Página 1
Návod na montáž ....162 Markýza Návod k montáži ....173 PR2000, PR2500 Előtető Awning Szerelési útmutató...
Página 45
PR2000, PR2500 ¡ADVERTENCIA! • Estas instrucciones deben haberse leído y comprendido antes de la instalación, el ajuste, el uso y el mantenimiento. Un técnico debe ins- talar el aparato. Una instalación incorrecta puede causar graves lesiones. Las modificaciones del aparato pueden ser muy peligrosas y causar lesiones graves o daños en el aparato.
Explicación de los símbolos PR2000, PR2500 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
PR2000, PR2500 Volumen de entrega Volumen de entrega PR2000 Ancho del toldo Pos. en fig. 1, 2,6 m, 3 m, Descripción 3,25 m, 3,5 m, página 3 3,75 m Toldo Tornillo perforador Soporte de montaje (sección inferior) Soporte de montaje (parte superior) Soporte de la manivela (parte inferior) —...
Página 48
Volumen de entrega PR2000, PR2500 PR2500 Ancho del toldo Pos. en fig. 1, 4 m, 4,5 m, Descripción 2,6 m, 3 m, 5 m, 5,5 m, página 3 3,5 m, 3,75 m Toldo Tornillo perforador Soporte de montaje (sección inferior)
Limpiador de toldo especial Repair Kit Parche de reparación de toldo Los toldos PR2000 y PR2500 de Dometic se instalan mediante carriles de montaje continuos y específicos para el vehículo, que no se incluyen en el volumen de entrega. Carril de montaje con material de fijación para Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (altura media, año de construcción 2006)
Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio. Uso adecuado Los toldos PerfectRoof PR2000 y PR2500 son aptos para su instalación en caravanas y autocaravanas. Solo está permitido utilizar los toldos con el vehículo está detenido. Tenga en cuenta...
PR2000, PR2500 Montaje del toldo Montaje del toldo Material de montaje necesario Para montar el canalón se necesita: • Carril de montaje (no incluido en el volumen de entrega, se debe encargar espe- cíficamente para el vehículo) • Diversas herramientas, como destornillador ®...
Página 52
Montaje del toldo PR2000, PR2500 NOTA • Advierta al usuario del vehículo de que es necesario reapretar los tor- nillos de la articulación (fig. 3, página 4) (véanse las instrucciones de uso). Los brazos deben estar exentos de carga. Esto debe ser llevado a cabo por el socio de servicio.
Página 53
PR2000, PR2500 Montaje del toldo ➤ Monte el toldo conforme a las indicaciones dadas en las instrucciones de uso que se entregan con el carril de montaje. Montaje del soporte de montaje Si el toldo debe fijarse a la pared del vehículo cuando está desplegado, es necesario instalar un soporte de montaje.
Conexión del toldo (solo PR2500) PR2000, PR2500 Conexión del toldo (solo PR2500) ¡ADVERTENCIA! • Desconecte la alimentación de corriente antes de iniciar el montaje. • La conexión eléctrica del toldo debería ser realizada únicamente por un técnico. ¡AVISO! Al taladrar se debe prestar atención a no dañar los cables, conducciones ni armarios empotrados del habitáculo.
Página 55
PR2000, PR2500 Conexión del toldo (solo PR2500) • Tenga en cuenta la sección trasversal del cable al conectar la alimentación: Longitud de cable Sección de cable necesaria 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Leyenda de fig. 8, página 7: Pos.
Gestión de residuos PR2000, PR2500 Programación del control remoto y del interruptor de pared ➤ Coloque la batería (vea fig. 9 1, página 8). ➤ Encienda la alimentación. ✓ El receptor emite un sonido breve. ➤ Pulse el botón de programación (fig. 9 2, página 8) o los botones interruptor de pared al mismo tiempo (fig.