Beurer BC 30 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BC 30:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ..................................... 2
EN Blood pressure monitor
Instructions for use ....................................... 17
FR Tensiomètre
Mode d'emploi .............................................. 31
ES Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................... 46
IT Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ......................................... 61
TR Tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ........................................... 75
RU Прибор для измерения кровяного давления
Инструкция по применению ....................... 88
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ........................................ 104
BC 30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BC 30

  • Página 1 BC 30 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ........2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ........17 FR Tensiomètre Mode d’emploi ..........31 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ....... 46 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ......... 61 TR Tansiyon ölçme cihazı...
  • Página 46: Estimados Clientes

    10. Datos técnicos ............. 57 6. Evaluación de los resultados ......... 55 11. Garantía / Asistencia ..........59 Productos suministrados Les saluda cordialmente Su equipo Beurer • Tensiómetro con brazalete • 2 pilas de 1,5 V AAA LR03 1. Introducción • Estuche Compruebe que el envoltorio del aparato esté...
  • Página 47: Indicaciones Importantes

    los valores de medición y visualizar luego la curva de Eliminación de residuos según la Di- valores de medición y el valor medio. rectiva europea sobre residuos de Puede medirse la tensión sanguínea de forma rápida y aparatos eléctricos y electrónicos sencilla, y consultar el último valor medido.
  • Página 48: Indicaciones De Utilización

    cesorios presentan daños visibles y de que se retira Símbolo de certificación para aque- el material de embalaje correspondiente. En caso de llos productos que se exportan a duda no lo use y póngase en contacto con su distri- la Federación Rusa y a los países buidor o con la dirección del servicio de atención al de la CEI cliente indicada.
  • Página 49 blemas circulatorios, alteraciones del ritmo cardiaco, • Coloque el brazalete exclusivamente en la muñeca. así como escalofríos o temblores. No coloque el brazalete en otras zonas del cuerpo. • El tensiómetro no debe utilizarse conjuntamente con • El tensiómetro puede funcionar con pilas exclusiva- un equipo quirúrgico de alta frecuencia.
  • Página 50: Indicaciones Acerca De Reparaciones Y Eliminación De Residuos

    • Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de Indicaciones acerca de reparaciones y eliminación de residuos tiempo prolongado, se recomienda retirar las pilas. • No deseche las pilas con la basura doméstica. Lleve ndicaciones para la manipulación de pilas las pilas usadas a los puntos de recogida dispuestos para tal finalidad.
  • Página 51: Indicaciones Relativas A La Compatibilidad Electromagnética

    3. Descripción del aparato Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética 1. Pantalla 2. Indicador de riesgos • El aparato está diseñado para usarse en todos los en- 3. Brazalete para muñeca tornos que se especifican en estas instrucciones de 4. Tecla de inicio/parada uso, incluido el ámbito doméstico.
  • Página 52: Preparación De La Medición

    4. Preparación de la medición Indicaciones en la pantalla: 1. Hora y fecha Colocación de las pilas 2. Presión sistólica • Retire la tapa del 3. Indicador de riesgos compartimento de 4. Presión diastólica las pilas, situado 5. Símbolo de alteración del ritmo cardiaco en la parte izquier- 6.
  • Página 53: Medición De La Presión Sanguínea

    usuarios están obligados por ley a eliminar las • Para apagar, pulse la tecla de inicio y parada pilas correctamente. 2. En cualquier momento: • Estos símbolos se encuentran en pilas que • Pulse la tecla para visualizar la fecha y la hora y el contienen sustancias tóxicas: registro de usuario actual.
  • Página 54: Selección Del Registro

    • Fije el brazalete con el cierre autoadherente de for- Selección del registro ma que el borde superior de la pantalla se encuent- Pulse la tecla para visualizar la fecha y la hora y el re aprox. 1 cm por debajo de la palma de la mano. registro de usuario actual.
  • Página 55: Evaluación De Los Resultados

    • Cuando la medición ha finalizado, la presión de aire re- so de estimulantes, el estrés o la falta de sueño, entre stante se reduce rápidamente. Se visualizarán el pulso, otras causas. La arritmia solo puede diagnosticarse con la presión sanguínea sistólica y la diastólica. un examen médico.
  • Página 56: Almacenamiento, Consulta Y Borrado De Los Valores Medidos

    cuentran en dos rangos diferentes (p. ej. la sístole en el Rango de los Sístole Diástole rango de tensión „Normal alta“ y la diástole en el ran- valores de la Medida (en mmHg) (en mmHg) go „Normal“), el gráfico de la clasificación del aparato presión arterial indica siempre el rango más alto.
  • Página 57: Aviso De Errores/Solución De Problemas

    Retire las pilas. problemas 10. Datos técnicos En caso de error, aparece en la pantalla el aviso de error Nº de modelo BC 30 Los avisos de error pueden aparecer en los siguientes Tipo BC 30/1 casos: Método de medición Oscilométrico, medición no in-...
  • Página 58 Rango de medición Presión del brazalete Condiciones de al- -25 °C a +70 °C, ≤90 % de hu- 0-300 mmHg, macenamiento ad- medad relativa, 700-1060 hPa sistólica 50-250 mmHg, misibles presión ambiente diastólica 30-200 mmHg, Fuente de 2 pilas AAA de 1,5 V pulso 40-180 latidos /minuto alimentación Precisión de la...
  • Página 59: Garantía / Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: tarios aplicables a los sistemas electromecánicos de 1. El periodo de garantía para productos de BEURER medición de la presión sanguínea) y IEC 80601-2-30 es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de (Equipos electromédicos, Parte 2-30: Requisitos par-...
  • Página 60 d. La garantía no tiene validez para accesorios some- tidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.). 4. La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una reclamación de la garantía en caso de daño del aparato.
  • Página 120 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-blutdruck.de • www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Tabla de contenido