WAGNER PS 3.20 Instrucciones De Uso

WAGNER PS 3.20 Instrucciones De Uso

Unidade de pulverizacao de alta pressao airless
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GB
E
P
Operating manual
PS 3.20
Instrucciones de uso ........p. 24
Manual de proprietário ... p. 48
Airless high-pressure spraying unit
Airless Equipo de alta presión para pulverizar
Unidade de pulverização de alta pressão Airless
Edition 4 / 2017
0532 861B
Edición
Edição
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER PS 3.20

  • Página 1 Operating manual PS 3.20 Instrucciones de uso ..p. 24 Manual de proprietário ... p. 48 Airless high-pressure spraying unit Airless Equipo de alta presión para pulverizar Unidade de pulverização de alta pressão Airless Edition 4 / 2017 0532 861B Edición...
  • Página 26 Traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! Los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
  • Página 27 11.5 Reemplazo de los engranajes ............38 Funcionamiento del aparato.............28 11.6 Reemplazo del interruptor de presión o transductor ....39 Leyenda del cuadro explicativo PS 3.20 ........29 11.7 Restablecimiento de la sincronización del Cuadro explicativo PS 3.20..............29 interruptor de presión .................39 Datos técnicos ..................30 11.8...
  • Página 28: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    Por razones de funcionamiento, seguridad y PELIGRO: Lesión causada por inyección duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de WAGNER. ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! La corriente de líquido a alta presión que produce este equipo puede perforar la piel y tejidos interiores, pudiendo provocar graves lesiones e incluso hay posibilidad de amputación.
  • Página 29: Seguridad Eléctrica

    Normas de seguridad • Coloque el pulverizador a una distancia suficiente del objeto a mínimas y dispositivos de seguridad del fabricante de la pulverizar en un área bien ventilada (añada más manguera si bomba. es necesario). Los vapores inflamables suelen ser más pesados • Siga SIEMPRE las instrucciones del fabricante del material para que el aire. El área del suelo debe estar perfectamente que la manipulación de pinturas y disolventes sea segura. ventilada.
  • Página 30: Sinopsis De Aplicación

    óleos, primera capa, pinturas de WAGNER PS 3.20 son equipos de pulverización de alta presión con imprimación y masillas. accionamiento eléctrico. El procesamiento de otros materiales de recubrimiento se admite Un mecanismo de engranajes transfiere la fuerza motriz a un eje sólo con autorización de la empresa WAGNER.
  • Página 31: Leyenda Del Cuadro Explicativo Ps 3.20

    Descripción del aparato Leyenda del cuadro explicativo PS 3.20 1 Pistola de pulverización 9 Válvula de descarga Palanca en posición vertical – PRIME ( k circulación) 2 Manguera de alta presión 3 Manguera de retorno Palanca en posición horizontal – SPRAY ( p pulverizar) 4 Manguera de aspiración 10 Mando regulador de presión...
  • Página 32: Datos Técnicos

    Descripción del aparato Puesta en servicio Puesta en servicio Datos técnicos Manguera de alta presión, pistola de Tensión pulverización y aceite separador 220~240 VAC, 50/60 Hz 1. Enroscar el manómetro (Fig. 2, Pos. 1) en la salida de material Consumo de corriente máx. de recubrimiento (2).
  • Página 33: Conexión A La Red De Alimentación

    5. Esperar hasta que por la manguera de retorno salga material defecto INF ≤ 30 mA. de recubrimiento. 6. Cerrar la válvula de descarga, posición de válvula SPRAY En el programa de accesorios WAGNER encuentra (p pulverizar). dispositivos eléctricos de protección personal móvil, que usted puede también utilizar con otros equipos 7.
  • Página 34: Técnica De Pulverización

    Prestar atención a que la manguera de alta presión no se pueda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de pulverización Wagner con articulación giratoria y un tambor de manguera. 25 - 30 cm Para el manejo de la manguera de alta presión durante trabajos en andamios se ha comprobado como más ventajoso, dirigir la manguera siempre...
  • Página 35: Limpieza Del Aparato (Puesta Fuera De Servicio)

    Limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) Limpieza del aparato (puesta fuera Filtro de aspiración de servicio) Un filtro de aspiración limpio garantiza siempre La limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin máxima cantidad transportada, presión desperfectos. Después de terminar los trabajos de pulverización, de pulverización constante y un correcto limpiar el aparato.
  • Página 36: Limpieza De La Pistola De Pulverización Airless

    Manguera de alta presión incorrecta. Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, pulverización emplear únicamente mangueras de alta presión originales de WAGNER. Boquilla gastada o demasiado grande. Sustituir la boquilla. Presión muy alta. Girar el mando regulador de presión a una cifra más baja.
  • Página 37: Mantenimiento

    2. Extraer el agarradero de la válvula de descarga (2) y el tope de En mangueras de alta presión viejas aumenta el arrastre (3). riesgo de defectos. Wagner recomienda sustituir la 3. Desenroscar la caja de válvula (4) completa con una llave manguera de alta presión al cabo de 6 años.
  • Página 38: Válvula De Admisión Y Escape

    Reparaciones en el aparato 11.2 Válvula de admisión y escape 14. Realizar el montaje en orden inverso. Asegúrese de que el retén de la válvula de salida (9) se vuelva a instalar con el “borde” sin 1. Retire el tornillo que fija el regulador de presión a la parte rosca hacia arriba en el pistón. Untar el anillo tórico (Fig. 10, Pos.
  • Página 39 Reparaciones en el aparato 4. Deslice la empaquetadura inferior (21) fuera de la herramienta de formado previo (hacia la punta). Inserte la empaquetadura inferior parcialmente en la parte inferior del bloque de la bomba, de manera que el borde biselado (24) de la empaquetadura esté...
  • Página 40: Reemplazo Del Motor

    El siguiente procedimiento solo se debe realizar en El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Wagner. un Centro de servicio autorizado de Wagner. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) 1.
  • Página 41: Reemplazo Del Interruptor De Presión O Transductor

    El siguiente procedimiento solo se debe realizar en El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Wagner. un Centro de servicio autorizado de Wagner. Si el pulverizador pierde todo el ajuste de presión, Los componentes del interruptor de presión se...
  • Página 42: Reemplazo De La Tarjeta De Circuito

    Reemplazo de la tarjeta de circuito El siguiente procedimiento solo se debe realizar en un Centro de servicio autorizado de Wagner. Realice este procedimiento con el kit de tarjeta de circuito. 1. Abra la válvula de alivio en la posición PRIME (CEBAR) (circulación k).
  • Página 43: Esquema Eléctrico Ps 3.20

    Reparaciones en el aparato 11.9 Esquema eléctrico PS 3.20 Con filtro de EMI (3) Pos. Descripción Clavija de red Interruptor Filtro de interferencia electromagnética (EMI) Interruptor de presión Interruptor protector de sobrecarga Motor Condensadores Pos. Descripción Negro / marrón Verde...
  • Página 44: Apéndice

    Apéndice Apéndice 12.1 Selección de boquillas La selección de la boquilla es muy importante para obtener un funcionamiento racionalizado correcto. En muchos casos, la boquilla correcta se puede determinar únicamente mediante un ensayo de pulverización. Algunas reglas al respecto: El chorro de pulverizado debe ser uniforme. Si se presentan franjas en el chorro de pulverizado, la presión de pulverización es muy escasa o la viscosidad del material de recubrimiento demasiado alta.
  • Página 45: Tabla De Boquillas Airless

    Sin boquilla Sin boquilla rosca F (11/16 - 16 UN) para pis- rosca G (7/8 - 14 UNF) boquilla TradeTip 3 tolas de pulverización Wagner para pis tolas de pulverización Graco/Titan hasta 270 bar Nº de ped. 0289391 Nº de ped. 0289390 (27 MPa) Todas las boquillas de la siguiente tabla se entregan conjuntamente con el filtro de pistola adecuado.
  • Página 46 Apéndice Todas las boquillas de la siguiente tabla se entregan conjuntamente con el filtro de pistola adecuado. Aplicación Marcación de bo- Ángulo de pul- Orificio Ancho mm Filtro de pistola Nº de ped. quilla verización inch / mm Recubrimiento de tejados 20°...
  • Página 47: Tabla De Boquillas 2Speed Tip

    Apéndice 12.5 Tabla de boquillas 2Speed Tip La innovadora boquilla dispone de dos pasos de boquilla en una. 2 Speed Tip soporte Nº de ped. 0271065 Tabla de boquillas Paso de boquilla Aplicación Lacas (L) Dispersion (D) Masilla / Relleno (S) Boquilla: 111 / 415 Boquilla: 225 / 629 Nº...
  • Página 48: Caja De Boquilla

    Apéndice 12.6 Caja de boquilla Las cajas de boquillas son una extensión perfecta para el equipo pulverizado de pintura y permiten guardar de forma segura todos los útiles que se necesitan para un proyecto especifico. Adaptación idea para todo tipo de aplicación.
  • Página 49: Tempspray

    Apéndice 12.7 TempSpray El material de pintura se calienta a la temperatura requerida de manera uniforme mediante un elemento de calentamiento eléctrico que se encuentra dentro de la manguera (regulado de 20° C a 60° C). Ventajas: • Temperatura de pintura constante incluso a bajas temperaturas exteriores. • Funcionamiento considerablemente mejor con materiales de recubrimiento de alta viscosidad. • Mayor rendimiento de aplicación. • Ahorro en solventes debido a la reducción en la viscosidad. • Se adapta a todas las unidades airless. Nº de ped. Denominación TempSpray H 126 (ideal para trabajos de lacado) 2311659 Unidad básica de 1/4”, con manguera de acero inoxidable, DN6, de 1/4”, 10 m...
  • Página 78: Spare Parts List For Drive Assembly I

    Spare parts diagram Lista de piezas de recambio Lista das peças sobresselentes Drive Assembly I Conjunto del mecanismo impulsor I Unidade de comando I * Not included with all models * No se incluye en todos los modelos * Não incluído em todos os modelos CEE 7/7 GB-2099-1 IRAM-2073...
  • Página 79 Pos. PS 3.20 Description Denominación Descrição 0532920 Motor cover Cubremotor Cobertura do motor 0509218 Screw (4) Tornillo (4) Parafuso (4) 9850936 ON/OFF switch Interruptor Interruptor 0532326 Motor baffle Pared intermedia Deflector 770-099 Tie wrap Amarre del cable Braçadeira 0522591A Capacitor...
  • Página 80: Spare Parts List For Drive Assembly Ii

    Spare parts diagram Lista de piezas de recambio Lista das peças sobresselentes Drive Assembly II Conjunto del mecanismo impulsor II Unidade de comando II * Not included with all models * No se incluye en todos los modelos * Não incluído em todos os modelos ProSpray 3.20...
  • Página 81 Pos. PS 3.20 Description Denominación Descrição 9805300 Screw Tornillo Parafuso 0532355A Pressure control knob Mando regulador de presión Botão regulador da pressão 0532334A Pressure control knob bottom Parte inferior del regulador de presión Parte inferior do botão regulador da pressão...
  • Página 82: Spare Parts List Of Stand I

    Spare parts diagram Lista de piezas de recambio Lista das peças sobresselentes Stand Assembly I Bastidor-soporte I Estrutura I Pos. PS 3.20 Description Denominación Descrição 0532238A Leg, right Arco a la derecha Apoio direito 0532356 Cord wrap Soporte de cable de red...
  • Página 83: Spare Parts List Of Stand Ii

    Spare parts diagram Lista de piezas de recambio Lista das peças sobresselentes Stand Assembly II Bastidor-soporte II Estrutura II Pos. PS 3.20 Description Denominación Descrição 0532372A Leg, right Arco a la derecha Apoio direito 0532356 Cord wrap Soporte de cable de red...
  • Página 84: Wagner-Service Companies

    Please ask your ecológica de los residuos. Diríjase en este caso a uno de nuestros local Wagner service centre or dealer for details or contact us direct. centros de asistencia técnica o a una de nuestras agencias comerciales o bien directamente a nosotros.
  • Página 85 A Wagner ou um dos seus revendedores irão proceder à recolha do seu equipamento eléctrico ou electrónico Wagner para o eliminar por si, de forma ecológica. Contacte o centro de assistência ou revendedor Wagner local ou contacte-nos directamente. ProSpray 3.20...
  • Página 87: Indicación Acerca De La Responsabilidad Civil Por Daños Por Productos

    (situación 01.02.2009) 1. Volumen de garantía 4. Exclusión de garantía Todos los equipos de aplicación de pintura profesionales de Wagner No se podrán aceptar reclamaciones bajo garantía (denominados en lo sucesivo como „productos“) son comprobados y para elementos sujetos a un desgaste debido al uso u otro desgaste ensayados cuidadosamente y están sujetos a los controles estrictos del...

Tabla de contenido