Página 1
BC 32 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ............14 FR Tensiométre Mode d’emploi ..............25 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ..........37 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ............49 TR Tansiyon ölçme cihazı...
El aparato indicaciones. advierte al usuario, si detecta trastornos del ritmo cardíaco. Les saluda cordialmente Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma gráfica. Su equipo Beurer...
2. Indicaciones importantes Temperatura y humedad de almacenamiento Storage / Transport y transporte admisibles Explicación de los símbolos En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la Temperatura y humedad de funcionamiento Operating placa de características del aparato y de los accesorios se uti- admisibles lizan los siguientes símbolos: ¡Atención!
Página 39
• Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter • Las enfermedades cadiovasculares.pueden producir erro- informativo, en ningún caso pueden reemplazar un examen res de medición o afectar a la precisión de la medición. Esto médico. Hable de los valores que obtenga con su médico. también es aplicable en caso de tener la presión sanguínea Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones muy baja, padecer diabetes, problemas circulatorios, altera-...
Página 40
• La desconexión automática apaga el tensiómetro para • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes pro- conservar las pilas si no se pulsa ninguna tecla durante tectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño 1 minuto.
• A fin de preservar el medio ambiente, cuando el • Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura afectadas las características de funcionamiento del aparato. doméstica. Se puede desechar en los puntos de 3.
4. Preparar la medición Indicaciones en la pantalla: 1. Símbolo de cambio de pilas Colocar las pilas 2. Símbolo de error • Retirar la tapa del com- 3. Presión sistólica partimento de pilas en 4. Símbolo de trastorno del ritmo cardíaco el lado izquierdo del 5.
Ajustar la fecha y la hora lares demasiado estrechas. Coloque el brazalete en el lado interior de su muñeca. Es imprescindible ajustar la fecha y la hora. Solamente así podrá • Cierre el brazalete con el cierre velcro de manera que el canto almacenar y luego activar sus valores de medición correcta- superior del aparato quede colocado aproximadamente a mente con fecha y hora.
• Para evitar obtener resultados de medición erróneos, es fallas / Eliminación de fallas” en las presentes instrucciones importante mantenerse tranquilo y no hablar durante la de uso y repetir la medición. medición. • El instrumento se apagará automáticamente al cabo de 1 minuto.
Indicador de riesgos: Rango de los valores Sístole Diástole Medida Los resultados de la medición pueden clasificarse y valorarse de la presión arterial (en mmHg) (en mmHg) según la tabla siguiente. verde Normal alta 130 – 139 85 – 89 Sométase a Estos valores estándar sirven únicamente como referencia, revisiones peri-...
10. Datos técnicos táneamente durante 5 segundos los botones + y (en la pantalla aparece N.º de modelo BC 32 • Si desea modificar la memoria de usuario, consulte el capítulo Tipo BC 32/1 Seleccionar memoria. Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva de 8.
Reservado el derecho a realizar modifica- 11. Garantía / Asistencia ciones de los datos técnicos sin previo aviso por razones de Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo suce- actualización. sivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La •...
Página 48
Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo trucciones de uso, así como productos que hayan sido según las presentes condiciones de garantía.