ASSEMBLY USE FOLDING THE QUICK MOTION CARE AND MAINTENANCE IMPORTANT DE - DEUTSCH EINLEITUNG WARNHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS HAFTUNGSAUSCHLUSS KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BEZEICHNUNG UND LISTE DER KOMPONENTEN 20 GARANTIE ZUSAMMENBAU GEBRAUCH EMPFEHLUNG ZUM GEBRAUCH IHRES QUICK MOTION PFLEGE UND WARTUNG FR - FRANÇAIS INTRODUCTION INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT 28 AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE SECURITE GARANTIE CLAUSE DE NON-GARANTIE NOM ET LISTE DES PIECES ASSEMBLAGE UTLISATION CONSEILS POUR UTILISER VOTRE QUICK-MOTION 25 SOIN ET ENTRETIEN MISES EN GARDE...
Página 8
ES - ESPAÑOL INTRODUCCIÓN INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 33 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD GARANTIA NOMBRE Y REALCION DE LOS COMPONENTES MONTAJE USO RECOMENDACIONES PARA UTILIZAR TU QUICK MOTION CUIDADOS Y MANTENIMENTO ADVERTENCIAS NL - DUTCH INLEIDING INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN VAN HET PRODUCT DISCLAIMER VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN GARANTIE ASSEMBLAGE GEBRUIK TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW QUICK MOTION 35 VERZORGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWINGEN...
ESPAÑOL Gracias por elegir el Quick-Motion usuario es el único responsable. • El rodillo constituye un instrumento de entrena- miento que permite alcanzar la forma mejor para el ciclismo. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD La unidad de resistencia magnética integrada que se puede regular sobre nada menos que tres ni- Elite Srl no se hace responsable de los daños veles, permite obtener una resistencia suave, ho- temporales o permanentes a la integridad física mogénea y progresiva que, en unión con el siste- del usuario que sean una consecuencia directa o ma de oscilación longitudinal puesto a punto por indirecta del uso del Quick-Motion. Elite, garantiza una estabilidad y una facilidad de uso incomparable adaptable a cualquier exigencia o prestación que se desee conseguir. ¡ATENCIÓN! • Los rodillos, de material tecno-polímero, están...
7) ¡Ahora puedes empezar el entrenamiento con stidor de su bicicleta. La regulación deberá efec- tu Quick Motion! tuarse de la siguiente manera: • mide la longitud entre el centro de las ruedas ¡ATENCIÓN! de la bicicleta que se utilizará con Quick-Motion (Fig. 6). Para más comodidad, llamaremos a esta • Para tu seguridad, configura el rodillo a 10-15 medida “X”. mm (0,4 – 0,6 pulgadas) del eje central de la rueda • El rodillo está configurado con una distancia en- delantera (Fig. 14). Si la rueda delantera se coloca...
Página 31
Los rodillos enseñan a reducir el movimiento de NOTA: el selector de seguridad (Ref. L) sólo fun- la parte superior del cuerpo y a mantener un rit- ciona si la regulación de la distancia entre ejes mo uniforme de pedaleo. entre las ruedas se coloca al mínimo. 12) Una vez adquirida confianza con Quick-Motion, 2) Los rodillos funcionan mejor con neumáti- podrás variar el nivel de resistencia desplazando co con banda de rodamiento lisa. Si utilizas una el cursor de resistencia a las posiciones “2” o Mountain Bike, para reducir el ruido y aumentar “3” (Ref. E). la estabilidad, cambia el neumático de origen por 13) Para detenerte no utilices los frenos de la bi- un neumático liso.
Utiliza sólo un paño húmedo. No utilices caso de contacto disolventes ni detergentes agresivos. 3) Antes de empezar el entrenamiento, posicionar 3) En caso de no utilizar Quick-Motion durante el Quick-Motion en un lugar adecuado, lejos de largo tiempo, desengancha la correa de transmi- objetos potencialmente peligrosos (muebles, me- sión sacándola de su alojamiento o bien coloca el sas, sillas...) para así evitar todo riesgo de con-...
INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 1) EN LA UNIÓN EUROPEA Este producto es conforme a las Directivas EU 2002/95/CE, 2002/96/CE Y 2003/108/CE. EI simbolo del contenedor de basura anulado por una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su embalaje, indica que el producto al final de su vida útil tiene que ser recogido por separado de los otros desechos. Por lo tanto, el usuario tendrà que entregar el aparato, cuando éste llegue al final de su vida útil, a los oportunos centros de recogida diferenciada de los desechos electrónicos y electrotécnicos, o bien devolverIo al vendedor en el momento de la compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida diferenciada para que el aparato inutilizado sea enviado al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con la salvaguardia del medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud y favorece el re-empleo y/o reciclaje de los materiales de los que està compuesto el aparato.
Ook als men de suministradas por Elite s.r.l. por lo que en cada caso se declina todo tipo de gebruiksaanwijzing voor wat betreft het installeren en gebruik, aangegeven door responsabilidad para eventuales daños que directa o indirectamente pudieran...