Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
Riesgo de electrocución • Asegúrese de que el toldo sea instalado por un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic. • Solo en la versión de motor: Si el cable de conexión del toldo está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de man- tenimiento autorizado o una persona con cualificación similar para evi-...
Volumen de entrega PR2000, PR2500 NOTA • Advierta al usuario del vehículo de que es necesario reapretar los tor- nillos de la articulación (fig. 3, página 4) (véanse las instrucciones de uso). Los brazos deben estar exentos de carga. Esto debe ser llevado a cabo por un técnico de mantenimiento autorizado.
PR2000, PR2500 Accesorios PR2500 Ancho del toldo N.º en fig. 1, 4 m, 4,5 m, Descripción 2,6 m, 3 m, 5 m, 5,5 m, página 3 3,5 m, 3,75 m Toldo Tornillo perforador Soporte de montaje (sección inferior) Soporte de montaje (parte superior)
Página 50
Los toldos PR2000 y PR2500 de Dometic se instalan mediante carriles de montaje continuos y específicos para el vehículo, que no se incluyen en el volumen de entrega.
Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su técnico de manteni- miento autorizado local. Uso adecuado Los toldos PerfectRoof PR2000 y PR2500 son aptos para su instalación en caravanas y autocaravanas. Solo está permitido utilizar los toldos con el vehículo está detenido. Tenga en cuenta las instrucciones de uso.
Página 52
Montaje del toldo PR2000, PR2500 • imprimante recomendado para el uso con el adhesivo Montaje del toldo Durante el montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales: • Los carriles de montaje se atornillan al vehículo en el área de las articulaciones.
Página 53
➤ Monte el soporte de montaje para la manivela en un lugar adecuado dentro del vehículo (fig. 6, página 6). Ajuste del ángulo de inclinación del brazo del toldo (solo PR2000) ¡AVISO! El cambio del ángulo de inclinación afecta al cierre del toldo. Asegúrese de que el toldo sigue funcionando correctamente.
Conexión del toldo (solo PR2500) PR2000, PR2500 Conexión del toldo (solo PR2500) ¡ADVERTENCIA! • Desconecte la alimentación de corriente antes de iniciar el montaje. • La conexión eléctrica del toldo debería ser realizada únicamente por un técnico. • Conecte la ignición (señal D+) a la línea naranja del receptor. Esta es la única forma de garantizar que el toldo no se abra mientras se con-...
Página 55
PR2000, PR2500 Conexión del toldo (solo PR2500) • Tenga en cuenta la sección trasversal del cable al conectar la alimentación: Longitud de cable Sección de cable necesaria 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Leyenda para fig. 9, página 8: Núm.
Garantía PR2000, PR2500 Programación del control remoto y del interruptor de pared 1. Coloque la batería (vea fig. 0 1, página 9). 2. Encienda la alimentación. ✔ El receptor emite un sonido breve. 3. Pulse el botón de programación (fig. 0 2, página 9) o los botones interruptor de pared al mismo tiempo (fig.
PR2000, PR2500 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las...