Beurer BC 81 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BC 81:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
Distributed by/Distribuido por/Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Blvd, Suite 255
Hollywood, FL 33020
www.beurer.com
Keep this manual in a safe location for future reference
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Wrist Blood Pressure Monitor
ENGLISH
Instruction manual ..................... 2-29
Tensiómetro para muñeca
ESPANOL
Manual de instrucciones ......... 30-60
Tensiomètre au poignet
FRANÇAIS
Mode d'emploi .......................... 61-92
Questions or comments?
Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente
en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre
service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366.
BC 81

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BC 81

  • Página 1 Questions or comments? Distributed by/Distribuido por/Distribué par : Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366. Beurer North America LP ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente 1 Oakwood Blvd, Suite 255 en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
  • Página 30: Notas Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL CONTENIDO 1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....30 2. Indicación de uso ............. 37 Signos y símbolos 3. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 37 Siempre que se usan, estos signos identifcan mensajes 4. Partes y controles ............. 42 de seguridad y daños a la propiedad, indicando el nivel 5.
  • Página 31 LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, LA SEC- Debido a su afección, el método de medición CIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES oscilométrica puede dar lecturas incorrec- Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. tas. Esto representa un riesgo para su salud, SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS puesto que los valores se pueden interpre- DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIG-...
  • Página 32 • Este producto no tiene el propósito de ser un • La función “ritmo cardiaco irregular” no sustituto del consejo de un médico o un profe- reemplaza un examen cardiaco, pero puede sional de la medicina. Este producto no es para ayudar a detectar irregularidades potenciales sustituir los exámenes médicos periódicos.
  • Página 33 • Este dispositivo es solo para uso personal, no ocer métodos alternos para medir la presión comercial y en adultos para medir la presión sanguínea de un niño. sanguínea y el pulso. No use el producto para • Este producto no es un juguete. Manténgalo ningún otro propósito.
  • Página 34 • Las personas con discapacidades, limita- • No mida su presión sanguínea mientras opera ciones en su actividad, o que son físicamente un vehículo o esté en una situación que exija frágiles, deben recibir asistencia de otra per- toda su atención. sona cuando usen esta unidad. PRECAUCIÓN: •...
  • Página 35 • Al aplicar el tensiómetro, asegúrese de que no mente humedecida con alcohol etílico (75–90 haya arrugas en brazalete. Eso podría causar %). Después, debe dejarse al aire para que moretones. se seque. • Las mediciones de presión sanguínea pueden •...
  • Página 36 • Aplique las normas locales para desecho de no lo tiene, llame a servicio al cliente al 1-800-536- materiales. Deseche el dispositivo, compo- 0366 o escriba a info@beurer.com nentes y accesorios opcionales de acuerdo con las regulaciones del lugar donde vive.
  • Página 37: Indicación De Uso

    Atención tienen. Nota Saludos cordiales, Nota sobre información impor- Su equipo de Beurer tante 2. Indicación de uso Consulte las instrucciones de uso El tensiómetro para muñeca lleva a cabo la lectura y monitoreo no invasivos de los valores de presión...
  • Página 38 sulte a un médico antes de usar el tensiómetro Protección contra la humedad para muñeca durante el embarazo. • En caso de que la circulación del brazo esté restringida a causa de una vasculopatía crónica Consejos sobre su uso o aguda (incluyendo constricciones vasculares), es posible que la lectura en la muñeca no sea pre- •...
  • Página 39: Instrucciones De Almacenamiento Y Mantenimiento

    • Evite cualquier restricción mecánica, compresión Instrucciones de almacenamiento y o flexión en la línea del brazalete. mantenimiento • No mantenga una presión sostenida en el braza- lete ni realice lecturas frecuentes, ya que la • Este tensiómetro para muñeca está integrado por reducción del flujo sanguíneo resultante podría componentes electrónicos de precisión.
  • Página 40 • Use solo el tamaño y tipo de baterías que se • No arroje las baterías al fuego, ya que podrían especifican. explotar o derramarse. • La ingestión de baterías puede ser sumamente • Limpie los contactos de las baterías y también peligrosa.
  • Página 41 • Las baterías pueden contener toxinas nocivas Instrucciones de reparación y des- para el medio ambiente. Deseche siempre las echo baterías de acuerdo con las normas locales cor- • Deseche el dispositivo y las baterías gastadas respondientes. de acuerdo con toda la legislación aplicable •...
  • Página 42: Partes Y Controles

    4. Partes y controles Información en pantalla: 1. Indicador de la clasificación de las mediciones 1. Indicador de la 2. Hora y fecha clasificación de 3. Presión sistólica las lecturas 4. Presión diastólica 2. Pantalla de cris- 5. Símbolo de pulso irregular tal líquido (LCD) de ritmo cardiaco 3.
  • Página 43: Preparación De La Medición

    Contenido: 5. Preparación de la medición - 1x tensiómetro para muñeca BC81 Inserción de las baterías - 1x manual de instrucciones - 1x guía de inicio rápido • Retire la - 2x 1.5 V baterías AAA tapa del - 1x caja de almacenamiento comparti- - 1x pasaporte de presión sanguínea mento de las...
  • Página 44 AVISO: Configuración del formato de hora y ajuste de la fecha y la hora • Nunca use diferentes tipos de baterías, marcas Este menú le permite configurar las siguientes fun- de baterías o baterías de diferente capacidad. ciones, una tras otra. Esto puede dañar la unidad.
  • Página 45: Lectura De La Presión Sanguínea

    Fecha Los minutos parpadearán en la pantalla. • Seleccione el minuto con los bot- El año parpadeará en la pantalla LCD. ones de memoria M1/M2 y confirme • Seleccione el año con los botones de con el botón INICIO/FIN. memoria M1/M2 y confirme con el botón INICIO/FIN.
  • Página 46: Colocación Del Brazalete

    6.2 Mantenimiento de la postura correcta 6.1 Colocación del brazalete • Antes de cada lectura, relájese durante unos cinco minutos; de lo contrario, se pueden pro- ducir desviaciones. • Puede tomar la lectura estando sentado o acostado. Para • • • • • • • • • • • • • la lectura sen- •...
  • Página 47 6.3 Notas generales a la presión sanguínea, es raro obtener medi- ciones idénticas de presión sanguínea, incluso • Para lograr un monitoreo y referencia fiables de cuando se toman con intervalo de pocos minutos. la presión sanguínea, se recomienda mantener Hable con su médico para determinar qué está registros a largo plazo.
  • Página 48: Realización De La Lectura De La Presión Arterial

    6.4 Realización de la lectura de la presión • Si la lectura no se realizó correctamente, apa- recerá . Consulte el capítulo sobre mensajes arterial de error y solución de problemas y, a continu- Coloque el brazalete y mantenga la posición cor- ación, repita la lectura.
  • Página 49: Evaluación De Resultados

    6.5. Evaluación de resultados Esto puede ser un indicio de arritmia, que es una enfermedad en la que el ritmo cardíaco es irregu- NOTA: lar. Los síntomas (palpitaciones o extrasístoles, o un • Una sola lectura no ofrece una indicación exacta pulso demasiado lento o demasiado rápido) pueden de su verdadera presión sanguínea.
  • Página 50 cubrimientos, los resultados de pruebas en Sométase adultos se pueden clasificar y evaluar según a revi- la siguiente tabla: siones Normal alta 130 – 139 85 – 89 periódicas Rango de en la con- los valores Sístole Diástole sulta de su Medida de la presión (en mmHg)
  • Página 51: Visualización Y Eliminación De Las Lecturas

    Consulte a su médico periódicamente. Su médico ria, presione el botón de memoria M1 o M2 y le dirá cuál es su presión arterial normal así como el seleccione la memoria de usuario que desee ( valor por encima del cual su presión arterial se clas- ificará...
  • Página 52: Mensajes De Error Y Solución De Problemas

    • Vuelva a presionar M1 o M2. Eliminación de los valores de las lecturas • Para vaciar el contenido de una memoria de usu- PM parpadeará en la pantalla. ario, primero se debe seleccionar la memoria de Se muestra el valor promedio usuario.
  • Página 53: Cuidado, Mantenimiento Y Almacenamiento Del Instrumento

    • E3: el brazalete está demasiado apretado o • Las baterías pueden contener toxinas nocivas demasiado flojo. para el medio ambiente. Deseche siempre las • E4: error de lectura. baterías de acuerdo con las normas locales cor- • E5: presión de inflado superior a 300 mm de Hg. respondientes.
  • Página 54: Declaración De La Fcc/Ic

    NOTA: instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no • Se pueden solicitar otros documentos, incluida se instala de acuerdo con las instrucciones, puede información sobre la calibración del dispositivo, causar interferencias dañinas a las comunicaciones en la dirección de servicio.
  • Página 55: Indicaciones Relativas A La Compatibilidad Electromagnética

    11. Indicaciones relativas a la 12. Especificaciones técnicas compatibilidad electromagnética Nº. de modelo BC 81 • El aparato está diseñado para usarse en todos Tipo BC 80 los entornos que se especifican en estas instruc- Método de Medición de presión sanguínea ciones de uso, incluido el ámbito doméstico.
  • Página 56 Dimensiones L 3.8 pulg. x W 2.7 pulg. x H 0.9 Accesorios Instrucciones de uso, manual pulg. de instrucciones, guía de inicio (L 9.7 cm x A 6.8 cm x H 2.2 cm) rápido, pasaporte de presión sanguínea Peso Aproximadamente 3.8 oz (108 g) (sin las baterías) Clasificación Alimentación interna, IPX0, sin...
  • Página 57: Garantía

    UE 93/42/EEC, la ley alemana sobre productos sanitarios (Medizin- Su tensiómetro para muñeca Beurer, modelo BC81, produktgesetz) y las normas ISO 81060-1 (esfig- las baterías y cualquier accesorio opcional, está momanómetros no invasivos, parte 1: requisitos garantizado de estar libre de defectos en los materi- generales), EN 1060-3 (esfigmomanómetros no...
  • Página 58 Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe...
  • Página 59 SIN LIMITARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE dor minorista o comprador remoto, a responsabilizar COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN a Beurer de cualquier forma más allá de los términos PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS establecidos en la presente. EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE Esta garantía no se extiende a la compra de pro-...
  • Página 60 1-800-536-0366 o envíe un correo electrónico a: info@beurer.com Distribuido por: Beurer North America LP 1 Oakwood Blvd, Suite 255 Hollywood, FL 33020 www.beurer.com Hecho en China...

Tabla de contenido