Página 1
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:11 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada 2031 Z Art.-Nr.: 43.071.54...
Página 2
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:11 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:11 Uhr Seite 3...
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 38 24 Barras ¡Atención! 25 Tacos de goma Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie 26 Motor de medidas de seguridad para evitar lesiones o 27 Tornillos de orejetas daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 39 adecuadas (hojas de sierra HM o CV) para este tipo 5. Características técnicas de máquina. Se prohibe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar y de hojas de sierra HSS. Motor de corriente alterna 230 V ~ 50Hz Otra de las condiciones para un uso adecuado es la Potencia P...
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 40 Usar protección para los oídos. para la combinación interruptor-enchufe (véase La exposición al ruido puede ser perjudicial para el fig. 1) oído. Atornillar ligeramente las barras (24) para el soporte inferior a las patas (18) (fig. 6-8). ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al Montar el soporte para chasis (22) con cuatro mínimo!
Página 41
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 41 moverse sin problemas. Extraiga el revestimiento de mesa (6) (véase Fije la manguera de aspiración (13) al adaptador 7.5.) para la aspiración (14) y al empalme de Colocar el contrasoporte (35) en la brida de la aspiración de la protección de la hoja de la hoja de la sierra.
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 42 8.3. Tope en paralelo Volver a apretar los tornillos en estrella (a). 8.3.1. Altura de tope (fig. 26/27) 9. Servicio El tope en paralelo (7) suministrado dispone de dos superficies guía elevadas. Según el espesor de los materiales a cortar, ¡Atención! utilice la guía de corte (20) según la fig.
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 43 Cambie de inmediato las piezas de empuje 11. Mantenimiento, limpieza y pedido gastadas o deterioradas. de piezas de repuesto 9.1.3. Corte de piezas muy finas (fig. 44) Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Es imprescindible utilizar una pieza de empuje de limpieza.
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 44 13. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge BT-TS 2031 Z (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
Página 55
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 55 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 56
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_BT_TS_2031_Z_SPK2:_ 21.09.2010 8:12 Uhr Seite 61 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.