Beurer BC 21 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BC 21:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN Blood pressure monitor
Instructions for use ................................................................. 2
ES Tensiómetro
Instrucciones de uso ............................................................. 18
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ................................................................. 35
BC 21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BC 21

  • Página 1 BC 21 EN Blood pressure monitor Instructions for use ..............2 ES Tensiómetro Instrucciones de uso ............. 18 PL Ciśnieniomierz Instrukcja obsługi ..............35  ...
  • Página 18: Introducción

    Compruebe que el embalaje del tensiómetro Beurer nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de BC 21 esté intacto y que su contenido esté completo. productos de alta y comprobada calidad en el ámbito El tensiómetro de muñeca sirve para la medición y el de aplicación de calor, peso, presión arterial, tempe-...
  • Página 19: Indicaciones Importantes

    la evolución de los valores medidos. Además, advierte de eventuales alteraciones del ritmo cardiaco. Pieza de aplicación tipo BF Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma gráfica. Además, el tensiómetro de muñeca dispone Corriente continua de una emisión de voz en cinco idiomas distintos (in- Eliminación según la Directiva euro- glés, español, polaco, árabe y persa).
  • Página 20 debe tomar usted mismo decisiones médicas (p. ej. El sello CE certifica que este aparato sobre medicamentos y su dosificación). cumple los requisitos establecidos • No utilice el tensiómetro en recién nacidos ni en 0483 en la Directiva 93/42/CEE relativa a pacientes con preeclampsia.
  • Página 21 • El tensiómetro no debe utilizarse junto con un El tensiómetro puede funcionar con pilas exclusi- equipo quirúrgico de alta frecuencia. vamente. • Use este aparato únicamente en personas que ten- • El mecanismo de desconexión automática apaga gan el contorno de muñeca especificado. el tensiómetro para conservar las pilas si no se •...
  • Página 22 • Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo Indicaciones acerca de reparaciones y de tiempo prolongado, se recomienda retirar las eliminación pilas. • No deseche las pilas con la basura doméstica. Indicaciones para la manipulación de pilas Lleve las pilas usadas a los puntos de recogida dispuestos para tal finalidad.
  • Página 23: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del 9. Número de la posición de almacenamiento/indi- cación de los valores promedio guardados ( ), aparato por la mañana ( ), por la tarde ( ) 1. Tecla de memoriza- 10. Emisión de voz/tonos ción M 11. Símbolo de cambio de pilas 2.
  • Página 24 Cuando el símbolo de cambio de pilas aparece, nes con la fecha y hora correctas para su posterior no se pueden seguir realizando mediciones y se deben consulta. cambiar todas las pilas. En cuanto se retiran las pilas Además, el aparato dispone de emisión de voz en 5 del aparato, se deben volver a ajustar la fecha y la hora.
  • Página 25 La indicación del mes parpadea en la pantalla. aparezca el idioma deseado. Confirme con la tecla de • Seleccione con la tecla de memorización memorización M. M el mes deseado y confirme con la tecla = inglés de INICIO/PARADA . = español = polaco La indicación del día parpadea en la pantalla.
  • Página 26: Medición De La Presión Arterial

    5. Medición de la presión arterial • Cierre el brazalete con el cierre autoadherente, de forma que el borde superior del aparato quede Colocación del brazalete aprox. 1 cm por debajo de la base de la mano. La presión arterial puede ser diferente en el brazo •...
  • Página 27 Medición de la presión arterial • _ aparece cuando la medición no se ha podido Póngase el brazalete como se ha descrito anterior- realizar correctamente. Consulte la sección mente y colóquese en la postura en la que desea rea- Mensajes de error/solución de problemas de estas lizar la medición.
  • Página 28: Evaluación De Los Resultados

    6. Evaluación de los resultados Indicador de riesgo: Los resultados de la medición pueden clasificarse y Alteraciones del ritmo cardiaco: valorarse según la tabla siguiente. Este aparato es capaz de reconocer eventuales alte- Estos valores estándar sirven únicamente como re- raciones del ritmo cardiaco durante la medición y, en ferencia, dado que la presión arterial individual varía caso de que esto ocurra, lo indica tras la medición...
  • Página 29: Consultar Y Borrar Los Valores Medidos

    7. Consultar y borrar los valores medidos Rango de los Sístole Diástole Medida valores de (en mmHg) (en mmHg) Los resultados de todas las mediciones correcta- presión arterial mente realizadas se guardan en la memoria junto Nivel 3: Consulte a su con la fecha y la hora.
  • Página 30 • Pulse la tecla de memorización M. • Si vuelve a pulsar la tecla de memorización M, se mostrará En la pantalla parpadea en la pantalla la última medi- Se muestra el valor promedio de ción (en este ejemplo, la medi- los 7 últimos días de las medicio- ción 03 del usuario 1).
  • Página 31: Mensajes De Error/Solución De Problemas

    En estos casos, repita la medición. Procure no moverse Todos los valores del registro de ni hablar. En caso necesario, vuelva a colocar las pilas o usuario actual se borran y el apara- sustitúyalas. to se apaga. Alarma técnica – Descripción Si la presión arterial medida (sistólica o diastólica) está...
  • Página 32: Datos Técnicos

    2 x 60 posiciones de memoria 10. Datos técnicos Dimensiones Largo 87 mm x ancho 67 mm x alto 31 mm N.º de modelo BC 21 Peso Aprox. 105 g (sin pilas) Método de Oscilométrico, medición no medición invasiva de la presión arterial Diámetro del...
  • Página 33 rial) e ICE 80601-2-30 (Equipos electromédicos, Clasificación Alimentación interna, IP22, Parte 2–30: Requisitos particulares para la seguri- sin AP/APG, funcionamiento dad básica y funcionamiento esencial de los esfig- continuo, pieza de aplicación momanómetros automáticos no invasivos). tipo BF • La precisión de este tensiómetro ha sido com- El número de serie se encuentra en el aparato o en el probada exhaustivamente y se ha diseñado para compartimento de las pilas.
  • Página 34: Garantía/Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a...
  • Página 53 Storage/Transport Operating...
  • Página 57 ➔ ➔ ➔...
  • Página 66 Storage/Transport Operating...
  • Página 70 ➔ ➔ ➔...

Tabla de contenido