Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your JobMax
power handle has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of op-
eration, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette JobMax
poignée motorisée a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité
d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
JOBMAX
POWER HANDLE
POIGNÉE MOTORISÉE
SERIES B / SÉRIE B / SERIE B
Su JobMax
mango de control para la obra ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
JOBMAX
MANGO DE
CONTROL JOBMAX
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R2850
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID JOBMAX B Serie

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Power Handle Safety Warnings .............................4-5 Avertissements de sécurité...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.
  • Página 22: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos ELÉCTRICA accidentes son causados por herramientas eléctricas  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la mal cuidadas.
  • Página 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MANGO DE CONTROL no haya atoramiento de las mismas, que no haya  Inspeccione la madera y elimine todos los clavos piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra presentes en la misma antes de usar esta herramienta. condición que pudiera afectar su funcionamiento.
  • Página 24 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 25: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 26: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ......................120 V~, sólo corr. alt., 60 Hz, 3 A Interruptor ........................Velocidad variable / invertible (VSR) CONOZCA SU MANGO DE CONTROL DIODO LUMINISCENTE JOBMAX™ El diodo luminiscente, la cual está situada arriba del gatillo Vea la figura 1, página 12.
  • Página 27: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN ADVERTENCIA: (MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL No permita que su familarización con las CENTRO) herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente Vea la figura 2, página 12. que un descuido de un instante es suficiente para El sentido de rotación es invertible y se controla con un causar una lesión grave.
  • Página 28: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA: PARA LOS ENGRANAJES IMPULSORES Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de Vea la figura 4, página 12. repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas ® Si con el transcurso del tiempo nota que la herramienta hace diferentes puede presentar un peligro o causar más ruido que el habitual, verifique el estado de la tapa del...
  • Página 29: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse modificación o reparación efectuada por terceros diferentes...
  • Página 30 Fig. 1 Fig. 4 A - Drive gear cover (couvercle de l’engrenage d’entraînement, cubierta para los engranajes impulsores) Fig. 5 A - LED light (lampes à del, luz de trabajo de diodo luminiscente) B - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, gatillo del interruptor de velocidad variable) C - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / A - Brush cap (couvercle de balais, tapa de las...
  • Página 31 NOTES / NOTAS...
  • Página 32: Customer Service Information

    R2850 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Este manual también es adecuado para:

R2850

Tabla de contenido