立ったり座ったり しないでください。 負傷または装 • 置の破損が生じる可能性があります。 基部フードを踏まないでください。 • 酸素ボンベあるいは患者の所有物を収納する基部フードの上で、 酸素ボンベホルダーのカッ トアウトを使用 • しないでください。 注記 : 基部フードの格納部分を定期的に掃除してください。 図31 : 基部フードの格納 目次に戻る 13-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 881: オプションのポンプラックの使用

    • 器具の損傷を避けるため、 担架を下げる前に、 邪魔になる可能性のある器具をすべてポンプラックから取り • 出してください。 器具の損傷を避けるため、 ストレッチャーを輸送している間は、 ポンプラックにある器具がすべて、 扉や照明 • 設備の下を安全に通り抜けることを確認してください。 注意 ポンプラックの可搬重量は18.1 kgです。 • 装置が破損する可能性があるので、 ポンプラックをプッシュプル装置として使用しないでください。 • 注記 : ポンプラックはオプションで、 ストレッチャーの足側に設置されている場合があります。 オプションはストレ ッチャー購入時に選ぶことができます。 ポンプラック (A) は、 図32に示すように、 ストレッチャー器具の保管や輸送に使用できます。 図32 : ポンプラッ ク 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-37...
  • Página 882: オプションの格納式コードリールの使用 - 電動担架オプション

    格納式コードリール (A) は、 図33に示すように、 輸送中にストレッチャーの電源コードを格納します。 格納式コードリールを使うには : コードが必要な長さになるまでリールから引き出し ます。 電源コードを正しく接地した医療器具用壁コンセントに 差し込みます。 電源コードを格納するには : その際は、 プラグ本体を持ち、 床に対して平行に (角度を 付けずに) プラグを引き抜いてください。 2. コードをコードリールに格納するには、 コードを引いて から放します。 警告 ユニットの移動や洗浄の前に電源コンセントから電源コー ドを抜いてください。 その際は、 プラグ本体を持ち、 床に対し て平行に (角度を付けずに) 引き抜いてください。 図33 : オプシ ョ ンの格納式コードリール 目次に戻る 13-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 883: オプションのスケールシステムの操作

    スケールオプション (13-40を参照) は、 オプションの電動担架を使用していないユニッ トで利用できます。 スケールオプション (13-42を参照) は、 オプションの電動担架を使用しているユニッ トで利用できます。 スケール システムには、 電池バックアップオプションがあり、 ユニッ トが電源に接続されておらず、 電池バックアップで動作 しているときは、 スタンバイアイコンが点灯します。 シャペロンオプション (13-45を参照) は、 オプションの電動担架スケールオプションを使用しているユニッ トで利 用できます。 シャペロン付のスケールシステム (ストレッチャー離床) には、 電池バックアップオプションがあり、 ユ ニッ トが電源に接続されておらず、 電池バックアップで動作しているときは、 スタンバイアイコンが点灯します。 シ ャペロンオプションでは、 ゾーンコントロールを設定して、 患者がストレッチャーを離床しようとしている場合に、 操作者に警告することもできます。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-39...
  • Página 884: オプションのスケールシステムの操作 - 非電動担架

    患者はじっとしている必要があります。 患者が動く と、 システムは、 安定な体重または0値が得られるまで20秒間 待ってから、 エラーメッセージを表示します。 接続の緩みや誤作動しているコンポーネントがあると、 ディスプレイに“Err” ( エラー) が表示されます。 もう一度 同じ操作を試みてください。 本システムが機能的な場合は、 “Good” ( 良好) が表示され、 スケールシステムを使用 できます。 誤作動がまだある場合は、 ディスプレイに再び“Err” ( エラー) が表示されます。 Strykerテクニカルサー ビスにご連絡ください : 電話は(800) 327-0770です。 13-9の製品仕様に記載されているこの精度クレームを満たすには、 患者仰臥面が、 水平ポジション (背もたれと 膝ボトムがダウン) の必要があり、 ストレッチャーは、 トレンデレンブルク/逆トレンデレンブルグの5度を超える ことはできません。...
  • Página 885: オプションのスケールシステムの電池の交換 - 非電動担架

    電池が完全になくなり、 オプションのスケールシステムがシャッ トダウンするのを防止するため、 13-40に示すよう に、 ディスプレイ (1) の充電インジケーターバーが1つでも黒くなったら、 電池を交換してください。 スケールシステムの電池を交換するには : 電池収納部カバーをディスプレイアセンブリに保持しているプラスねじを取り外します。 4個の単3電池をすべて交換します。 電池ホルダーの指示に従って、 陽極と陰極を接地します。 • アルカリタイプ (LR6) の電池だけを使用します。 • 古い電池と新しい電池を一緒に使用しないでください。 • 古い電池は各地域の規制に従って適切に廃棄します。 • ねじとカバーを再設置します。 ディスプレイに“Lo batt” ( 残量低下) が点滅した場合は、 電池を取り出して、 スケールシステムを無効にします。 上 記の指示に従って、 電池を4本の新しい単3電池に交換します。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-41...
  • Página 886 XXX.X lb 注記 : スケールシステムの測定中または0調整中は、 ストレッチャーに触れないでください。 システムが測定中、 患者はじっとしている必要があります。 患者が動く と、 システムは、 安定な体重または0値が得られるまで20秒間 待ってから、 エラーメッセージを表示します。 接続の緩みや誤作動しているコンポーネントがあると、 ディスプレイに“Err” ( エラー) が表示されます。 もう一度 同じ操作を試みてください。 誤作動がまだある場合は、 ディスプレイに再び“Err” ( エラー) が表示されます。 Stryker テクニカルサービスにご連絡ください : 電話は(800) 327-0770です。 13-9の製品仕様に記載されているこの精度クレームを満たすには、 患者仰臥面が、 水平ポジション (背もたれと 膝ボトムがダウン) の必要があり、 ストレッチャーは、 トレンデレンブルク/逆トレンデレンブルグの5度を超える ことはできません。...
  • Página 887 オプシ ョ ンのスケールシステム電池パッ クの充電 - 電動担架オプシ ョ ン (PRIME Xオプシ ョ ンでは利用でき ません) 電池パックが完全になくなり、 オプションのスケールシステムがシャッ トダウンするのを防止するため、 13-42に示 すように、 ディスプレイ (1) の充電インジケーターバーが1つでも黒くなったら、 電池パックを充電してください。 電池パックは、 適切に接地された医療用電源に電源コードを差し込めば、 いつでも充電されます。 ユニッ トが止 まっている場合は、 いつでも可能なときに、 電源コードを電源に差し込めます。 オプションのスケールシステム - 電動担架オプションには、 10.8V のリチウムイオン電池パック (0058-135-000) が 1個必要です。 完全に放電すると、 電池パックを再充電するのに約3時間必要です。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-43...
  • Página 888 ている場合は、 ディスプレイが“Rel” ( リリース) になるまでZero ( ゼ 000.0 ( 点滅) ロ) ボタンをもう一度押し続けます。 Zero ( ゼロ) ボタンを放します。 Zero ( ゼロ) ボタンを放します。 000.0 ( 点灯) ディスプレイで“000.0”が点滅してから、 “000.0”が表示されます。 シ ステムは、 “000.0”の点滅が停止するまで0にはなりません。 もっと も正確な結果を得るには、 新しい患者をストレッチャーに乗せる 前に、 スケールシステムを必ず0にしてください。 ディスプレイは約 40秒後に消えます。 目次に戻る 13-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 889: シャペロン (ストレッチャー離床) オプションの操作 (Prime Xオプションでは利用できません

    できません) ( 続き) 注記 : スケールシステムの測定中または0調整中は、 ストレッチャーに触れないでください。 システムが測定中、 患者はじっとしている必要があります。 患者が動く と、 システムは、 安定な体重または0値が得られるまで20秒間 待ってから、 エラーメッセージを表示します。 接続の緩みや誤作動しているコンポーネントがあると、 ディスプレイに“Err” ( エラー) が表示されます。 もう一度 同じ操作を試みてください。 誤作動がまだある場合は、 ディスプレイに再び“Err” ( エラー) が表示されます。 Stryker テクニカルサービスにご連絡ください : 電話は(800) 327-0770です。 13-9の製品仕様に記載されているこの精度クレームを満たすには、 患者仰臥面が、 水平ポジション (背もたれと 膝ボトムがダウン) の必要があり、 ストレッチャーは、 トレンデレンブルク/逆トレンデレンブルグの5度を超える ことはできません。...
  • Página 890 Zero ( ゼロ) ( 3) ボタンまたはlb/kg ( ポンド/kg) ( 4) ボタンを押して、 設定を変更します。 各ボタンを押して設 定を選択すると、 短いサンプルが示されます。 “Set” ( 設定) がディスプレイ (5) に表示されるまで、 Zero ( ゼロ) ( 3) ボタンとlb/kg ( ポンド/kg) ( 4) ボタンを同 時に6秒間押し、 選択した設定を保存します。 両方のボタンを放します。 ディスプレイ (5) に“L (1-4)”が表示されます。 選択した音量の短いサンプルで、 警 告音の設定を確認します。 目次に戻る 13-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 891: Prime Xオプションでは利用できません

    X線を生成する装置とPrime Xオプションを併用すると、 X線生成装置が、 残留、 迷光、 散乱放射線を生成する可能 性があります。 使用前に、 安全性について、 地方自治体および国の使用ガイドラインおよび適切な施設プロトコ ルを参照してください。 ストレッチャーの背もたれを直立位置にした状態でX線を照射する場合および側面カセ ッ トを使ってX線を照射する場合も、 特に注意してください。 カセッ トは、 図35に示すように、 ストレッチャーの頭側、 足側、 両側面から挿入および取り出しが可能です。 ストレッチャーのすべての側面にある位置表示ラベル を使って、 患者をストレッチャーの中央に載せます。 警告 Prime Xオプションは、 Stryker Pioneerマッ トレスまたは 10 cmより厚いマッ トレスとの併用は推奨できません。 またC-Armとは併用できません。 図38 : カセッ トの位置 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-47...
  • Página 892 ノブ (A) を右に回して締めます。 これでI.V.ポール をユニッ トと一緒に輸送できます。 I.V.キャディーからI.V.ポールを外すには : ノブ (A) を左側に回すとポールクランプが緩みま 図39 : I.V.キャディー す。 ノブをクランプ (B) から離した位置で回転させ、 ク ランプを開けて、 I.V.キャディーからI.V.ポールを外 します。 注意 ユニッ トを動かすとき、 I.V.キャディーを使用しない場 合は破損しないように必ず格納してください。 警告 ストレッチャーを輸送中に、 患者または操作者が負傷 したりI.V.ポールが破損したりする危険性を避けるた めに、 I.V.キャディーがI.V.ポール上で堅く締っているこ とを確かめてください。 目次に戻る 13-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 893: 2段式永久装着I.v.ポールの操作

    ポールの高さを上げるには、 はめ込み部分 (A) が、 完全に高くなった位置でロックされるまで引っ張り上げ ます。 I.V.ポールハンガー (B) を必要とする位置まで回転させ、 I.V.バッグをつるします。 I.V.ポールを下げるには、 ラッチ (C) をセクション (A) が下がるまで回転させます。 図41 : I.V.ポールラッチの詳細 図40 : I.V.ポール 注意 破損を避けるため、 2段式永久装着I.V.ポールの安全作業負荷は18.1 kgです。 • ストレッチャー輸送中に破損を避けるために、 I.V.ポールが十分に低い位置にあり、 扉や照明設備の下を安全 • に通り抜けることを確認してください。 装置が破損する可能性があるので、 I.V.ポールをプッシュプル装置として使用しないでください。 • 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-49...
  • Página 894: 3段式永久装着I.v.ポールの操作

    げます。 セクション (A) が下がるまで、 ラッチ (E) を回します。 図43 : I.V.ポールラッチの詳細 図44 : I.V.ポールグリ ッ プの詳細 図42 : I.V.ポール 注意 破損を避けるために、 I.V.バッグの重量が5.4 kgを超えないようにしてください。 また、 3段式永久装着I.V.ポー • ルのそれぞれの段に加わる重量も、 4.2 kgを超えないようにしてください。 ストレッチャー輸送中に破損を避けるために、 I.V.ポールが十分に低い位置にあり、 扉や照明設備の下を安全 • に通り抜けることを確認してください。 装置が破損する可能性があるので、 I.V.ポールをプッシュプル装置として使用しないでください。 • 目次に戻る 13-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 895: 細動除去器トレーの使用

    エ ク ス テ ン ション / 細 動 除 去 器 ト レ ー を プ ッシュプ ル 装 置 とし て 使 用し な い で くだ さい。 図46 : オプシ ョ ンのフッ トエクステンシ ョ ン/ 細動除去器ト レー - 足側 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-51...
  • Página 896 操作ガイ ド 中文 足台/チャートホルダーの使用 足台/チャートホルダーを使用するには、 足台/チャート ホルダーのサポート (A) を、 ストレッチャーの足側にある 対応する穴に差し込みます。 注意 装置が破損する可能性があるので、 足台/チャートホル ダーをプッシュプル装置として使用しないでください。 図47 : 足台/チャートホルダー 目次に戻る 13-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 897: 足サポートの操作 (Prime Xオプションでは利用できません

    空気圧バックレスト/ステーショナリフッ トコンポジッ ト • Lift Assist™バックレスト/ステーショナリフッ トコンポジッ ト • 空気圧バックレスト/液圧膝ボトム • 足サポートを保管するには (図49参照) 脚ノブ (B) を使用して足サポートを完全に格納します。 足サポートパッ ド (C) をサポートバーの方へ下に折りたたみます。 膝ノブ (A) を緩めて、 足サポートを図41に示す位置まで回転します。 膝ノブ (A) を使用して締め、 所定の位置に固定します。 図48 : 足サポートのコンポーネン ト 図49 : 保管位置にある足サポート 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-53...
  • Página 898 足サポートは、 移動中は格納場所に配置してください。 ストレッチャーは、 足サポートの使用中はブレーキ位 • 置に配置してください。 器具の損傷のリスクを避けるため、 足サポートをプッシュプル装置として使用しないでください。 • 患者や操作者の負傷を避けるため、 使用前に足サポートがしっかり固定されていることを確認してください。 • ストレッチャーにスケールシステムオプションが装備されている場合、 不正確な測定値が得られる可能性が • あるため、 足サポートの使用中はスケールを利用しないでください。 ストレッチャーにシャペロンオプションが装備されている場合、 誤った測定値が得られる可能性があるため、 • 足サポートの使用中はシャペロンを利用しないでください。 足サポートオプションを選択する場合、 以下のオプションは購入いただけません : 足側ポップアップステアリングハンドル • 細動除去器トレー • 細動除去器トレー/フッ トエクステンダー/チャートサービス • サービングトレーホルダー/足台 • 足台/チャートホルダー • 足側I.V.ポール • 目次に戻る 13-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 899: 着脱式I.v.ポールの操作

    3. ノブ (B) を右側に回してはめ込み部分を所定位置にロックさせます。 注意 着脱式I.V.ポールの破損を避けるため、 I.V.バッグの重量は18.1 kgを超えな • いようにしてください。 ストレッチャー輸送中に破損を避けるために、 I.V.ポールが十分に低い位 • 置にあり、 扉や照明設備の下を安全に通り抜けることを確認してくださ い。 装置が破損する可能性があるので、 I.V.ポールをプッシュプル装置として • 使用しないでください。 サイ ドレールパッ ドの取り付け サイ ドレールパッ ドを取り付けて使用するには、 マッ トレスとサイドレールの間 にサイドレールパッドを差し込みます。 次に、 Velcro®ストラップをサイドレー ルの上に巻き付けて、 パッ ドをしっかりとサイドレールに固定させます。 図50 : 着脱式I.V.ポール 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-55...
  • Página 900: 縦型酸素ボンベホルダーの取り付け

    図51 : オプシ ョ ンの縦型酸素ボンベホルダー オプションのサービングトレーホルダー/足台を格納するに は、 図53に示すようにサービングトレーの両端に押し込み、 ホル ダーにそれを滑り込ませます。 注意 破損を避けるために、 重量が13.6 kgを超える物をサービング • トレーに載せないでください。 装置が破損する可能性があるので、 サービングトレーホルダ • ー/足台をプッシュプル装置として使用しないでください。 図53 : オプシ ョ ンのサービング ト レー - 足側 図52 : オプシ ョ ンのサービングトレー 目次に戻る 13-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 901: 固定ベルトの使用

    操作ガイ ド 中文 固定ベルトの使用 このユニッ トは足首、 胸部、 手首、 胴体の固定ベルト/装置に対応しています。 固定ベルトの取り付け箇所につい ては、 図54および55を参照してください。 固定ベルトはサイドレールには取り付けないでください。 Strykerでは固 定ベルトの使用は推奨していません。 警告 身体拘束は、 適切に固定している場合でも、 患者と医療提供者の双方に重大な危害を及ぼす可能性があり • ます。 固定用ベルトの使用は、 ベルトが身体に絡まったり、 もつれるなどして身体的傷害や死亡につながる恐 れがあります。 固定ベルトを装着する際には、 患者と医療提供者が傷害を受けることのないよう十分な注意 が必要です。 固定ベルト/装置は、 ユニッ トの指定された箇所にのみ装着してください。 これを怠ると患者または医療提 • 供者が負傷する恐れがあります。 固定ベルトはサイドレールには取り付けないでください。 このユニッ トは足首、 胸部、 手首、 胴体の固定ベルト/装置に対応しています。 固定ベルトの使用には、 連邦...
  • Página 902: 縦型X線カセッ トホルダーの使用

    な位置に配置します (図56および57) 。 ノブを締め、 カセッ トサポートレールをしっかりと固定します。 縦型X線カセッ トホルダーを取り外すには 背もたれを起こした状態で、 黄色い矢印 (B) をリリースし、 縦型カセッ トホルダーのワイヤーラッチ (C) を背 もたれ溶接バーから解放します(図56)。 縦型カセッ トホルダーを持ち上げ、 カセッ トフォルダーに付いている下側のリテイナーガイド (A) を背もたれ 溶接バーから解放します (図56および57) 。 図57 : 縦型X線カセッ トホルダー 図56 : 縦型X線カセッ トホルダー 内面図 外面図 目次に戻る 13-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 903: 側面X線カセッ トホルダーの使用

    X線カセッ トをカセッ ト挿入位置 (C) に挿入します (図58および59) 。 カセットフック (D) を引き上げ、 アームの高さをX線カセットにぴったりと合わせ、 カセットを固定します (図59) 。 カセッ トフック (D) を引き上げ、 側面カセッ トホルダーからX線カセッ トを取り外します (図59) 。 マッ トレスと患者プラッ トフォームの間から側面カセッ トホルダーを取り外します。 リリースボタンを押し下げ、 側面カセッ トホルダーを閉じます。 側面カセッ トホルダーを適切な方法で保管します。 図58 : 側面カセッ トホルダー 図59 : 側面カセッ トホルダー 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-59...
  • Página 904 フェノール系洗浄剤 (有効成分 - オルトフェニルフェノール) 。 塩素系漂白剤 (漂白剤 (次亜塩素酸ナトリウム5.25%と水を1:100の割合で混合。 有効塩素520 ppmに相当 (水 4000mLあたり40 mLの5.25%の漂白溶液) ) 。 過度の浸漬は避け、 適切な消毒に関する化学洗剤メーカーのガイドラインの推奨を超える長時間、 製品を濡れ た状態におかないようにしてください。 注意 洗浄剤の中には腐食性のものもあり、 不適切に使用すると製品が損傷する場合があります。 上述のような製品を Stryker社患者ケア装置の洗浄に使用する場合は、 洗浄後にストレッチャーを清浄な水に浸した湿った布で拭き、 完全に乾かしてください。 ストレッチャーの適切な洗浄および乾燥を怠ると、 ストレッチャーの表面に腐食性の残 留物が残り、 重要なコンポーネントが早期に腐食する可能性があります。 このような種類の洗浄剤を使用すると きに上記の指示に従わないと、 製品の保証が無効になる場合があります。 オプションのスケールシステムのディスプレイエンクロージャの洗浄に研磨性の洗浄剤は使用しないでくださ い。 洗浄剤やその他の液体が、 ディスプレイユニッ トにたまらないようにしてください。 液体がこぼれた後や洗浄 後は、 すべての表面を拭いて乾燥させてください。...
  • Página 905: マッ トレスの洗浄

    ビニルマッ トレスカバー ポリ ウレタンマッ ト レスカバー 推奨洗浄液 フェノール系 第4級系 使用可能 第4級系、 塩素系漂白剤 (1:100) 塩素系漂白剤 (1:100) 推奨できない洗浄液 第4級系/イソプロピル フェノール系 第4級洗浄液 : 「...イル塩化アンモニウム 」 という文を含む成分により識別 第4級系/イソプロピル洗浄液 : 上記の第4級系成分プラスイソプロピルアルコールによって識別される フェノール系洗浄液 : 接尾辞 「-フェノール」 を含む成分によって識別される 塩素系漂白剤 : 次亜塩素酸ナトリウムとして知られている 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-61...
  • Página 906 落としにくい染みには標準的な家庭用/ビニールクリーナーと柔毛ブラシを使用してく ださい。 ひどい汚れや乾いた汚れはあらかじめ浸してください。 洗濯 洗濯はお勧めできません。 洗濯により、 マッ トレスの耐用年数が大幅に減少する可能性 があります。 蒸気洗浄、 圧力洗浄、 ホース洗浄、 または超音波でマッ トレスを洗浄しないでください。 これらの方法による洗浄はお勧めできません。 また本製品の保証が無効になる場合があります。 ヨードによる染みの除去 500 mLの温水に大さじ1〜2杯のチオ硫酸ナトリウムを加えた溶液を用いて染みになった部分を拭き取りま す。 染みが出来たら、 できるだけ早く拭き取ってください。 染みがすぐに落ちない場合は、 溶液を染み込ませ るか、 表面に溶液をつけてから多少時間をおいて拭き取ってください。 マッ トレスを点検修理に出す前に、 溶液がついた表面を清浄水ですすいでください。 注記 : このような種類の洗浄剤を使用するときに上記の指示に従わないと、 製品の保証が無効になる場合があり ます。 目次に戻る 13-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 907 予防保守 中文 最低でも、 年1回予防保守を行ってください。 予防保守プログラムはすべてのStryker Medical用具用に実施して ください。 予防保守は製品の使用法のレベルに基づいて、 より頻繁に実施する必要があるかもしれません。 チェ ッ ク リス ト _____ ファスナーがすべて安全 _____ サイドレールが動き、 適切にラッチ _____ ブレーキペダルが踏まれており、 すべてのキャスターがロック _____ どのキャスターも適切に安全に回転 _____ 各キャスターを点検し、 キャスターまたはブレーキ機構についた可能性のある残留物を取り除きます _____ ステアリング機能が適切に機能 _____ スキンに裂け目がないか確認 _____ 背もたれが適切に作動しラッチがかかる _____ 膝ボトムが適切に作動 (オプションの器具) _____ トレンデレンブルク/逆トレンデレンブルクがすべての位置から適切に作動 _____ アースが損なわれていない _____ 液圧の接続に漏れがない...
  • Página 908 _____ スケールが正しく較正済みである。 必要に応じて、 再較正する (オプションのスケールシステム) _____ 各背もたれピボッ ト内のボルトとナッ トが緩んでいない (Prime Xオプション) _____ 背もたれスキンとフッ トスキンに損傷がない (Prime Xオプション) _____ ヘッ ドトレーおよびフッ ト トレーに損傷がない (Prime Xオプション) _____ 縦型X線カセッ トホルダーが正しく機能している 製品シリアル番号 : 記入者 : ____________________________________________ 日付 : _____________________ 目次に戻る 13-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 909: オプションの電動担架およびオプションのスケールシステム

    5秒の間 5秒の間 電力周波数 (50/60 Hz) 磁界 電 力 周 波 数 磁 界 は 、 標 準 3 A/m 3 A/m 的な商業環境または病院環 IEC 61000-4-8 境にある標準的な場所に特 有のレベルである必要があり ます。 注記 : U は、 試験レベルの適用前のa.c.主電源電圧です。 * オプションの電動担架のみに適用。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-65...
  • Página 910 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 上記に記載されていない最大出力定格の送信器については、 推奨分離距離d、 単位メートル (m) は、 送信器の 周波数に適用される式を使って推定できます。 ここで、 Pは、 送信器製造元による、 送信器の最大出力定格、 単位 ワッ ト (W) です。 注記1 80 MHzおよび800 MHzでは、 高周波数範囲の分離距離が適用されます。 注記2 これらのガイドラインは、 すべての状況に適用されるわけではありません。 電磁伝搬は、 構造物、 物体、 人体の 吸収や反射の影響を受けます。 目次に戻る 13-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 911 これらのガイドラインは、 すべての状況に適用されるわけではありません。 電磁伝搬は、 構造物、 物体、 人体の 吸収や反射の影響を受けます。 固定RF送信器からの磁界の強さは、 無線基地局 (携帯/コードレス) 電話および陸上移動無線、 アマチュア無 線、 AMおよびFMラジオ放送、 TV放送などを含め、 理論的に正確に予測できません。 固定RF送信器による電磁 環境を評価するには、 電磁サイト調査を考慮する必要があります。 オプションの電動担架およびオプションの スケールシステムを使用する場所における磁界の強さの測定値が、 適用されるRFコンプライアンスレベルを 超える場合は、 オプションの電動担架およびオプションのスケールシステムを観察して、 正常に機能することを 確認する必要があります。 性能に異常が観察された場合は、 オプションの電動担架およびオプションのスケー ルシステムの方向を変えたり、 位置を変えるなどの追加対策が必要になります。 150 kHz〜80 MHzを超える周波数範囲では、 磁界の強さは3 V/m未満です。 * オプションの電動担架のみに適用。 目次に戻る www.stryker.com 1125-109-005 REV B 13-67...
  • Página 912 RF放射 グループ1 す。 したがって、 RF放射は非常に低く、 近くの電子機器 CISPR 11 を妨害する可能性はないと思われます。 RF放射 クラスA CISPR 11 オプションの電動担架およびオプションのスケールシ ステムは、 家庭内、 および家庭用の使用を目的とした 高調波放射 クラスA 建物に供給する公共の低電圧電源ネットワークに接 IEC 61000-3-2 * 続されている建物を除く、 すべての建物での使用に適 しています。 電圧変動 フリッカー放射 適合 IEC 61000-3-3 * * オプションの電動担架のみに適用。 目次に戻る 13-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 913 者に対し、 当初の購入者が製品を所有している限り、 ストレッチャー製品の溶接部に構造上の欠陥がないことを、 ストレッチャー製品の10年間の耐用年数の期間保証します。 この言明は、 前述の製品に関するStrykerの保証のすべてとなります。 Strykerは、 本契約に規定する場合を除き、 こ れ以外の保証も表明も明示、 黙示を問わず行いません。 商品性の保証も特定目的適合性に関する保証もありませ ん。 当該装置の販売または使用に起因する、 あるいはどのような形であれそれに関連する付随的または間接的損害 については、 Strykerはいかなる場合も本契約に基づく 責任を負いません。 保証には使い捨てパーツ、 I.V.ポール (Stryker の永久装着ポールを除く) 、 マッ トレス、 バッテリーあるいは乱用に 起因する損害は含まれません。 部品および修理の請求 Stryker 製品は、 献身的なStrykerフィールドサービス担当者の全国的ネッ トワークによりサポートされます。 これら のサービス担当者は製造施設でトレーニングを受けており、 現地で利用でき、 十分な予備部品の在庫を持ってい るため、 修理期間が短縮できます。 地域担当者にお電話くださるか、 あるいはStryker カスタマーサービスアメリカ...
  • Página 914: サービス契約プログラム

    最優先対応 : 2時間の電話対応 ほとんどの修理は3営業日内に終了します JCAHO文書 予防メンテナンスおよび緊急サービスの施設内記録 製造施設でトレーニングを受けたStrykerサービス技術者 Stryker認定部品の使用 通常の営業時間内のサービス (8時〜5時) * 委託契約下の製品の交換部品や作業には割引があります。 ** 使い捨てパーツ、 I.V.ポール (Strykerの永久装着ポールを除く ) 、 マッ トレス、 バッテリー、 あるいは乱用に起因する損害は含まれません。 Stryker Medicalはカスタムメイドのサービス契約も提供しています。 料金は製品の年数、 所在地、 型式、 状態によって決められます。 弊社のサービス契約についての詳細は、 最寄の代理店にお問い合わせく ださい。 返品許可 商品はStryker消費者サービス部門の許可がなければ返品できません。 許可番号が与えられますので、 それを返 品する商品に表示してください。 Strykerは、 返品される品目にかかる送料および返品手数料を請求する権利を留 保します。 特売品や、 改造したり製造中止となった製品は返品の対象となり ません。...
  • Página 915 샤프롱(운반차 출구) 옵션 작동(Prime X 옵션과 사용 불가능) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-45 저울 시스템 배터리 팩(옵션) 충전 - 샤프롱이 있는 전기 침상 옵션(Prime X 옵션과 사용 불가능) . . .14-45 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-1...
  • Página 916 국제 품질 보증 조항 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-70 목차로 돌아가기 14-2 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 917 우 접근 가능한 금속 부품에 전기가 통하지 않도록 설치 고정 배선에서 장비가 보 호 접지 전도체에 연결되게 하는 방법을 제공하는 추가적인 안전상의 사전 조치를 제공하는 장비 . 위험 전압 보호 접지 단자 등전위화 액체 분사 방지 IPX5 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-3...
  • Página 918 사용하기 위한 특별 사항 그리고 사용 또는 오용의 결과로 장비에 발생할 수 있는 손상을 방지하기 위한 특별 사항이 포함됩니다 . 참고 유지보수를 용이하게 하고 중요한 지침이 명백하게 전달되게 하는 특정 정보를 제공합니다 . 목차로 돌아가기 14-4 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 919 소개 본 설명서는 Stryker 모델 1125 Prime 시리즈 운반차 작동에 도움이 되도록 제작되었습니다 . 장비를 사용하기 전 또는 유지보수를 시작하기 전에 본 설명서를 숙지하십시오 . 본 장비를 안전하게 작동하기 위하여, 본 운반차의 안전 작동에 관한 요원 교육 및 훈련의 방법과 절차를 수립할 것을 권장합니다 .
  • Página 920 • Prime Zoom 운반차는 가정 내의 치료 또는 가정용으로 고안되지 않았으며, 가정용으로 사용되는 건물에 공급하는 공공 저전압 전력 공급 네트워크에 직접적으로 연결된 시설용으로도 고안되지 않았습니다 . • Prime X 옵션을 장착한 Prime X 운반차는 Stryker Pioneer 매트리스나 두께가 10 cm를 초과하는 매트리스와 함께 사용하도록 고안되지 않았으며 C-암과 호환되지 않습니다 .
  • Página 921 , 60 Hz, 4 A 배터리 유형 2 x 12V 31Ah 배터리(2 X 12V ) 납축 젤 셀 배터리 배터리 전압 감쇠 등가 최대 허용치 해당 없음 (알루미늄 등가) 는 1 .7 mm Al 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-7...
  • Página 922 1 x 충전식 리튬이온 배터리팩(0058-134-000) 해당 없음 배터리 전압 10 .8V , 4.8 Ah 해당 없음 Stryker는 통지 없이 규격을 변경할 권리를 보유합니다. 참고: 장비는 공기 또는 산소 또는 아산화질소와 함께 가연성 마취제 혼합물이 존재하는 곳에서는 사용이 적합하지 않습니다. 목차로 돌아가기 14-8 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 923: 규격 - 저울 시스템(옵션)(비전기 침상/전기 침상 옵션)

    1060 hPa 1060 hPa 대기압 700 hPa 500 hPa * 이 정확성 표기를 충족하기 위해서는 반드시 환자 표면이 평평한 위치(파울러 및 개치를 내린 위치)에 있어야 하며, 운반차는 트렌델렌부르크/역 트렌델렌부르크에서 5도를 초과할 수 없습니다 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-9...
  • Página 924: 제품 그림 - 전기 침상 옵션

    제어 장치(옵션) 단일 내리 펌프 페달 기 페달 사이드레 일 릴리스 브레이크/조 4면 유압 정 제어 페달 제어 장치 통합된 바 퀴 커버가 있 는 캐스터 통합된 범퍼 그림 1: 전기 침상 옵션 목차로 돌아가기 14-10 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 925: 제품 그림 - Prime X 옵션

    자 표면 사이드레 (옵션) 일 릴리스 펌프 랙 펌프 페달 사이드레일 단일 내리 기 페달 브레이크/조 정 제어 페달 통합된 범퍼 통합된 바 퀴 커버가 있 는 캐스터 그림 2: Prime X 옵션 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-11...
  • Página 926: 연락처

    한국어 Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Stryker고객 서비스 또는 기술 지원부에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련 번호(A)를 준비해 두십시오 . 모든 서면 통신에 일련 번호를 적으십시오 . 일련 번호 위치 그림 3: 일련 번호 위치...
  • Página 927: 안전 예방 조치 요약

    방향으로 돌려 놓아야 합니다 . • 환자 부상 또는 장비 손상을 방지하려면, 펌프 랙으로 운반차를 들어올리지 마십시오 . • 장비 손상을 방지하려면, 침상을 낮추기 전에 방해가 될 수 있는 모든 장비를 펌프 랙에서 치우십시오 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-13...
  • Página 928 방 사용 지침을 참조해야 합니다 . 운반차의 파울러가 직립 위치에 있는 상태에서 x-레이를 수행하는 경우, 그리고 외측 카세트를 사용하여 x-레이를 수행하는 경우 특별히 주의해야 합니다 . • Prime X 옵션은 Stryker Pioneer 매트리스나 두께가 10 cm를 초과하는 매트리스와 함께 사용해서는 안 되 며 C-암과 호환되지 않습니다 .
  • Página 929 • 환자 또는 작동자 부상을 방지하려면, 사용하기 전에 발 받침대가 단단히 고정되어 있어야 합니다 . • 운반차에 저울 시스템 옵션이 설치되어 있는 경우, 정확하지 않은 판독이 초래될 수 있으므로 발 받침대를 사용하고 있는 동안에는 저울을 이용해서는 안 됩니다 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-15...
  • Página 930 설명서의 세척 섹션(페이지 14-60)에 나와 있는 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고 건조시키지 않으면 운반차에 부식성 잔류물이 남음으로 인해 필수적인 구성...
  • Página 931 안전 예방 조치 요약 끼임 부위 - PRIME X 옵션 한국어 그림 4: 끼임 부위 - Prime X 옵션 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-17...
  • Página 932: 설정 절차

    • 본 운반차를 개조하지 마십시오 . 장치를 개조하면 예상치 않게 작동하여 환자 또는 작동자가 부상을 입을 수 있습니다 . 또한 운반차를 개조하면 보증이 무효화됩니다 . • 본 운반차는 소아용 또는 22 .7 kg 미만의 환자용으로 사용하면 안 됩니다 . 본 운반차는 숙련된 병원 직원만 사용해야 합니다 . 목차로 돌아가기 14-18 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 933: 작동 안내서

    발쪽 끝의 브레이크를 해제하려면, 페달 (B)의 조정(녹색) 측면을 아래로 밉니다 . 참고: 브레이크 패드의 아래 부분은 왁스나 바닥의 잔재가 축적되지 않도록 정기적으로 청소해야 합니다. 머리쪽 끝 그림 5: 브레이크 시스템 조정/브레이크 기능(머리쪽 끝) 브레이크/조정 기능(발쪽 끝) 그림 6: 조정/브레이크 기능 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-19...
  • Página 934: 베이스 제어 장치 작동 - 측면 유압 제어 장치

    • 환자를 혼자 두는 경우 운반차 높이를 가장 낮은 위치로 두십시오 . 운반차 높이를 올려진 위치에 두면 환자가 떨어져 부상을 입을 확률이 커질 수 있습니다 . 머리쪽 끝 그림 7: 운반차 베이스 제어 장치 – 측면 제어 장치 그림 8: 측면 베이스 제어 라벨 목차로 돌아가기 14-20 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 935: 베이스 제어 장치 작동 - 3면 유압 제어 장치 옵션

    환자가 떨어져 부상을 입을 확률이 커질 수 있습니다 . 머리쪽 끝 그림 9: 운반차 베이스 제어 장치 – 3면 및 4면 제어 장치 그림 10: 측면 베이스 3면 또는 4면 제어 라벨 그림 11: 라벨 A 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-21...
  • Página 936: 트렌델렌부르크 위치/역 트렌델렌부르크 위치 조절 - 측면 유압 제어 장치

    역 트렌델렌부르크 위치에서 운반차를 낮추려면, 페달 (A)를 한 번 눌러서 운반차의 발쪽 끝을 올린 후 페달 (B) 를 누릅니다(페이지 14-20의 그림 7 참조) . 참고: 페달 (B)를 작동하기 전 침상의 높이가 높을수록 트렌델렌부르크 또는 역 트렌델렌부르크 각도가 커집니다. (최대 트렌델렌부르크 각도는 +16°입니다. 최대 역 트렌델렌부르크 각도는 -16°입니다.) 목차로 돌아가기 14-22 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 937: 구동륜을 사용하여 운반차 이송

    옆에 서 있는 사람이 부상을 입거나 또는 장치나 주변 장비에 손상이 생길 수 있습니다 . 예상치 못한 움직임이 발생하면, 전원에서 코드를 빼고 “On/Drive - Off/Manual” (켜짐/드라이브 - 꺼짐/수동) 스 위치를 Off (꺼짐) 위치로 돌리십시오 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-23...
  • Página 938 이로 인해 장치가 비정상적으로 작동하게 되거나 일부 기능이 완전히 작동 불가능하게 될 수 있습니다 . 액체로 인해 구성 부품의 기능이 상실되면 심지어 장치가 예측 불가능하게 작동하게 되고 환자에게 부상을 입힐 수 있습니다 . 장치가 완전히 건조되고 안전하게 작동되는지 철저한 검사를 완료할 때까지는 장치를 다시 사용하지 마십시오 . 목차로 돌아가기 14-24 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 939: Zoom 드라이브 배터리 충전

    • 배터리 포스트, 터미널 및 관련 부속장치에는 캘리포니아 주에서는 암 및 선천성 기형이나 기타 생식 손상을 초래하는 것으로 알려진 화학물질인 납 및 납 화합물이 포함되어 있습니다 . 취급한 후에는 손을 씻으십시오. 폐기해야 하는 경우 배터리를 올바르게 폐기하십시오 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-25...
  • Página 940: 구동륜을 사용하지 않고 수동으로 운반차 이송

    의 지원으로 가동할 수 있습니다 . ® ® 주의 Big Wheel®이 문턱이나 다른 높은 영역에 놓여 있는 경우 브레이크/조정 페달의 조정(녹색) 측면을 작동하지 마십시오. Big Wheel®을 작동시키는 데 보통 이상의 힘이 필요하며, 이로 인해 손상을 초래할 수도 있습니다 . 목차로 돌아가기 14-26 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 941: 사이드레일 작동

    참고: 사이드레일 상단 레일의 발쪽 끝은 밀기/당기기 핸들로 사용할 수 있습니다 . 주의 부상 또는 장비 손상을 방지하려면, 사이드레일이 저절로 내려가지 않도록 하십시오 . 참고: 운반차의 양끝에 래치가 있는 이중 사이드레일 래치 옵션이 있습니다. 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-27...
  • Página 942: 사이드레일 환자 제어 장치 작동 - 전기 침상(옵션)(Prime X 옵션과 사용 불가능)

    버튼 버튼 이름 버튼 기능 개치 내림 개치(발 부분)를 내리려면 누릅니다 . 개치 올림 개치(발 부분)를 올리려면 누릅니다 . 파울러 올림 파울러(머리 부분)를 올리려면 누릅니다 . 파울러 내림 파울러(머리 부분)를 내리려면 누릅니다 . 목차로 돌아가기 14-28 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 943: 발쪽 끝의 간호 제어 장치 작동 - 전기 침상(옵션)(Prime X 옵션과 사용 불가능)

    버튼 버튼 이름 버튼 기능 개치 내림 개치(발 부분)를 내리려면 누릅니다 . 개치 올림 개치(발 부분)를 올리려면 누릅니다 . 파울러 올림 파울러(머리 부분)를 올리려면 누릅니다 . 파울러 내림 파울러(머리 부분)를 내리려면 누릅니다 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-29...
  • Página 944: 환자 제어 장치 로크아웃 사용 - 전기 침상(옵션)(Prime X 옵션과 사용 불가능)

    사이드레일 환자 제어 장치를 잠금 해제하려면, 그림 19에 나온 바와 같이 Lock/Unlock (잠금/잠금 해제) (A) 버튼을 누릅니다 . 환자 제어 장치가 잠금 해제되어 있는 경우, 잠금 해제 아이콘(C) 불이 녹색으로 켜져 있습니다 . 목차로 돌아가기 14-30 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 945: 기압식 파울러 작동 - 비전기

    • 파울러를 내릴 때 파울러 릴리스 핸들 및 파울러 프레임 주변에 손/손가락을 두지 마십시오 . 파울러를 내릴 때 주의를 기울이지 않으면 부상을 입을 수 있습니다 . A A A A A A 그림 23: 기압식 파울러 - Prime 그림 24: 기압식 파울러 - Prime X 옵션 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-31...
  • Página 946: 파울러 작동 - 전기 침상(옵션)(Prime X 옵션과 사용 불가능)

    내릴 때 주의를 기울이지 않으면 부상을 입을 수 있습니다 . • 전동 운반차 시스템이 심각한 부상을 초래할 수 있습니다 . 사람들이 시스템 가동 범위에서 벗어나 있을 때에만 운반차를 작동시키십시오 . 그림 25: 파울러 - 전기 옵션 목차로 돌아가기 14-32 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 947: 개치(옵션) 작동 - 비전기(Prime X 옵션과 사용 불가능)

    지지대를 풀려면, 개치의 끝을 들어 올려 그림 28에 나와 있는 바와 같이 지지대가 장치의 머리쪽 끝으로 회전하면서 브래킷에서 빠지고 발쪽 끝이 낮아지도록 합니다 . 경고 부상 위험을 방지하려면 개치 지지대를 완전히 올린 상태에서 단단히 장착되어 있어야 합니다 (그림 28) . 그림 28: 개치 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-33...
  • Página 948: 개치 작동 - 전기 침상(옵션)(Prime X 옵션과 사용 불가능)

    초래할 수 있습니다 . 사람들이 시스템 가동 범위에서 벗어나 있을 때에만 운반차를 작동시키십시오 . 그림 29: 개치 - 전기 옵션 주의 개치의 하중 용량은 90 .7 kg입니다 . 개치에 앉거나 올라서지 마십시오 . 부상 또는 장비 손상이 생길 수 있습니다 . 목차로 돌아가기 14-34 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 949: 회복 의자 작동(Prime X 옵션과 사용 불가능)

    참조) . 경고 환자가 운반차에 있을 때 회복 의자를 작동하는 경우 주의를 기울이십시오 . 전동 운반차 시스템이 심각한 부상을 초래할 수 있습니다 . 사람들이 시스템 가동 범위에서 벗어나 있을 때에만 운반차를 작동시키십시오 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-35...
  • Página 950 • 베이스 후드를 밟고 서지 마십시오 . • 산소병 또는 환자 소지품 보관용의 베이스 후드에 있는 산소병 홀더에 차단기를 사용하지 마십시오 . 참고: 베이스 후드 보관 영역을 정기적으로 청소하십시오 . 그림 31: 베이스 후드 보관 목차로 돌아가기 14-36 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 951 참고: 펌프 랙은 옵션으로 운반차의 발쪽 끝에 설치되어 있을 수 있습니다 . 설치 위치는 운반차 구입 시 선택 합니다 . 펌프 랙 (A)는 그림 32에 나온 바와 같이 운반차 장비의 보관 및 이송용으로 사용될 수 있습니다 . 그림 32: 펌프 랙 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-37...
  • Página 952 장치를 이송하거나 세척하기 전에 전원 콘센트에서 전원 코드 플러그를 뽑으십시오 . 전원 코드를 뽑을 때는 콘센트 쪽에 있는 몰드를 잡고 바닥과 수평 방향으로 코드를 당기십시오(비스듬히 당겨서는 안 됨) . 그림 33: 수축형 코드 릴 목차로 돌아가기 14-38 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 953 운반차 출구)이 있는 저울 시스템에는 배터리 백업 옵션이 있어서 장치의 플러그가 뽑혀 있고 배터리 백업으로 작동하는 경우 대기 아이콘이 표시됩니다 . 또한 샤프롱 옵션을 통해 환자가 운반차에서 나가려고 하는 경우 작동자에게 경고를 보내는 존 컨트롤을 설정할 수 있습니다 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-39...
  • Página 954 연결 부위가 느슨하거나 고장난 구성 부품이 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 표시됩니다 . 기능을 재시도하십시오 . 시스템이 기능을 하는 경우, “Good (양호)”이 표시되고 저울 시스템은 사용 준비가 된 것입니다 . 여전히 기능 오류가 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 다시 나타납니다 . Stryker 기술 지원부에 문의하십시오(미국내 무료 전화: +1-800-327-0770) .
  • Página 955 • 오래된 배터리는 현지 규정을 준수하여 적절히 폐기하십시오 . 나사와 뚜껑을 다시 설치합니다 . 디스플레이에 "Lo batt" (배터리 부족)이 깜빡거리는 경우, 배터리가 소진되어 저울 시스템이 기능을 하지 않습니다 . 위에 설명된 바에 따라 4개의 새 AA 배터리로 교체하십시오 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-41...
  • Página 956 점을 얻기 위해 20초간 시도한 후 오류 메시지가 표시됩니다 연결 부위가 느슨하거나 고장난 구성 부품이 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 표시됩니다 . 기능을 재시도하십시오 . 여전히 기능 오류가 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 다시 나타납니다 . Stryker 기술 지원부에 문의하십시오(미국내 무료 전화: +1-800-327-0770) .
  • Página 957 정지 상태에 있는 경우, 가능한 때마다 전원에 전원 코드를 꽂아야 합니다 . 저울 시스템(옵션) - 전기 침상 옵션에는 10 .8V 리튬이온(Li-Ion) 배터리 팩(0058-135-000) 1개가 필요합니다. 완전히 방전된 경우, 배터리 팩을 다시 충전하는 데 약 3시간이 걸립니다 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-43...
  • Página 958 표시됩니다 . “000 .0”이 깜빡거리지 않으면 시스템의 0점 조정이 지 않음) 된 것입니다 . 가장 정확한 결과를 얻으려면, 새 환자를 운반차에 올려 놓기 전에 항상 저울 시스템의 0점 조정을 하십시오 . 약 40 초 후에 디스플레이가 꺼집니다 . 목차로 돌아가기 14-44 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 959 점을 얻기 위해 20초간 시도한 후 오류 메시지가 표시됩니다 연결 부위가 느슨하거나 고장난 구성 부품이 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 표시됩니다 . 기능을 재시도하십시오 . 여전히 기능 오류가 있는 경우, 디스플레이에 “Err (오류)”가 다시 나타납니다 . Stryker 기술 지원부에 문의하십시오(미국내 무료 전화: +1-800-327-0770) .
  • Página 960: 샤프롱(운반차 출구) 옵션 작동 - 설정 옵션(Prime X 옵션과 사용 불가능)

    디스플레이 (5)에 “Set” (설정)이 나타날 때까지 Zero (0점 조정) (3) 버튼과 lb/kg (파운드/킬로그램) (4) 버튼을 6초 동안 눌러 선택한 설정을 저장하십시오 . 두 버튼을 놓으십시오 . 디스플레이 (5)에 “L (1 – 4)”이 나타납니다 . 선택한 볼륨의 짧은 샘플을 통해 음향 설정을 확인할 수 있습니다 . 목차로 돌아가기 14-46 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 961: X-레이 카세트 사용 - Prime X 옵션

    운반차의 모든 면에 위치해 있는 위치 표시기 라벨을 사용하여 환자가 운반차의 중앙에 오도록 합니다 . 경고 Prime X 옵션은 Stryker Pioneer 매트리스나 두께가 10 cm 를 초과하는 매트리스와 함께 사용해서는 안 되며 C- 암과 호환되지 않습니다 . 그림 38: 카세트 위치...
  • Página 962: I.v. 캐디 사용

    운반차 이송 시 환자나 사용자에 대한 부상 또는 I . V . 폴에 대한 손상을 방지하려면, I . V . 캐디가 I . V . 폴에 단단히 조여 있는지 확인하십시오 . 목차로 돌아가기 14-48 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 963 • 운반차 이송 시 손상을 방지하려면, I . V . 폴의 높이가 문이 열린 공간 및 조명 기구 아래를 안전하게 통과할 수 있는지 확인하십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 I . V . 폴을 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-49...
  • Página 964 • 운반차 이송 시 손상을 방지하려면, I . V . 폴의 높이가 문이 열린 공간 및 조명 기구 아래를 안전하게 통과할 수 있는지 확인하십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 I . V . 폴을 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 목차로 돌아가기 14-50 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 965: 제세동기 트레이 사용

    • 손상을 방지하려면, 무게가 13 .6 kg이 넘는 품목을 풋 익스텐션/제세동기 트레이 위에 놓지 마십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 풋 익스텐더/ 제세동기 트레이를 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 그림 46: 풋 익스텐션/ 제세동기 트레이(옵션) – 발쪽 끝 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-51...
  • Página 966: 풋보드/차트홀더 사용

    작동 안내서 풋보드/차트홀더 사용 풋보드/차트홀더를 사용하려면, 풋보드/차트홀더 한국어 지지대 (A)를 운반차의 발쪽 끝에 위치한 해당 구멍에 삽입합니다 . 주의 장비에 손상이 생길 수 있으므로 풋보드/차트 홀더를 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 그림 47: 풋보드/차트홀더 목차로 돌아가기 14-52 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 967: 발 받침대 작동(Prime X 옵션과 사용 불가능)

    무릎 노브 (A)를 풀고 아래 그림 41에 나온 바와 같이 발 받침대를 위치로 회전시키십시오 . 무릎 노브 (A)를 사용하여 정위치에 단단히 고정하십시오 . 그림 48: 발 받침대 구성 부품 그림 49: 보관된 위치의 발 받침대 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-53...
  • Página 968 발 받침대 옵션이 선택된 경우 다음 옵션을 구입할 수 없습니다 . • 발쪽 끝 팝업 조정 핸들 • 제세동기 트레이 • 제세동기 트레이/풋 익스텐더/차트 서비스 • 서빙 트레이 홀더/풋보드 • 풋보드/차트 홀더 • 발쪽 끝 I . V . 폴 목차로 돌아가기 14-54 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 969 • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 I . V . 폴을 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 사이드레일 패드 설치 사이드레일 패드를 설치하고 사용하려면, 매트리스와 사이드레일 사이에 사이드레일 패드를 끼워넣습니다 . 그리고 나서, 사이드레일 상단에 Velcro® 스트랩을 감아 패드를 사이드레일에 고정시킵니다 . 그림 50: 착탈식 I.V. 폴 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-55...
  • Página 970 • 손상을 방지하려면, 무게가 13 .6 kg이 넘는 품목을 서빙 트레이 위에 놓지 마십시오 . • 장비에 손상이 생길 수 있으므로 서빙 트레이 홀더/ 풋보드를 밀기/당기기 장치로 사용하지 마십시오 . 그림 53: 서빙 트레이(옵션) – 발쪽 끝 그림 52: 서빙 트레이(옵션) 목차로 돌아가기 14-56 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 971: 결박 스트랩 사용

    이 운반차에는 발목, 가슴, 손목 및 몸통 결박 기구를 사용할 수 있습니다 . 결박 스트랩 부착 지점은 그림 54 한국어 및 55를 참조하십시오 . 결박 스트랩을 사이드레일에 부착하지 마십시오 . Stryker는 결박 기구 사용과 관련하여 어떠한 권장 사항도 제시하지 않습니다 .
  • Página 972 용접봉에서 해제하십시오(그림 56) . 직립 카세트 홀더를 위로 올려 직립 카세트 홀더의 하부 리테이너 가이드(A)를 파울러 용접봉에서 해제하십시오(그림 56 및 57) . 그림 57: 직립 X-레이 카세트 홀더 내부 그림 56: 직립 X-레이 카세트 홀더 외부 목차로 돌아가기 14-58 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 973 외측 카세트 홀더를 매트리스와 환자 플랫폼 사이에서 제거하십시오 . 해제 버튼을 눌러 외측 카세트 홀더를 닫으십시오 . 외측 카세트 홀더를 적절하게 보관하십시오 . 그림 58: 외측 카세트 홀더 그림 59: 외측 카세트 홀더 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-59...
  • Página 974 일부 세척 제품은 부식성이 있으며 부적절하게 사용하는 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다 . 상기 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고 건조시키지 않으면 운반차에 부식성...
  • Página 975 권장되지 않음 쿼트/이소프로필 페놀 제품 사차암모늄 세제: “염화 …일 암모늄”을 포함하는 성분으로 식별됨 쿼트/이소프로필 세제: 상기 사차암모늄 성분과 이소프로필 알코올로 식별됨 페놀 세제: “-페놀”로 끝나는 성분으로 식별됨 염소 표백제: 일반적으로 “차아염소산 나트륨”으로 알려져 있음 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-61...
  • Página 976 용액이 스며들거나 표면에 고여 있도록 하십시오 . 매트리스를 사용하기 전에 용액으로 처리한 표면을 깨끗한 물로 헹구십시오 . 참고: 이러한 유형의 세제를 사용할 때 상기 지침을 준수하지 않으면 본 제품 보증이 무효화될 수 있습니다. 목차로 돌아가기 14-62 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 977 예방 유지보수 예방 유지보수는 적어도 연 1회 시행해야 합니다 . 모든 Stryker Medical 장비에 대해 예방 유지보수 프로그램을 설정해야 합니다 . 예방 유지보수는 제품 사용 수준에 근거하여 더 자주 시행해야 할 수 있습니다 . 한국어 점검 목록 _____ 모든 잠금 장치가 고정되어 있음...
  • Página 978 파울러 스킨 및 풋 스킨에 손상 없음(Prime X 옵션) _____ 헤드 및 풋 트레이에 손상 없음(Prime X 옵션) _____ 직립 X-레이 카세트 홀더가 제대로 작동하고 있음 제품 일련 번호: 시행자: _______________________________________________________ 날짜: _____________________ 목차로 돌아가기 14-64 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 979 자기장은 자기장 전형적인 상업 환경 및/또는 IEC 61000-4-8 병원 환경의 대표 지역에서 특징적으로 나타나는 수준이어야 합니다 . 참고: U 는 테스트 수준을 적용하기 전의 교류 주전원 전압입니다 . * 전기 침상(옵션)에 대해서만 적용 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-65...
  • Página 980 80 MHz 및 800 MHz에서는 더 높은 주파수 범위의 분리 거리가 적용됩니다 . 참고 2 이러한 지침이 모든 상황에 적용되는 것은 아닙니다 . 전자기의 전파는 건물, 물체, 사람의 흡수 및 반사에 영향을 받습니다 . 목차로 돌아가기 14-66 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 981 성능이 관찰되는 경우에는 전기 침상(옵션) 및 저울 시스템(옵션)의 방향 또는 위치를 재조정하는 등의 추가 조치가 필요할 수 있습니다 . 주파수 범위가 150 kHz ~ 80 MHz를 넘을 경우 전계 강도는 3 V/m 미만이어야 합니다 . * 전기 침상(옵션)에 대해서만 적용 목차로 돌아가기 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 14-67...
  • Página 982 및 가정용 목적으로 사용되는 건물에 공급하는 공공 등급 A IEC 61000-3-2 * 저전압 전력 공급 네트워크에 직접적으로 연결된 시설을 제외한 모든 시설에 사용이 적합합니다 . 전압 교란 플리커 방출 준수 IEC 61000-3-3 * * 전기 침상(옵션)에 대해서만 적용 목차로 돌아가기 14-68 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 983 기타 특정 목적을 위한 적합성에 대한 보증도 없습니다. 어떠한 경우에도 Stryker는 장비의 판매 또는 사용으로 인하거나 또는 이에 관련된 우발적 또는 결과적 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. 보증에는 일회용 품목, I . V . 폴(Stryker 영구 부착 폴 제외), 매트리스, 배터리 또는 남용으로 인한 손상 은 포함되지 않습니다.
  • Página 984: 서비스 계약 프로그램

    * PM (예방 유지보수) 계약하에서는 제품에 대한 교체 부품 및 인건비가 할인됩니다. ** 이에는 일회용 품목, I . V . 폴(Stryker 영구 부착 폴 제외), 매트리스, 배터리 또는 남용으로 인한 손상은 포함되지 않습니다. Stryker Medical은 또한 맞춤형 서비스 계약도 제공합니다.
  • Página 985 )Prime X ‫تشغيل نظام امليزان االختياري - خيار املحفة الكهربية بالواقي (غري متاح مع خيار‬ 15-45 )Prime X ‫تشغيل خيار الواقي (خروج النقالة) (غري متاح مع خيار‬ )Prime X ‫شحن حزمة بطاريات نظام امليزان االختياري - خيار املحفة الكهربية بالواقي (غري متاح مع خيار‬ 15-45 15-1 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 986 15-65 ‫املحفة الكهربية االختيارية ونظام امليزان االختياري‬ ‫الضامنة‬ 15-69 ‫الضامنة املحدودة‬ 15-69 15-69 ‫للحصول عىل القطع والخدمات‬ 15-69 ‫تغطية عقد الخدمة‬ ‫برامج عقد الخدمة‬ 15-70 15-70 ‫ترصيح اإلعادة‬ 15-70 ‫البضاعة املترضرة‬ ‫بند الضامنة الدولية‬ 15-70 www.stryker.com 1125-109-005 REV B 15-2...
  • Página 987 ‫الثابتة للرتكيب بشكل تصبح معه القطع املعدنية النفاذة غري قادرة عىل أن تصبح حية يف حالة فشل العزل‬ ‫األسايس‬ ‫الجهد الكهريب الخطر‬ ‫الطرف األريض الوقايئ‬ ‫تعديل محتمل‬ ‫الحامية من محاقن السوائل‬ IPX5 ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ 15-3 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 988 ‫األخرى ويشمل ذلك العناية الخاصة الالزمة لالستخدام اآلمن والفعال للجهاز والرعاية الالزمة لتفادي رضر الجهاز الذي قد يحدث نتيجة لالستخدام أو إساءة‬ ‫االستخدام‬ ‫مالحظة‬ ‫توفر معلومات خاصة لجعل الصيانة أسهل أو تجعل التعليامت الهامة أكرث وضو ح ً ا‬ ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ www.stryker.com 1125-109-005 REV B 15-4...
  • Página 989 ‫مقدمة‬ ‫ اقرأ هذا الدليل كام ال ً قبل استخدام الجهاز أو بدء الصيانة‬Prime Series 1125 ‫ من الطراز‬Stryker ‫هذا الدليل مصمم ملساعدتك يف تشغيل نقالة‬ ‫لضامن التشغيل اآلمن للجهاز، من املوىص به وضع وسائل وإجراءات لتعليم وتدريب الطاقم عىل التشغيل اآلمن لهذه النقالة‬...
  • Página 990 ‫ غري م ُ صممة للرعاية الصحية املنزلية أو االستخدام املنزيل وتلك املرتبطة مبارشة بشبكة مصدر الطاقة العام‬Prime Zoom ‫ت ُعد النقالة‬ • ‫منخفض الجهد التي تزود املباين املستخدمة ألغراض منزلية‬ ‫ أو فراش بسمك أكرب من أربع بوصات وغري متوافق مع‬Stryker Pioneer ‫ مع الفراش‬Prime X ‫ املزودة بخيار‬Prime X ‫ال ت ُستخدم النقالة‬ • C-Arm ‫االستخدام مع‬...
  • Página 991 ‫فولت ) بطارية خلوية جيالتينية قابلة إلعادة الشحن‬X 12 2( ‫ فولت 13 أمبير/ساعة‬x 12 2 ‫بطارية‬ ‫42 فولت‬ ‫الجهد الكهريب للبطارية‬ ‫أقصى قيمة مسموح بها‬ ‫معادل التوهني‬ ‫غير موجودة‬ ‫هي 7 1 ملم ألمونيوم‬ )‫(معادلة األلومنيوم‬ ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ 15-7 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 992 ‫الجهد الكهريب للبطارية‬ ‫8 01 فولت ، 8 4 أمبري يف الساعة‬ .‫ بالحق يف تغيري املواصفات دون إشعار‬Stryker ‫تحتفظ‬ ‫مالحظة: الجهاز غري مالئم لالستخدام يف وجود مزيج مخدر قابل لالشتعال مع الهواء، مع األكسجني، أو مع األكسيد النرتي‬ ‫العودة إىل جدول املحتويات‬...
  • Página 993 700 ‫* لتحقيق هذا املطلب للدقة، يجب أن يكون املسطح الخاص باملريض يف الوضع املستوي (إنزال منطقة الظهر والركبة) وال ميكن أن تتجاوز النقالة‬ ‫5 درجات من وضعية تريندلنربغ/تريندلنربغ العكسية‬ ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ 15-9 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 994 ‫التمريض االختيارية‬ ‫يف طرف القدم‬ ‫دواسة الخفض‬ ‫دواسة املضخة‬ ‫األحادي‬ ‫تحرير الحواجز‬ ‫الجانبية‬ ‫دواسة التحكم يف‬ ‫الهيدروليكيات‬ ‫الكبح/التوجيه‬ ‫الرباعية الجانبية‬ ‫عجالت ألغطية‬ ‫التحكم‬ ‫عجالت مدمجة‬ ‫املضخات املدمجة‬ ‫الشكل 1: خيار املحفة الكهربية‬ ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ www.stryker.com 1125-109-005 REV B 15-10...
  • Página 995 Clear ‫بتقنية‬ View ‫تحرير الحواجز‬ ‫اختياري‬ ‫الجانبية‬ ‫حامل املضخة‬ ‫دراسة املضخة‬ ‫الحاجز الجانبي‬ ‫دواسة الخفض‬ ‫األحادي‬ ‫دواسة التحكم يف‬ ‫املضخات املدمجة‬ ‫الكبح/التوجيه‬ ‫عجالت ألغطية‬ ‫عجالت مدمجة‬ Prime X ‫الشكل 2: خيار‬ ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ 15-11 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 996 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage, MI 49002 ‫ أو الدعم الفني أدرج الرقم املتسلسل يف‬Stryker ‫ الخاص بك عند االتصال بخدمة عمالء‬Stryker ‫) ملنتج‬A( ‫تأكد من فضلك من وجود الرقم املتسلسل‬ ‫كافة االتصاالت املكتوبة‬ ‫العربية‬ ‫موقع الرقم املتسلسل‬...
  • Página 997 ‫لتفادي تعرض املريض لإلصابة أو ترضر الجهاز، ال ترفع النقالة بواسطة حامل املضخة‬ • ‫لتفادي ترضر الجهاز، أزل أي معدات من حامل املضخة ميكن أن تعيق الطريق قبل خفض املحفة‬ • ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ 15-13 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 998 ‫االنتباه بشكل خاص عند إجراء األشعة السينية أثناء وجود منطقة الظهر يف النقالة يف الوضع املنتصب وأيضً ا عند إجراء أشعة سينية باستخدام‬ ‫كاسيت جانبي‬ C-Arm ‫ أو فراش بسمك أكرب من أربع بوصات وغري متوافق مع االستخدام مع‬Stryker Pioneer ‫ مع الفراش‬Prime X ‫ال يوىص باستخدام خيار‬ •...
  • Página 999 ‫لتجنب إصابة املريض أو املشغل، تأكد من أن مساند األرجل محكمة الربط قبل االستخدام‬ • ‫إذا كانت النقالة مزودة بخيار نظام الوزن، ينبغي عدم استخدام هذا الخيار أثناء استخدام مساند األرجل حتى ال تنتج قراءات خاطئة‬ • ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ 15-15 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 1000 ‫إذا تم استخدام املنتجات‬ ‫بعض املنتجات املنظفة قد تكون مسببة للتآكل بطبيعتها وقد تؤدي إىل رضر املنتج إذا استخدمت بصورة غري مالمئة‬ • ‫ لنقل املرىض، ينبغي اتخاذ إجراءات للتأكد من‬Stryker ‫لتنظيف معدات‬ )60-15 ‫املقرتحة يف الجزء الخاص بالتنظيف يف هذا الدليل (الصفحة‬...
  • Página 1001 ‫ملخص تدابري السالمة‬ PRIME X ‫نقاط الضغط - خيار‬ ‫العربية‬ Prime X ‫الشكل 4: نقاط الضغط - خيار‬ ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ 15-17 1125-109-005 REV B www.stryker.com...
  • Página 1002 ‫ال تقم بتعديل هذه النقالة ميكن أن يؤدي القيام بتعديالت يف الوحدة إىل تشغيل غري متوقع ينجم عنه إصابة املريض أو املستخدم سيلغي تعديل‬ • ‫الوحدة أيضا ضامنها‬ ‫هذه النقالة غري مخصصة لنقل األطفال أو املرىض أقل من 6 22 كجم، كام أن هذه النقالة معدة لالستخدام عىل يد عاملني مدربني باملستشفى‬ • ‫فقط‬ ‫العودة إىل جدول املحتويات‬ www.stryker.com 1125-109-005 REV B 15-18...

Este manual también es adecuado para:

Prime zoom 1125