Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

PR4500
Premium Awning
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Premium Markise
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Auvent premium
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Toldo Premium
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Toldo Premium
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Marquise Premium
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Premium zonnescherm
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Τέντα Premium
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 157
AWNINGS
PERFECTROOF
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic PW 3500

  • Página 1 AWNINGS PERFECTROOF PR4500 Premium Awning Operating manual ..... 7 Premium Markise Bedienungsanleitung ....28 Auvent premium Notice d’utilisation .
  • Página 71 PR4500 ¡ADVERTENCIA! • Debe leerse y comprenderse este manual antes de utilizar, ajustar, limpiar o realizar el mantenimiento del producto. Esta unidad debe instalarla un técnico de servicio cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves. La modificación de este producto puede resultar extremadamente peligrosa, y podría provocar lesiones o daños materiales.
  • Página 72: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos PR4500 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Instrucciones de seguridad importantes para la instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación...
  • Página 73 PR4500 Instrucciones de seguridad importantes para la instalación • No se acerque al toldo – si lo ha dejado abierto y hace mucho viento, – si se ha acumulado agua encima, – si se ha acumulado nieve encima, – si hay escombros pesados en la lona. El toldo podría moverse repentinamente, desestabilizarse y doblarse o venirse abajo.
  • Página 74 Instrucciones de seguridad importantes para la instalación PR4500 • ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes! Mantenga y utilice el mando a distancia fuera del alcance de los niños. Evite que los niños jueguen con el interruptor de pared (accesorio). • Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Página 75: Uso Adecuado

    El toldo sólo debe utilizarse cuando el vehículo está detenido. Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Número de artículo Dometic Light LK120 9106504018 Iluminación LED con control remoto para montaje en los brazos del toldo Seitenwand SP22...
  • Página 76: Descripción Técnica

    Descripción técnica PR4500 Descripción técnica PerfectRoof PR4500 es un toldo sin soportes. Con el mando a distancia puede abrirse y cerrarse eléctricamente. Gracias al sensor de viento integrado, se cerrará automáticamente en caso de vientos fuertes. Si el toldo se cierra automáticamente, sólo puede volver a abrirse después de transcurridos 60 segundos.
  • Página 77: Indicaciones Para El Lugar Del Vehículo

    PR4500 Manejo del toldo Indicaciones para el lugar del vehículo Cuando configure el vehículo, tenga en cuenta las indicaciones siguientes para evitar lesiones y daños materiales: ¡AVISO! • Aparque el vehículo de modo que no puedan caer ramas, hojas u objetos semejantes sobre la lona.
  • Página 78: Cierre Del Toldo

    Manejo del toldo PR4500 Cierre del toldo ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Antes de cerrar el toldo, limpie la lona de ramas, hojas, etc., pues de otro modo podría resultar dañado. • No deje que se acumulen desechos en el toldo para evitar que se desgaste, se manche o se enmohezca.
  • Página 79: Sustitución De Pila Del Mando A Distancia

    PR4500 Manejo del toldo El sensor de viento se prueba del siguiente modo: ➤ Pulse brevemente la tecla ✓ El toldo se abre hasta el tope. ➤ Mueva el listón delantero (fig. 4 1, página 3) varias veces durante 8 segundos entre 75 y 100 mm hacia adelante y hacia atrás para simular las vibraciones producidas por el viento.
  • Página 80: Sustitución De Pilas Del Sensor De Viento

    Manejo del toldo PR4500 Sustitución de pilas del sensor de viento NOTA Cuando a las pilas del sensor de viento les queda muy poca carga, el sensor de viento avisa de ello emitiendo un pitido breve que se repite cada 5 segundos. Transcurridos 30 minutos, el toldo se repliega automáticamente aunque no haga viento.
  • Página 81: Cierre Manual Del Toldo En Caso De Emergencia

    PR4500 Manejo del toldo Cierre manual del toldo en caso de emergencia Si el toldo está dañado, el motor está averiado o no hay tensión de alimentación, el toldo puede cerrarse manualmente. Para ello necesitará las siguientes herramientas: • destornillador •...
  • Página 82: Encender Y Apagar La Iluminación Led (Accesorio)

    Ajuste del toldo PR4500 Encender y apagar la iluminación LED (accesorio) Si el toldo está provisto de una iluminación LED (máx. 30 W), esta se puede encender y apagar con el control remoto de la siguiente manera: ➤ Pulse la tecla para encender la iluminación LED.
  • Página 83: Nueva Programación Del Sensor De Viento

    PR4500 Ajuste del toldo Nueva programación del sensor de viento El sensor de viento se ajusta de fábrica para el motor y el mando a distancia. El sensor de viento debe programarse nuevamente en los siguientes casos: • Si el sensor de viento deja de reaccionar •...
  • Página 84 Ajuste del toldo PR4500 Paso 2: Programar el sensor de viento ➤ Gire a la posición “0” el regulador para el ajuste de sensibilidad (fig. 6 2, página 4). ➤ Pulse la tecla de programación del compartimento de la pila del control remoto (fig.
  • Página 85: Reinicio Del Motor Y Del Mando A Distancia

    PR4500 Ajuste del toldo Reinicio del motor y del mando a distancia El motor y el mando a distancia vienen sincronizados de fábrica entre sí. El motor y el mando a distancia deben reiniciarse en los siguientes casos: • Si el toldo deja de reaccionar a los comandos del mando a distancia •...
  • Página 86 Ajuste del toldo PR4500 Paso 3: Programar nuevamente el motor y el control remoto ➤ Interrumpa la alimentación de tensión del toldo durante 10 segundos con el interruptor principal. ➤ Vuelva a conectar la alimentación de tensión. ✓ El receptor emite un pitido breve. ➤...
  • Página 87: Limpieza Y Mantenimiento

    PR4500 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza ¡ADVERTENCIA! Desconecte el toldo de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Nunca limpie el toldo con un limpiador de alta presión. • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, ya que pueden deteriorar el producto.
  • Página 88: Controles

    Limpieza y mantenimiento PR4500 Controles ¡ADVERTENCIA! No use el toldo si son necesarios ajustes o reparaciones. Si detecta algún daño, póngase en contacto con el servicio técnico de su país (puede consultar las direcciones al final del manual). ➤ Compruebe periódicamente que el toldo no esté desequilibrado ni presente signos de desgaste o daños en cables un otras piezas importantes.
  • Página 89: Remiendo De Pequeños Agujeros En La Lona

    PR4500 Garantía legal Remiendo de pequeños agujeros en la lona Usted puede remendar por sí mismo pequeños agujeros en la lona o puntos en los que se desprenda el recubrimiento: ➤ Utilice el juego Repair Kit (n.° de art. 9103104019). Proceda de la forma descrita en las instrucciones adjuntas.
  • Página 90: Solución De Averías

    Solución de averías PR4500 Solución de averías NOTA Si las averías no se pueden solucionar con ayuda de la tabla siguiente, póngase en contacto con el socio de servicio del país correspondiente (las direcciones aparecen en el dorso de las instrucciones). Avería Posible causa Propuesta de solución...
  • Página 91 PR4500 Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El motor no responde Está activado el retardo Espere a que transcurra este tiempo o al mando a distancia. de encendido. desconecte y vuelva a conectar la tensión de alimentación del toldo para Si el sensor de viento evitar el retardo de encendido.
  • Página 92: Datos Técnicos

    Datos técnicos PR4500 Datos técnicos 12.1 Datos eléctricos PR4500 Tipo de motor Tensión: 12 Vg (11 – 15 V) Corriente nominal: 4,4 A Potencia nominal: 52,8 W Par de torsión: 20 Nm Velocidad: 14 min Tiempo de servicio 5 min/hora nominal: 12.2 Datos mecánicos...

Este manual también es adecuado para:

Pr4500

Tabla de contenido