Dometic PR2000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para PR2000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

PR2000, PR2500
Awning
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Markise
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Store extérieur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Toldo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Toldo
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Tenda da sole
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Zonnescherm
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Markise
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Markis
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Markise
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Markiisi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
AWNINGS
PERFECTROOF
Маркиза
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 195
Markiza
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Markíza
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Markýza
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Előtető
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Markiza
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Τέντα
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic PR2000

  • Página 1 Návod na obsluhu....228 Markýza Návod k obsluze ....245 PR2000, PR2500 Előtető Awning Használati utasítás.
  • Página 63: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 64: Indicaciones De Seguridad

    Riesgo para la salud • El toldo debe ser instalado según las indicaciones del manual de ins- talación de Dometic y por un técnico cualificado con suficientes cono- cimientos técnicos para la instalación de componentes en vehículos. • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per- sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de...
  • Página 65: Uso Seguro Del Toldo

    PR2000, PR2500 Indicaciones de seguridad Uso seguro del toldo ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • PR2500, solo en la versión de motor: Desconecte la alimentación mediante el interruptor on/off antes de limpiar el vehículo cerca del toldo o el propio toldo.
  • Página 66 Indicaciones de seguridad PR2000, PR2500 • Manténgase alejado del toldo cuando haga una barbacoa. La lona podría dañarse por el calor o incendiarse. ¡AVISO! Peligro de daños • Aparque la autocaravana o la caravana de manera que no caigan res- tos orgánicos (ramas, hojas o similar) en la lona.
  • Página 67: Volumen De Entrega

    Cantidad Denominación Toldo Manivela (solo para PR2000 y PR2500 en la versión de manivela) Manivela de emergencia (solo para PR2500 en la versión de motor) Barra tensora (solo para toldos con una longitud de 4 m o más) Control remoto (solo para PR2500 en la versión de motor)
  • Página 68: Uso Previsto

    Uso previsto PR2000, PR2500 Uso previsto Los toldos PerfectRoof PR2000 y PR2500 son aptos para su instalación en caravanas y autocaravanas. Solo está permitido utilizar los toldos con el vehículo está detenido. Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
  • Página 69: Manejo Del Toldo

    PR2000, PR2500 Manejo del toldo Funciones del control remoto (solo para PR2500 en la versión de motor) N.º en fig. 1, Descripción página 3 Cierre del toldo Parada Apertura del toldo Interruptor de luz LED on/off (accesorio) Funciones del interruptor (solo para PR2500 en la versión de motor) N.º...
  • Página 70: Apertura Del Toldo

    Manejo del toldo PR2000, PR2500 Apertura del toldo Desenrollar la versión de manivela ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones. Mantenga espacio suficiente con respecto a otros objetos o vehículos. Con el toldo extraído, debe haber un espacio mínimo de 40 cm con res- pecto a otros objetos o vehículos.
  • Página 71 PR2000, PR2500 Manejo del toldo NOTA Solo para el funcionamiento con el control remoto: • Cuando se arranca el vehículo, el toldo se cierra automáticamente. Mientras el vehículo está en marcha, el toldo está bloqueado y no se puede abrir.
  • Página 72 Manejo del toldo PR2000, PR2500 Colocar el apoyo en el suelo ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones • Coloque el apoyo exclusivamente sobre una base firme. • Asegure el apoyo para que no resbale. 1. Coloque el apoyo de forma vertical debajo del panel frontal.
  • Página 73: Cierre Del Toldo

    PR2000, PR2500 Manejo del toldo Cierre del toldo ¡AVISO! • Antes de cerrar el toldo, limpie la lona de ramas, hojas, etc. que haya sobre la lona, pues de otro modo podría resultar dañado. • Mantenga el toldo libre de suciedad, excoriaciones, manchas y moho.
  • Página 74: Ajustar La Versión De Motor

    Manejo del toldo PR2000, PR2500 Enrollar la versión de motor 1. Pulse el botón del interruptor o la unidad de control remoto hasta que el toldo solo se abra aprox. 1,5 m. Vuelva a colocar los soportes verticalmente cada 30 cm debajo del panel frontal, de forma que el toldo se sostenga con seguridad.
  • Página 75: Limpieza Y Cuidado

    De otro modo, la lona podría dañarse. – Deje que la lona se seque. NOTA El fabricante recomienda: Para la limpieza de la lona, utilice el limpiador de toldos de Dometic (n.º de art. 9600000165, disponible a través de su técnico de manteni- miento autorizado).
  • Página 76: Apriete De Los Tornillos En Los Topes

    – ¿El toldo se cierra correctamente? NOTA Los accesorios Dometic, como las juntas de estanqueidad o las tiras de espuma, están sujetos a un desgaste ambiental. Esto no significa que sean de mala calidad. Para garantizar el funcionamiento de estos ele- mentos, Dometic recomienda sustituir las juntas de goma y las tiras de espuma cada 5 años.
  • Página 77: Remiendo De Pequeños Agujeros En La Lona

    PR2000, PR2500 Resolución de problemas Indicación para el servicio (fig. i, página 11) ¡AVISO! Los brazos del toldo deben estar exentos de carga. Así se evita una dis- torsión en el par de apriete de los tornillos. 1. Alce ligeramente el panel frontal para que la articulación no soporte peso.
  • Página 78: Garantía

    Garantía PR2000, PR2500 Fallo Posible causa Propuesta de solución Solo PR2500: La batería del control Pulse brevemente uno de los botones El motor no responde remoto está gastada. . Si la luz LED del control al control remoto. remoto no se enciende, la batería está...
  • Página 79: Datos Técnicos

    PR2000, PR2500 Datos técnicos Datos técnicos PerfectRoof PR2000 Anchura: 2,65 m 3,25 m 3,5 m 3,75 m Extraído: 2,5 m Peso: 18 kg 21 kg 22 kg 24 kg 27 kg 28 kg PerfectRoof PR2500 Anchura: 3,5 m 3,75 m 4,5 m Extraído:...

Este manual también es adecuado para:

Pr2500

Tabla de contenido