Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

BEURER GmbH
Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
BC 44
D
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .......................................................2 - 11
G
Blood pressure monitor
Instructions for use ......................................................... 12 - 20
F
Tensiométre
Mode d'emploi ................................................................ 21 - 30
E
Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................................... 31 - 39
I
Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso .......................................................... 40 - 49
T
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ............................................................. 50 - 58
r
Прибор для измерения давления на запястье
Инструкция по применению ........................................ 59 - 69
Q
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................................ 70 - 78
....................... 79 - 83
0483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BC 44

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BC 44 Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............2 – 11 Blood pressure monitor Instructions for use ............12 – 20 Tensiométre Mode d’emploi ..............21 – 30 Tensiómetro Manual de instrucciones ..........31 – 39 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ............40 – 49 Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Página 31: Conocer El Aparato

    Indicación Indicación de información importante Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Tenga en cuenta las instrucciones de uso 1. Conocer el aparato El tonómetro de muñeca se usa para la medición y control Pieza de aplicación tipo BF...
  • Página 32 No coma, ni beba, ni fume, ni realice esfuerzos físicos Fabricante durante un mínimo de 30 minutos antes de realizar la me- dición. Temperatura y humedad relativa de alma- Storage Repita la medición en caso de desconfiar de la validez de 55°C cenamiento admisibles los valores medidos.
  • Página 33 Tenga en cuenta que durante el inflado puede sufrir cierta Indicaciones para el almacenamiento y limpieza limitación funcional en la extremidad en cuestión. El tonómetro consta de componentes de precisión y La medición de la presión sanguínea no debe interrumpir componentes electrónicos.
  • Página 34: Descripción Del Aparato / Indicaciones En La Pantalla

    3. Descripción del aparato / Indicaciones en De esta manera se evitan daños que podrían ser causa- dos por fugas en la pilas. Cambiar siempre todas las pilas la pantalla al mismo tiempo. No usar pilas de diferentes tipos o marcas ni pilas de diferentes capacidades.
  • Página 35: Preparar La Medición

    4. Preparar la medición 5. Medir la presión sanguínea Colocar las pilas Espere a que el aparato esté a temperatura ambiente para realizar la medición. Retire la tapa del compartimento de las pilas, situado en la parte inferior izquier- Colocar el brazalete da del aparato.
  • Página 36 Colocar el cuerpo en la posición correcta Si se detecta ahora una tendencia de presión sanguínea demasiado alta, se infla nuevamente aumentándose la Repose unos 5 minutos antes de iniciar la medición. De lo presión del brazalete. En cuanto se detecta un pulso par- contrario, pueden producirse desviaciones.
  • Página 37 sición corporal, consumo excesivo de estimulantes, estrés Zona de valores Sístole Diástole Medida o sueño insuficiente. La arritmia puede ser diagnosticada de la presión (en mmHg) (en mmHg) únicamente mediante un examen médico. Categoría 3: hiper- >= 180 >= 110 consultar al Repita la medición, si en la pantalla aparece el símbolo tensión fuerte...
  • Página 38: Limpieza Y Cuidado

    (en la 8. Datos técnicos pantalla aparece las pilas están prácticamente agotadas N.º de modelo BC 44 En estos casos, repita la medición. Procure no moverse ni Método de Oscilométrico, medición no invasiva de la hablar.
  • Página 39: Manual De Instrucciones

    Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 Inexactitud de la La desviación estándar máxima según y está sujeto a las medidas especiales de precaución medición ensayo clínico es de: relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga sistólica 8 mmHg / diastólica 8 mmHg en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta Medidas L 87,8 mm x A 65,8 mm x H 28,6 mm...

Tabla de contenido