Dometic PERFECTROOF PR 2000 Instrucciones De Uso
Dometic PERFECTROOF PR 2000 Instrucciones De Uso

Dometic PERFECTROOF PR 2000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PERFECTROOF PR 2000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

PR2000, PR2500
Awning
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Markise
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Store extérieuru
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Toldo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Toldo
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Tenda da sole
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Zonnescherm
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Markise
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Markis
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Markise
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Markiisi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
AWNINGS
PERFECTROOF
Синусоидальный инвертор
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 185
Markiza
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Markíza
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Markýza
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Előtető
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Markiza
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Τέντα
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic PERFECTROOF PR 2000

  • Página 1 AWNINGS PERFECTROOF Синусоидальный инвертор Инструкция по эксплуатации ..185 Markiza Instrukcja obsługi ....202 Markíza Návod na obsluhu.
  • Página 60: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos PR2000, PR2500 ¡ADVERTENCIA! • Estas instrucciones deben haberse leído y comprendido antes del uso, ajuste, limpieza y mantenimiento. • Un técnico debe instalar el aparato. Una instalación incorrecta puede causar graves lesiones. Las modificaciones del aparato pue- den ser muy peligrosas y causar lesiones graves o daños en el apa- rato.
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad

    PR2000, PR2500 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación indica- das por el fabricante y el taller del vehículo.
  • Página 62 Indicaciones de seguridad PR2000, PR2500 • No se acerque al toldo – cuando se ha dejado abierto con viento fuerte, – cuando se han formado bolsas de agua sobre él, – cuando se ha acumulado la nieve sobre él, – cuando haya sedimentos grandes sobre la lona del toldo. El toldo podría moverse de forma inesperada, perder la estabilidad necesaria y curvarse o romperse.
  • Página 63: Volumen De Entrega

    PR2000, PR2500 Volumen de entrega • Recoja el toldo estando húmedo solo por razones de seguridad. En cuanto sea posible, vuelva a abrirlo. De lo contrario, se pueden formar moho y manchas o se puede perder el color. • Nunca doble los brazos del toldo ni el protector para dejar escurrir agua del toldo.
  • Página 64: Uso Adecuado

    El panel frontal y los laterales están disponibles en diferentes tamaños SunProtect El panel frontal y los laterales están disponibles en diferentes tamaños Dometic Light LK120 Kit de iluminación LED con control remoto para montaje en los brazos del toldo LED LightStrip Cinta de luces LED disponible en diferentes longitudes para la instalación en la parte inferior...
  • Página 65: Manejo Del Toldo

    PR2000, PR2500 Manejo del toldo Los toldos se aseguran a la pared del vehículo o al suelo con apoyos. Controles del control remoto (solo para PR2500 en la versión de motor) N.º en fig. 1, Descripción página 3 Cierre del toldo Parada Apertura del toldo Interruptor de luz LED on/off (accesorio)
  • Página 66: Apertura Del Toldo

    Manejo del toldo PR2000, PR2500 Apertura del toldo Desenrollar la versión de manivela ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones. Mantenga espacio suficiente con respecto a otros objetos o vehículos. Con el toldo extraído, debe haber un espacio mínimo de 40 cm con res- pecto a otros objetos o vehículos.
  • Página 67 PR2000, PR2500 Manejo del toldo Desenrollar la versión de motor ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones. Mantenga espacio suficiente con respecto a otros objetos o vehículos. Con el toldo extraído, debe haber un espacio mínimo de 40 cm con res- pecto a otros objetos o vehículos. NOTA Solo para el funcionamiento con el control remoto: •...
  • Página 68 Manejo del toldo PR2000, PR2500 ¡AVISO! Evite que se produzcan daños. La lona del toldo no debe combarse por los bordes, sino que siempre debe estar tensa. Si la lona se comba, podría rozar contra los brazos y dañarse. En caso de toldos largos, está permitido que la lona se combe por el centro.
  • Página 69: Cierre Del Toldo

    PR2000, PR2500 Manejo del toldo Cierre del toldo ¡AVISO! • Antes de cerrar el toldo, limpie la lona de ramas, hojas, etc. que haya sobre la lona, pues de otro modo podría resultar dañado. • Mantenga el toldo libre de suciedad, excoriaciones, manchas y moho.
  • Página 70: Ajustar La Versión De Motor

    Manejo del toldo PR2000, PR2500 Enrollar la versión de motor ➤ Pulse el botón del interruptor o la unidad de control remoto hasta que el toldo solo se abra aprox. 1,5 m. Vuelva a colocar los soportes verticalmente cada 30 cm debajo de la protección delantera, de forma que el toldo se sostenga con seguridad.
  • Página 71: Limpieza Y Cuidado

    De otro modo, la lona podría dañarse. – Deje que la lona se seque. NOTA El fabricante recomienda: Para la limpieza de la lona, utilice el limpiador de toldos de Dometic (n.° de ref. 9600000165, adquirible a través de su socio de servicio).
  • Página 72: Apriete De Los Tornillos En Los Topes

    Limpieza y cuidado PR2000, PR2500 Lubricación ➤ Si es necesario, lubrique las juntas del toldo con cera de parafina, aceite de teflón o aceite de silicona. Controles ¡ADVERTENCIA! No use el toldo cuando sean necesarios ajustes y reparaciones. Si descubre daños, póngase en contacto con el socio de servicio del país correspondiente (las direcciones aparecen en el dorso de las ins- trucciones).
  • Página 73: Remiendo De Pequeños Agujeros En La Lona

    PR2000, PR2500 Solución de averías Remiendo de pequeños agujeros en la lona Usted puede remendar por sí mismo pequeños agujeros en la lona o puntos en los que se desprenda el recubrimiento: ➤ Utilice un trapo de algodón para frotar alrededor del punto dañado un poco de remiendo de vinilo líquido (n.°...
  • Página 74: Garantía

    Garantía PR2000, PR2500 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 75: Datos Técnicos

    PR2000, PR2500 Datos técnicos Datos técnicos PerfectRoof PR2000 Anchura: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Extraído: 2,5 m Peso: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Anchura: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Extraído: 2,5 m / 2,75 m...

Este manual también es adecuado para:

Perfectroof pr 2500Perfectroof pr2000

Tabla de contenido