Página 1
BC 85 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung .............2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ............18 FR Tensiomètre Mode d’emploi ..............33 ES Tensiómetro Instrucciones de uso ............48 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ............63 TR Tansiyon ölçme cihazı Kullanım kılavuzu ............78 RU Прибор для измерения кровяного давления...
Además, advierte de eventuales alteraciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que del ritmo cardiaco. estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma gráfica. Atentamente, el equipo de Beurer...
2. Indicaciones importantes Temperatura y humedad de almacena- Storage / Transport miento y transporte admisibles Símbolos En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la Temperatura y humedad de funcionamien- Operating placa de características del aparato y de los accesorios se to admisibles utilizan los siguientes símbolos: Precaución...
Página 50
• Repita la medición si desconfía de la validez de los valores • Las enfermedades cadiovasculares pueden producir errores medidos. de medición o afectar a la precisión de la medición. Esto • Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter también es aplicable en caso de tener la presión sanguínea informativo, en ningún caso pueden sustituir a un examen muy baja, padecer diabetes, problemas circulatorios, altera-...
Página 51
• El mecanismo de desconexión automática apaga el tensió- • Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la metro para conservar las pilas si no se pulsa ninguna tecla polaridad. en 2 minutos. • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protec- •...
3. Descripción del aparato de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de apara- 1. Indicador de riesgos tos eléctricos y electrónicos (WEEE). Para más información, 2. Interfaz USB póngase en contacto con la autoridad municipal competente 3.
Indicaciones en la pantalla: Requisitos del sistema para el software para PC “ beurer Health Manager” 1. Indicador de riesgos 2. Hora y fecha – a partir de Windows 7 SP1 3. Presión sistólica – a partir de USB 2.0 (Type-A) 4.
Página 54
Formato de hora Cuando el símbolo de cambio de pilas parpadea y apa- rece E6, no se pueden seguir realizando mediciones y se de- • Mantenga pulsada la tecla de INICIO/PARA- ben cambiar todas las pilas. durante 5 segundos. Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente, •...
Los minutos parpadean en la pantalla. • Descúbrase la muñeca. Asegúrese de que la circulación • Seleccione con las teclas de memorización M1/ sanguínea en el brazo no está restringida por ropa dema- M2 los minutos deseados y confirme con la tecla siado estrecha o por algo similar.
Página 56
Medición de la presión arterial utilizado. En la pantalla aparece el símbolo correspondiente M1 o M2. Póngase el brazalete como se ha descrito anteriormente y • Apague el tensiómetro con la tecla de INICIO/PARADA colóquese en la postura en la que desea realizar la medición. De esa forma se memorizará...
6. Evaluación de los resultados mal, así como del valor a partir del cual puede considerarse peligroso un incremento de la presión arterial. Alteraciones del ritmo cardiaco: La gradación de la pantalla y la escala en el aparato indican en Este aparato es capaz de reconocer eventuales alteraciones qué...
7. Consultar y borrar los valores medidos Si ha seleccionado el registro de usuario 2, deberá utilizar la tecla de memorización M2. Registros de usuario Valores medios Los resultados de todas las mediciones correctamente reali- En la pantalla parpadea A. zadas se guardan en la memoria junto con la fecha y la hora.
Bluetooth • Se borra el valor seleccionado. En el aparato se visualiza Para ello necesitará la app “beurer HealthManager”, disponi- brevemente CL 00. ble gratuitamente en el Apple App Store y en Google Play.
INI- forma automática. CIO/PARADA Paso 2: Aplicación “beurer HealthManager” Añada el dispositivo BC 85 en la opción "Einste- La aplicación “beurer HealthManager” debe estar llungen/Meine Geräte" (Ajustes/Mis dispositivos) activada para realizar la transmisión de datos. de la aplicación “beurer HealthManager”.
11. Características técnicas Clasificación Alimentación interna, IPX0, sin AP/ Modelo BC 85 APG, funcionamiento continuo, pieza de aplicación tipo BF Tipo BC 80 Transmisión de datos Banda de frecuencia de 2402MHz –...
Se aplican las siguientes condiciones de garantía: a los productos sanitarios, las leyes relativas a productos sa- 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de nitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmomanóme- 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía tros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales) y EN1060-3 vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de...