Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BC 20
D Gebrauchsanleitung
G Instruction for Use
F Mode d'emploi
E Instrucciones para el uso
I Instruzioni per l'uso
T Kullanma Talimatı
r Инструкция по применению
Q Instrukcja obsługi
Blutdruckmessgerät ........................................ (2 – 9)
Blood pressure monitor ................................(10 –16)
Tensiométre ...................................................(17– 24)
Tensiómetro .................................................. (25 – 32)
Misuratore di pressione ............................... (33 – 40)
Tansiyon Ölçma Aleti ....................................(41– 47)
Прибор для измерения артериального
давления на запястье ................................ (48 – 56)
Ciśnieniomierz ...............................................(57– 64)
0483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BC 20

  • Página 25: Presentación

    Nunca tome Vd. propias decisiones médicas Les saluda cordialmente basadas en los valores medidos (por ejemplo, medi- Su equipo Beurer camentos a tomar y sus dosificaciones); consulte pre- viamente a su médico respecto a los valores medidos. 1. Presentación •...
  • Página 26 como una presión sanguínea muy baja, trastorno de – No utilice el aparato en la cercanía de fuertes cam- la irrigación sanguínea y del ritmo cardíaco. pos magnéticos, manténgalo alejado de equipos de • Aplicar el aparato solamente en personas cuyo ta- radiotransmisión o teléfonos móviles celulares.
  • Página 27: Descripción Del Aparato

    Indicaciones en la pantalla: • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo 1. Símbolo de pulso exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o 2. Hora y fecha bien por sus agentes autorizados. Antes de gestionar 3. Presión sistólica cualquier reclamación, controle en primer lugar las...
  • Página 28: Colocar Baterías /Cambio De Baterías

    4. Colocar baterías /cambio de baterías Nota: Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen substancias • Retire la tapa del compartimiento de baterías tóxicas: Pb = esta pila contiene plomo, • Utilice sólo baterías de marca del tipo: 2 x 1,5 V Micro Cd = esta pila contiene cadmio, (Alkaline tipo LR03).
  • Página 29: Medición De La Presión De Sangre

    • Cierre el puño con el cierre • Una vez alcanzados los 180 mmHg sale automática- velcro, de manera que el mente la presión y en el display aparece un símbolo borde superior del equipo de un corazón centelleante. quede aprox. 10 mm por •...
  • Página 30: Eliminar Fallas

    de las mediciones individuales aparecen en la parte • la presión de inflado es mayor que 300 mmHg (aviso superior del display. de error • El último valor determinado se guarda en la posición • las baterías están casi agotadas, las baterías deben de memoria 1.
  • Página 31: Tabla Para La Clasificación De Los Valores De La Presión De Sangre (Unidad Mmhg) Para Adultos

    Adapted from JNC 2003 12. Datos técnicos Exactitud: sistólico: ± 3 mmHg / diastólico: ± 3 mmHg / Tipo: BC 20 pulso: ± 5% del valor mostrado Método de Medición no invasiva oscilométrica Divergencia de (divergencia máx. admitida según el medición:...
  • Página 32 Explicación de Parte de empleo tipo BF los símbolos: ¡Atención! Leer las instrucciones para el uso! • Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y está sometido a medidas de precau- ción especiales respecto a la compatibilidad electro- magnética. Para este efecto sírvase considerar que los equipos de comunicación HF portátiles y móviles pueden influir en la función de este aparato.

Tabla de contenido