Página 32
ESPAÑOL CONTENIDO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO- NES PARA REFERENCIA FUTURA 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE Si el manual de instrucciones está SEGURIDAD ............33 dañado o si ya no lo tiene, llame al ser- 2. Introducción ............46 3. Información importante ........46 vicio al cliente. Vea en la garantía la 4.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, tienen. ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y Saludos cordiales, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA Su equipo de Beurer EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
Página 34
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación • Consulte a su médico o al farmacéutico antes peligrosa que, si no se evita, podría de comenzar a medir su presión sanguínea. • Lea y comprenda todas las instrucciones y causar muerte o una lesión grave. advertencias antes de usar este dispositivo.
Página 35
tas. Esto representa un riesgo para su salud, tud sus mediciones de presión sanguínea. puesto que los valores se pueden interpre- Consulte a su médico antes de comenzar un tar incorrectamente. Consulte siempre a un monitoreo de la presión sanguínea. •...
Página 36
nes puede causar efectos secundarios serios referencia para diferentes clasificaciones de de la lectura, por ejemplo: la presión sanguínea. • Si observa variaciones anormales o sospe- – compresión de nervios con parálisis tem- poral del brazo o la mano. chosas en las mediciones de presión sanguí- –...
Página 37
• La unidad se debe usar de conformidad con • Este producto no es un juguete. Manténgalo las condiciones ambientales especificadas; lejos del alcance de los niños e infantes. • Mantenga el producto fuera del alcance de de otro modo, la exactitud de las lecturas podría verse afectada.
Página 38
circunferencia de muñeca adecuada para este • Durante la medición de la presión sanguí- instrumento. Vea la sección “13. Especifica- nea, no debe interrumpirse la circulación ciones técnicas” para obtener información de de la sangre durante un periodo de tiempo las circunferencias de la muñeca adecuadas.
Página 39
• No use el brazalete en personas que han sido • No desarme la unidad; esto puede causar sometidas a mastectomía. lesiones. • Al colocar el brazalete, asegúrese de que no PRECAUCIÓN haya arrugas en el mismo. Eso podría causar moretones.
Página 40
300 mm de Hg o una presión mantenida por • El uso del dispositivo puede ser limitado en encima de los 15 mm de Hg durante más de presencia de interferencias electromagnéti- cas. Esto podría resultar en problemas como tres minutos) puede causar equimoma en el mensajes de error o falla de la pantalla o del brazo.
Página 41
AVISO • Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre el • El tensiómetro está integrado por compo- tensiómetro, ya que éstos entrarán en él y lo nentes electrónicos de precisión. La preci- dañarán.
• Los cambios o modificaciones en el disposi- • Se puede probar el dispositivo cada dos años tivo anularán la garantía del usuario. en caso de supuestas imprecisiones. Comu- • No introduzca ni deje caer ningún objeto en níquese con la dirección de servicio más cer- ninguna abertura.
• Al almacenar el dispositivo, asegúrese de que – Evite que el aparato se caiga. no se pongan objetos pesados sobre él. – No utilice el aparato en las inmediaciones de • No doble el brazalete con mucha fuerza. Si la campos electromagnéticos de gran intensi- unidad se guarda cerca de la temperatura de dad y manténgalo alejado de instalaciones...
Página 44
obtener mediciones idénticas de presión san- clampsia. Consulte a su médico antes de usar guínea, incluso cuando se toman con intervalo el tensiómetro durante el embarazo. de pocos minutos. Hable con su médico para • Las enfermedades cardiovasculares pueden determinar qué está afectando a su presión provocar mediciones incorrectas o presentar sanguínea y qué...
el fabricante declinará toda responsabilidad por • No intente recargar baterías que no estén dise- los daños y perjuicios debidos a un uso inade- ñadas para ser recargadas; se pueden sobre- cuado o incorrecto. calentar y romper (siga las instrucciones del fabricante de la batería).
3. Información importante • Proteja las pilas de un calor excesivo. • No despiece, abra ni triture las pilas. Signos y símbolos 2. Introducción Los siguientes símbolos se usan en estas instruc- ciones o en el empaque y en la placa de datos del Este tensiómetro lleva a cabo la lectura y monito- dispositivo y accesorios.
5. Partes y controles Número de serie 4. Contenido del paquete • 1 x Tensiómetro para muñeca • 1 x Brazalete 5.3 pulg. – 7.7 pulg. (13.5 – 19.5 cm) • 1 x Estuche • 1 x 2 baterías AAA de 1.5 V •...
Información de la pantalla LCD: 9. Registros de usuario / 10. Unidad mmHg 11. Promedio de las 3 últimas mediciones 12. Indicador de batería 13. Número de la posición de almacenamiento 6. Preparación de la medición Colocación y cambio de las baterías: 1.
Si el símbolo de cambio de batería está par- • La tecla +/M permite aumentar los valores que padeando, no se pueden seguir realizando medi- se van a ajustar. Introduzca el año y confirme ciones y deberá cambiar todas la baterías. pulsando la tecla En cuanto se retiran las pilas del aparato, se debe •...
7. Lectura de la presión sanguínea • Fije el brazalete con el cierre autoadherente de forma que el borde superior de la pan- Asegúrese de que el aparato esté a tempera- talla se encuentre aprox. 0.4 inch (1 cm) por tura ambiente antes de realizar la medición. debajo de la palma de la mano.
Página 51
• Puede sentarse orecostarse para realizar la Dispone de 2 registros con 60 puestos de medición. Siéntese para almacenamiento cada uno para almacenar por medir cómodamente la separado los resultados de las mediciones de presión arterial. Apoye la 2 personas diferentes o almacenar mediciones •...
8. Evaluación de resultados • La presión del brazalete disminuirá lentam- ente y el pulso se registrará. Ritmo cardíaco irregular: • Cuando la medición ha finalizado, la presión Este dispositivo puede detectar irregularidades de aire restante se reduce rápidamente. Se del ritmo cardíaco durante la medición y las indi- visualizarán el pulso, la presión sanguínea cará...
entre mediciones y no hable ni se mueva durante Categoría de Sistólica Diastólica las mismas. Si aparece el icono con frecuen- los valores (en mm de (en mm Medida cia, consulte a su médico, ya que el autodiag- de presión de Hg) arterial nóstico y tratamiento basados únicamente en los...
Es importante consultar a su médico periódica- • Pulsando la tecla +/M se muestra el promedio mente. Su médico le informará de sus valores de los 3 últimos valores de medición guardados personales de presión arterial normal, así como del registro de usuario del valor por encima del cual su presión arterial •...
• Cuando guarde la unidad y el brazalete, no se • En estos casos, repita la medición. Procure no deben colocar objetos pesados sobre ellos. moverse ni hablar durante la misma. En caso Retire las pilas. necesario, vuelva a colocar las pilas o susti- túyalas 12.
13. Especificaciones técnicas Dimensiones 5.3 pulg. (L) x 4.1 pulg. (A) x 2.1 pulg. (H) (135 mm (L) x 105 Modelo BC 30 mm (A) x 53 mm (H)) Método de Medición de presión sanguínea Peso Aproximadamente 0.2 lb (105 g) medición...
Indicaciones relativas a la compa- Accesorios Instrucciones de uso, 2 ba- tibilidad electromagnetica terías AAA de 1.5 V, caja de almacenamiento • El aparato esta disenado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas ins- El número de serie se puede encontrar en el dis- trucciones de uso, incluido el ambito domestico.
resistencia contra interferencias electromagne- expresamente podrían anular la autoridad del ticas del aparato y provocar un funcionamiento usuario para operar el equipo. incorrecto. NOTA: Este equipo ha sido probado y se deter- • Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, minó...
– Reorientar o cambiar de lugar la antena recep- BC 30, sin cargo adicional, por cualquier parte o tora. partes cubiertas por esta garantía escrita. No se – Aumentar la distancia entre el equipo y el recep- harán reembolsos. La reparación o reemplazo es tor.
Página 60
QUIERA GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RES- o cualquier condición de otro tipo que esté fuera PONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, del control de Beurer. Esta garantía no es válida ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA IMPLÍCITA...
Página 61
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN vendedor minorista o comprador remoto, a res- LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA ponsabilizar a Beurer de cualquier forma más allá DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA de los términos establecidos en la presente. APLICABLE. Algunas jurisdicciones no permiten Esta garantía no se extiende a la compra de...
Página 62
Distribuido por: Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020 Estados Unidos www.beurer.com Hecho en China. ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.