ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS 1. Palanca de elevación 1. Lifting Handle 1. Manette de réglage en hauteur 2.1. Ranura Guía de la Banda del Cinturón del Gr. III 2.1. Gr. III Belt Guide Slot 2.1. Rainure pour Guider la Sangle 2.2. Ranura Guía de la Banda del Cinturón del Gr. II 2.2.
DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO 1. Hubhebel Alavanca de elevação 1. Maniglia per sollevare il poggiatesta 2.1. Gurtbandführungsschlitz der Gr. III 2.1. Ranhura Guia da Tira do Cinto do Gr. III 2.1. Fessura guida cintura del Gruppo III 2.2. Gurtbandführungsschlitz der Gr. II 2.2.
Página 11
CONSEJOS DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN MÉTODO DE INSTALACIÓN PARA EL GRUPO II (15-25 KG) / III (22-36 KG) CÓMO DEBE SENTAR A SU HIJO EN LA SILLA THUNDER ISO-FIX DESMONTAJE DE LA SILLA MODIFICAR LA ALTURA DE LAS BANDAS DEL HOMBRO...
Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser reemplazado por otro que no La silla de auto THUNDER ISO-FIX es un dispositivo sea el original, ya que éste forma parte integrante de de seguridad y únicamente es seguro cuando es utili- las características de seguridad del sistema.
Aunque pueda resultar extraño, en caso de a) Coloque la silla THUNDER ISO-FIX sobre el asiento trasero del accidente, la fuerza provocada en un choque a tan automóvil.
DESMONTAJE DE LA SILLA CÓMO DEBE SENTAR A SU HIJO El desmontaje es el proceso inverso al del montaje. (Es EN LA SILLA THUNDER ISO-FIX aconsejable que gane un poco de espacio, tirando el asiento delantero que corresponda lo más adelante posible) Afloje las bandas del hombro pulsando el botón graduable y...
Paso 3: Limpie las partes de plástico de la silla con agua y jabón suave. f) Cuando desee colocar los cinturones desde o en la posición más baja, coloque la silla THUNDER ISO-FIX en la posición más Paso 4: Quite todo el revestimiento de la silla de seguridad para auto- reclinada.
directrices de embalaje. LISTA DE CONTROL Paso 6: Vuelva a instalar la silla de seguridad para automóvil una Para mayor seguridad, repase esta lista de control antes de vez limpia en su vehículo, y preste especial atención a que estén emprender su viaje.
Página 17
WARNINGS INSTALLATION TIPS INSTALLATION INSTALLING METHOD FOR GROUP II (15-25 KG)/ III (22-36 KG) PLACING YOUR CHILD IN THE THUNDER CAR SEAT DETACHING THE SEAT ADJUSTING THE HEIGHT OF THE SHOULDER BELTS MAINTENANCE & CLEANING GENERAL CHANGING THE COVER CHECKLIST INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 17 20/6/18 10:51...
Página 23
AVERTISSEMENTS CONSEILS D’INSTALLATION INSTALLATION MÉTHODE D’INSTALLATION POUR LE GROUPE II (15-25 KG) / III (22-36 KG) COMMENT INSTALLER VOTRE ENFANT DANS LE SIÈGE THUNDER ISO-FIX DÉMONTAGE DU SIÈGE-AUTO MODIFIER LA HAUTEUR DES SANGLES D’ÉPAULE ENTRETIEN ET NETTOYAGE CHANGEMENT DE LA HOUSSE LISTE DE CONTRÔLE...
Página 29
ANMERKUNGEN EINBAUHINWEISE EINBAU EINBAUMETHODE FÜR DIE GRUPPE II (15-25 KG) / III (22-36 KG) RICHTIGES HINEINSETZEN IHRES KINDES IN DEN THUNDER ISO-FIX SITZ ENTFERNEN DES KINDERSITZES ÄNDERUNG DER SCHULTERGURTHÖHE PFLEGE UND REINIGUNG USTAUSCH DES BEZUGES CHECKLISTE GARANTIEINFORMATIONEN IM-1613,04 THUNDER ISOFIX inst OK.indd 29...
Página 35
ADVERTÊNCIAS CONSEILS D’INSTALLATION INSTALAÇÃO MÉTODO DE INSTALAÇÃO PARA O GRUPO II (15-25 KG) / III (22-36 KG) COMO DEVE SENTAR A CRIANÇA NA CADEIRA THUNDER ISO-FIX DESMONTAGEM DA CADEIRA MODIFICAR A ALTURA DAS BANDAS DO OMBRO MANUTENÇÃO E LIMPEZA GERAL MUDANÇA DO REVESTIMENTO...
Página 41
AVVERTENZE CONSIGLI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE METODO DI INSTALLAZIONE PER IL GRUPPO II (15- 25 KG) / III (22-36 KG) COME POSIZIONARE IL BAMBINO NEL SEGGIOLINO THUNDER ISO-FIX SMONTAGGIO DEL SEGGIOLINO MODIFICARE L’ALTEZZA DELLE CINTURE PETTORALI MANUTENZIONE E PULIZIA GENERALE CAMBIO DEL RIVESTIMENTO...