Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BC 32
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ................................................ 2 – 10
G Blood pressure monitor
Instructions for use ...................................................11– 19
F Tensiométre
Mode d'emploi ..........................................................20 – 28
E Tensiómetro
Manual de instrucciones .........................................29 – 37
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso .................................................... 38 – 46
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu .....................................................47 – 54
r Прибор для измерения кровяного давления на
запястье
Инструкция по применению .................................55 – 64
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ..................................................... 65 – 73
Electromagnetic Compatibility Information
................ 74 – 76
0483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BC 32

  • Página 1 Instrukcja obsługi ............. 65 – 73 Electromagnetic Compatibility Information ....74 – 76 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 0483 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 29: Conocer El Aparato

    Les saluda cordialmente Indicación Su equipo Beurer Indicación de información importante 1. Conocer el aparato Tenga en cuenta las instrucciones de uso El tonómetro de muñeca se usa para la medición y control no invasivos de la presión sanguínea arterial de personas adultas.
  • Página 30 Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones Storage Temperatura y humedad relativa de médicas (p. ej. sobre medicamentos y su dosificación). 70°C almacenamiento admisibles • No utilice el tensiómetro en recién nacidos o pacientes -25°C RH 10-93% con preeclampsia. Si va a utilizar el tensiómetro durante el Temperatura y humedad relativa de Operating embarazo, es recomendable que consulte previamente a su...
  • Página 31 miento médico, p. ej. acceso por vía endovascular, adminis- Indicaciones sobre las pilas tración de tratamiento por vía endovascular o un shunt arte- • Las pilas pueden significar peligro mortal, si se tragan. Por riovenoso (A-V-). esta razón, guarde las pilas y productos en lugares inaccesi- •...
  • Página 32: Descripción Del Aparato

    • Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 10. Símbolo de pulso sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 11. Valor determinado del pulso (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). 12. Clasificación WHO Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades comunales 13.
  • Página 33: Medir La Presión Sanguínea

    5. Medir la presión sanguínea Cuando aparece el símbolo de cambio de pilas , no es posible continuar la medición, siendo necesario cambiar todas Colocar el brazalete las pilas. Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente descargadas deben ser eliminadas en los depósitos especialmente marcados para este efecto, en los puntos de recepción de basura especial o bien en las tiendas de artículos eléctricos.
  • Página 34 producirse variaciones considerables. Relaje el brazo y las • El símbolo aparece cuando la medición no pudo lle- palmas de las manos. varse a cabo correctamente. Observar el capítulo “Avisos de • Para evitar obtener resultados de medición erróneos, es fallas / Eliminación de fallas”...
  • Página 35: Almacenar, Activar Y Borrar Valores De Medición

    Clasificación WHO: Según las pautas y definiciones de la Organización Mundial de la Salud (WHO) y conforme a las más recientes conclusiones es posible clasificar y evaluar los resultados de las mediciones como se muestra en la tabla a continuación. Zona de valores de la presión sanguínea Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg)
  • Página 36: Limpieza Y Cuidado

    7. Aviso de fallas/Eliminación de fallas 9. Datos técnicos En caso de error, aparece en la pantalla el mensaje de error E_. N.º de modelo BC 32 Los mensajes de error pueden aparecer en los siguientes Tipo BC 32/1 casos: Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva de...
  • Página 37 y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros Alimentación 2 pilas x 1,5 V tipo AAA automáticos no invasivos). Vida útil de las pilas Para unas 250 mediciones, según el • Se ha comprobado cuidadosamente la precisión de los valo- nivel de la presión sanguínea y la pre- res de medición de este tensiómetro y se ha diseñado con sión de inflado vistas a la larga vida útil del aparato.

Tabla de contenido