EINHELL BT-SM 2131 Dual Manual De Instrucciones Original
EINHELL BT-SM 2131 Dual Manual De Instrucciones Original

EINHELL BT-SM 2131 Dual Manual De Instrucciones Original

Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes
Ocultar thumbs Ver también para BT-SM 2131 Dual:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Original operating instructions
t
Drag, Crosscut and Miter Saw
Mode d'emploi d'origine
p
Scie à onglet radiale
Istruzioni per l'uso originali
C
Sega a trazione per troncature e tagli obliqui
Original-bruksanvisning
U
Drag-, kap- och geringssåg
Originální návod k obsluze
j
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
Originálny návod na obsluhu
W
Tesárska, kapovacia a pokosová píla
Originele handleiding
N
Trek-, afkort- en verstekzaag
Manual de instrucciones original
m
Sierra de tracción, oscilante y para cortar
ingletes
Manual de instruções original
O
Serra de tracção, corte transversal e
meia-esquadria
Alkuperäiskäyttöohje
q
Veto-, katkaisu- ja jiirisaha
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Φαλτσοπρίονο και πριόνι κάθετης κοπής
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Gönye Kesme
Art.-Nr.: 43.008.30
14.10.2010
15:37 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
BT-SM
2131 Dual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-SM 2131 Dual

  • Página 1 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:37 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Drag, Crosscut and Miter Saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Original-bruksanvisning Drag-, kap- och geringssåg Originální...
  • Página 2 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:38 Uhr Seite 2 g (8x) h (4x) i (12x) j (12x) 34 11 10...
  • Página 3 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:38 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:39 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:39 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:39 Uhr Seite 6...
  • Página 79 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 79 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 80 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 80 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Funcionamiento 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Página 81: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 81 espacio prolongado de tiempo, se deberían ¡Atención! retirar las pilas. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie No se permite realizar modificaciones en el láser de medidas de seguridad para evitar lesiones o para aumentar la potencia del láser.
  • Página 82: Volumen De Entrega

    Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 82 3. Volumen de entrega (fig 1-3) Sólo está permitido utilizar hojas de sierra adecuadas para este tipo de máquina. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar. Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Página 83: Características Técnicas

    Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 83 5. Características técnicas Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029. Motor de corriente alterna: 230 V ~ 50 Hz Potencia: 1500 W S1 / 1800 W S2 5 min Valor de emisión de vibraciones a = 2,44 m/s²...
  • Página 84: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 84 6. Antes de la puesta en marcha El cabezal de la máquina (4) se puede inclinar hacia la izquierda como máximo 45° soltando el tornillo de fijación (21). 6.1 Generalidades Para garantizar la estabilidad de la sierra, regular Colocar la máquina en una posición estable, es las patas de apoyo (13) girándolas de tal forma decir, fijarla con tornillos a un banco de trabajo,...
  • Página 85: Funcionamiento

    Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 85 Ángulo hacia la derecha: 0-45° sierra con sujeción fija(18) con el fin de evitar que Volver a apretar el tornillo de ajuste (21) se desplace durante el proceso de corte. Para desbloquear el cabezal de máquina (4), 6.6 Ajuste de las guías de corte móviles presionar la palanca de desbloqueo (3).
  • Página 86 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 86 7.3 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria 0° 7.6 Bolsa colectora de virutas (fig. 2) (fig. 1–3, 13) La sierra está equipada con una bolsa colectora (22) Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes de de virutas.
  • Página 87: Cambiar El Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 87 7.8 Transporte (fig. 1-3) 9.2 Escobillas de carbón Apretar el tornillo de fijación (14) para bloquear la En caso de formación excesiva de chispas, ponerse mesa giratoria (17). en contacto con un electricista especializado para Activar la palanca de desbloqueo (3), pulsar el que compruebe las escobillas de carbón.
  • Página 131 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 131 Výrobok spĺňa požiadavky smernice EN 61000-3-11 a podlieha zvláštnym podmienkam pre pripojenie. To znamená, že nie je prípustné používanie na ĺubovoľných prípojných bodoch. Prístroj môže pri nepriaznivých sieťových podmienkach viesť krechodným výkyvom napätia. Výrobok je určený výhradne len pre používanie na takých prípojných bodoch, ktoré a) neprekračujú...
  • Página 134 Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 134 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 142: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_SM_2131_Dual_SPK7:_ 14.10.2010 15:40 Uhr Seite 142 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.

Este manual también es adecuado para:

43.008.30

Tabla de contenido