Resumen de contenidos para EINHELL BT-SM 2534 Dual
Página 3
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:46 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Drag, Crosscut and Miter Saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Original-bruksanvisning Drag-, kap- och geringssåg Originální...
Página 5
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:46 Uhr Seite 3 21 30...
Página 6
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:46 Uhr Seite 4...
Página 7
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 5...
Página 79
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 77 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 80
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 78 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Funcionamiento 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9.
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 79 espacio prolongado de tiempo, se deberían ¡Atención! retirar las pilas. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie No se permite realizar modificaciones en el láser de medidas de seguridad para evitar lesiones o para aumentar la potencia del láser.
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 80 3. Volumen de entrega (fig 1-3) Sólo está permitido utilizar hojas de sierra adecuadas para este tipo de máquina. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar. Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 81 5. Características técnicas Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029. Motor de corriente alterna: 230 V ~ 50 Hz Potencia: 2100 W S1 / 2350 W S6 25% Valor de emisión de vibraciones a = 4,58 m/s²...
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 82 6. Antes de la puesta en marcha El cabezal de la máquina (4) se puede inclinar hacia la izquierda como máximo 45° soltando el tornillo de fijación (21). 6.1 Generalidades Para garantizar la estabilidad de la sierra, regular Colocar la máquina en una posición estable, es las patas de apoyo (13) girándolas de tal forma decir, fijarla con tornillos a un banco de trabajo,...
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 83 6.6 Ajuste de la guía de corte extraíble máquina (4) hacia atrás hasta que la hoja de la (fig. 1, 10-14) sierra (7) haya cortado completamente la pieza. ¡Atención! La sierra está dotada de una guía de Una vez finalizado el proceso de serrado volver a corte (9) extraíble que está...
Página 86
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 84 7.4 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria de de la brida. 0°-45° (fig. 1–3, 14) Con una mano, presionar el dispositivo de Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes de bloqueo del eje de la sierra (5) y, con la otra ingletes hacia la izquierda de 0 a 45°...
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 85 7.10 Freno eléctrico 9.4 Pedido de piezas de recambio: Por motivos de seguridad, el aparato está equipado A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es con un sistema de frenado eléctrico para la hoja de la preciso indicar los siguientes datos;...
Página 130
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 128 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 132
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:47 Uhr Seite 130...
Anleitung_BT_SM_2534_Dual_SPK7:_ 24.01.2011 8:48 Uhr Seite 138 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.