Manual de Nuna MYTI

Información del producto


CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS:
LÉALAS ATENTAMENTE

Registro del producto

Anote esta información:
Número de modelo
Fabricado en (fecha)

El número de modelo y la fecha de fabricación se encuentran en la parte inferior del MYTI.
Para registrar su producto, visite: www.nunababy.com
Haga clic en el enlace "Register Gear" (Registrar equipo) en la página de inicio.

Garantía

Para obtener información sobre la garantía, visite: www.nunababy.com
Haga clic en el enlace "Warranty" (Garantía) en la página de inicio.

Contacto

Para piezas de repuesto, servicio o preguntas adicionales sobre la garantía, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com

En el Reino Unido: infouk@nunababy.com
www.nunababy.com

Requisitos de uso infantil

Este producto es adecuado para su uso con niños que cumplan los siguientes requisitos:


NO UTILIZAR ANTES DE QUE LA EDAD DEL NIÑO SUPERE LOS 15 MESES (Consulte las instrucciones)

Requisitos de uso infantil

Para la instalación con el sistema ISOFIX + Top Tether

  1. Este es un sistema de retención infantil mejorado i-Size. Está homologado según el Reglamento n.º 129 de la ONU, para su uso en posiciones de asiento de vehículos compatibles con i-Size, tal como indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.
  2. En caso de duda, consulte al fabricante del sistema de retención infantil mejorado o al minorista.

Para la instalación con cinturón de 3 puntos
Para la instalación con cinturón de 3 puntos + sistema ISOFIX

  1. Este es un asiento elevador i-Size, un sistema de retención infantil mejorado. Está homologado según el Reglamento n.º 129 de la ONU, para su uso principalmente en "posiciones de asiento i-Size", tal como indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.
  2. En caso de duda, consulte al fabricante del sistema de retención infantil mejorado o al minorista.
  3. Cuando la altura aplicable es de 135 cm a 150 cm, pertenece a "Asiento elevador específico para vehículos".

Lista de piezas

Lista de piezas

  1. Soporte para la cabeza
  2. Soporte lumbar
  3. Inserto para bebés
  4. Correa para el hombro
  5. Hebilla del arnés
  6. Botón de ajuste de la correa
  7. Botón de ajuste de la reclinación
  8. Botón de liberación ISOFIX
  9. Guía del cinturón de hombro del vehículo
  10. Protección contra impactos laterales
  11. Funda de la correa del arnés de hombro
  12. Guía del cinturón abdominal del vehículo
  13. Palanca de ajuste del soporte para la cabeza
  14. Correa superior de sujeción
  15. Ajustador de la correa de sujeción
  16. Gancho de sujeción
  17. Bolsillo
  18. Conector ISOFIX
  19. Guías ISOFIX
  20. Protección contra impactos laterales
  21. Bolsillo de almacenamiento de las instrucciones
    (Guarde este manual de instrucciones en el bolsillo de almacenamiento en todo momento)


TENGA CUIDADO de que los elementos rígidos y las piezas de plástico del sistema de retención infantil mejorado estén situados e instalados de tal manera que no puedan quedar atrapados por un asiento móvil o en la puerta del vehículo.

Para utilizar este sistema de retención infantil mejorado de acuerdo con el Reglamento n.º 129 de la ONU, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos.

Orientado hacia delante:
Estatura del niño 76 cm - 105 cm / máx. 19,5 kg (sistema de arnés)

Orientado hacia delante:
Estatura del niño 100 cm - 150 cm (cinturón del vehículo)


NO UTILIZAR ANTES DE QUE LA EDAD DEL NIÑO SUPERE LOS 15 MESES (Consulte las instrucciones)

Cuando se utiliza para estaturas comprendidas entre 135 cm y 150 cm, es posible que no quepa en todos los vehículos, debido a la baja posición del techo del vehículo en el lateral.

Es posible que el sistema de retención infantil mejorado no quepa en todos los vehículos homologados cuando se utiliza en una de estas posiciones.

Cualquier correa que sujete el sistema de retención infantil mejorado al vehículo debe estar bien apretada.

Cualquier correa que sujete al niño debe ajustarse al cuerpo del niño, y las correas no deben estar torcidas.

NO utilice ningún punto de contacto que soporte carga que no sea el descrito en las instrucciones y marcado en el sistema de retención infantil mejorado.

Después de colocar a su hijo en este sistema de retención infantil mejorado, el cinturón de seguridad debe utilizarse correctamente. Asegúrese de que cualquier correa abdominal se lleve baja, de modo que la pelvis esté firmemente sujeta, y debe estar tensa. Este sistema de retención infantil mejorado debe sustituirse cuando haya estado sometido a tensiones violentas en un accidente. Un accidente puede causarle daños que no pueda ver.

Tenga en cuenta el peligro de realizar cualquier alteración o adición al dispositivo sin la aprobación de la autoridad competente, y el peligro de no seguir atentamente las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del sistema de retención infantil mejorado.

Mantenga este sistema de retención infantil mejorado alejado de la luz solar, de lo contrario, podría estar demasiado caliente para la piel del niño. Toque siempre el sistema de retención infantil mejorado antes de colocar al niño en él.

NO deje a su hijo desatendido en el sistema de retención infantil mejorado.

Cualquier equipaje u otros objetos que puedan causar lesiones en caso de colisión deben estar debidamente asegurados.

El sistema de retención infantil mejorado NO DEBE UTILIZARSE sin los artículos blandos.

Los artículos blandos no deben sustituirse por otros que no sean los recomendados por el fabricante, ya que los artículos blandos constituyen una parte integral del rendimiento de la retención.

Compruebe si este sistema de retención infantil mejorado puede instalarse correctamente en su vehículo antes de comprarlo.

NINGÚN sistema de retención infantil mejorado puede garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, el uso adecuado de este sistema de retención infantil mejorado reducirá el riesgo de lesiones graves o muerte para su hijo. NO instale este sistema de retención infantil mejorado sin seguir las instrucciones de este manual, ya que podría poner a su hijo en grave riesgo de lesiones o muerte.

NO utilice este sistema de retención infantil mejorado si tiene piezas dañadas o faltantes.

NO vista a su hijo con ropa grande o de gran tamaño, ya que esto puede impedir que su hijo esté correctamente y firmemente sujeto por las correas del arnés de hombro y la correa de la entrepierna entre las piernas.

Configuración del producto

Problemas de instalación

advertencia NO instale este sistema de retención infantil mejorado en asientos de vehículo con solo cinturones abdominales. (1)
Configuración - Problemas de instalación - Paso 1

advertencia Este sistema de retención infantil mejorado es adecuado para asientos de vehículo con un cinturón de seguridad retráctil de 3 puntos. (2)
Configuración - Problemas de instalación - Paso 2
Si su vehículo tiene puntos de anclaje ISOFIX, le recomendamos encarecidamente que conecte el conector ISOFIX a los puntos de anclaje ISOFIX. (3)
Configuración - Problemas de instalación - Paso 3

advertencia NO instale este sistema de retención infantil mejorado en asientos de vehículo que estén orientados hacia los lados o hacia atrás con respecto a la dirección de movimiento del vehículo.

advertencia Consulte el manual del propietario de su vehículo para conocer las posiciones de instalación recomendadas o sugeridas. (4)-1
Configuración - Problemas de instalación - Paso 4
(4)-1

advertencia Este sistema de retención infantil mejorado debe instalarse en el asiento trasero del vehículo. (4)-2
Configuración - Problemas de instalación - Paso 5
(4)-2

advertencia NO lo instale en asientos de vehículo móviles durante la instalación.

Uso del producto

Usar la protección contra impactos laterales

  1. Este sistema de retención infantil mejorado se entrega con una protección contra impactos laterales desmontable. Esta protección contra impactos laterales se debe usar en el lado de la puerta del vehículo para obtener la mejor protección. Instalación como se muestra en la fig. (5)
    Uso del producto - Usar la protección contra impactos laterales - Paso 1
  2. Pulse el botón de liberación para retirar la protección contra impactos laterales. (6)
    Uso del producto - Usar la protección contra impactos laterales - Paso 2

Ajuste de reclinación

  1. Apriete el botón de ajuste de reclinación (7),
    Uso del producto - Ajuste de reclinación - Paso 1
    para ajustar el sistema de retención infantil mejorado a la posición correcta. Los ángulos de reclinación se muestran como (8).
    Uso del producto - Ajuste de reclinación - Paso 2
  2. Hay 3 posiciones de reclinación para el modo orientado hacia delante.(8)

advertencia Confirme que el ajuste del respaldo esté en su lugar. (9)
Uso del producto - Ajuste de reclinación - Paso 3

advertencia Es posible que el sistema de retención infantil mejorado no encaje en todos los vehículos aprobados cuando se usa en una de estas posiciones.

Ajuste de altura

para el reposacabezas y los arneses de los hombros

  1. Ajuste el reposacabezas a la altura correcta según la altura del niño. (10)(11)
    Uso del producto - Ajuste de altura - Paso 1
    Uso del producto - Ajuste de altura - Paso 2
    advertencia Cuando se usa en el modo de niño pequeño, la altura del arnés de los hombros debe estar al mismo nivel que los hombros del niño. (10) -1
    advertencia La distancia máxima entre el hombro del bebé y el orificio del hombro es de 4 cm. (10) -2
    advertencia Cuando se usa en el modo junior, las guías del cinturón de hombro deben estar al mismo nivel que los hombros del niño. (11)
  2. Apriete la palanca de ajuste del reposacabezas, mientras tanto, tire hacia arriba o empuje hacia abajo el reposacabezas hasta que encaje en una de las 9 posiciones. (12)(13)
    Uso del producto - Ajuste de altura - Paso 3
    advertencia Antes de ajustar la altura del reposacabezas, haga que su hijo se incline ligeramente hacia delante.
    advertencia A medida que el reposacabezas se ajusta hacia arriba (desde la 4.ª posición), los lados del sistema de retención infantil se mueven automáticamente hacia fuera para proporcionar más espacio para los hombros. (14)
    Uso del producto - Ajuste de altura - Paso 4
    advertencia Es posible que el sistema de retención infantil mejorado no encaje en todos los vehículos aprobados cuando se usa en una de estas posiciones.

Uso en el modo de niño pequeño

(Altura del niño 76 cm-105 cm/Peso del niño ≤ 19,5 kg/15 meses - aprox. 4 años)

  1. Si es necesario, fije las guías ISOFIX a las barras ISOFIX del vehículo. (15)
    Uso del producto - Uso en el modo de niño pequeño - Paso 1
    advertencia Ajuste el asiento a la posición más vertical antes de montar el sistema de retención infantil mejorado.
  2. Abra la tapa de almacenamiento del tether y coloque el tether superior detrás del asiento del vehículo. (16)
    Uso del producto - Uso en el modo de niño pequeño - Paso 2
  3. Extienda los conectores ISOFIX pulsando el botón de liberación mientras tira del conector. (17)
    Uso del producto - Uso en el modo de niño pequeño - Paso 3
    advertencia Hay varias posiciones para ISOFIX.
  4. Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX estén bien sujetos a sus puntos de anclaje ISOFIX. Los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deben ser completamente verdes. (18)-2
    Uso del producto - Uso en el modo de niño pequeño - Paso 4
  5. Pulse el botón de liberación ISOFIX y empuje la base hacia atrás contra el asiento del vehículo hasta que quede ajustada. (19)
    Uso del producto - Uso en el modo de niño pequeño - Paso 5
  6. Para extender el tether superior para su uso, pulse el botón del ajustador del tether y tire para alargar. (20)
    Uso del producto - Uso en el modo de niño pequeño - Paso 6
  7. Conecte el gancho del tether de forma segura al accesorio de anclaje. (21)
    Uso del producto - Uso en el modo de niño pequeño - Paso 7
    advertencia Use el tether superior para la instalación si el vehículo está equipado con un accesorio de anclaje del tether y se cumplen los requisitos del vehículo (consulte el manual del propietario del vehículo).
  8. Asegúrese de que el gancho del tether esté bien sujeto al accesorio de anclaje. (22) Los colores de los indicadores del ajustador de la correa del tether deben ser completamente verdes.
    Uso del producto - Uso en el modo de niño pequeño - Paso 8
  9. Los colores de los indicadores del ajustador de la correa del tether deben ser completamente verdes. (23) -1. Los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deben ser completamente verdes. (23) -2
    Uso del producto - Uso en el modo de niño pequeño - Paso 9

Retirar el sistema de retención infantil mejorado

  1. Pulse el botón de liberación (24)
    Uso: retirada del sistema de retención infantil mejorado - Paso 1
    para aflojar la correa y, a continuación, suelte el gancho para retirar la correa superior. (25)
    Uso: retirada del sistema de retención infantil mejorado - Paso 2
  2. Para retirar los anclajes ISOFIX de los puntos de anclaje del vehículo, pulse el botón de liberación de ISOFIX y tire de la base hacia atrás para separarla del asiento. (26)
    Uso: retirada del sistema de retención infantil mejorado - Paso 3
  3. A continuación, pulse y tire hacia atrás del conector ISOFIX de ambos lados. (27)
    Uso: retirada del sistema de retención infantil mejorado - Paso 4
  4. Para facilitar el transporte, pulse el botón ISOFIX y mueva el anclaje ISOFIX hacia atrás hasta que quede completamente guardado. (28)
    Uso: retirada del sistema de retención infantil mejorado - Paso 5

Sujetar a su hijo

  1. Pulse el botón de ajuste de la correa mientras tira de los arneses de los hombros hasta la longitud adecuada. (29)
    Uso del producto: sujeción del niño - Paso 1
  2. Pulse el botón rojo para soltar la hebilla. (30)
    Uso del producto: sujeción del niño - Paso 2
  3. Coloque las lengüetas de la hebilla contra la zona magnética del lado exterior del sistema de retención infantil para que las lengüetas queden sujetas en su sitio. (31)
    Uso del producto: sujeción del niño - Paso 3
  4. Utilice el inserto para bebés para sujetar al niño si el hombro del niño está más bajo que el borde inferior del reposacabezas. (32)
    Uso del producto: sujeción del niño - Paso 4
  5. Coloque al niño en el sistema de retención infantil mejorado y pase ambos brazos por los arneses. (33)
    Uso del producto: sujeción del niño - Paso 5
  6. Enganche la hebilla. (34)
    Uso del producto: sujeción del niño - Paso 6
    El indicador verde muestra que se ha abrochado en su sitio.
  7. Tire hacia abajo de la correa de ajuste y ajústela a la longitud adecuada para que su hijo quede bien sujeto. (35)
    Uso del producto: sujeción del niño - Paso 7
    advertencia Mantenga siempre al niño sujeto con el arnés y correctamente apretado eliminando cualquier holgura.
    advertencia Un arnés demasiado flojo puede causar lesiones graves en caso de accidente.
  8. La correa puede guardarse debajo de los tejidos suaves. (36)
    Uso del producto: sujeción del niño - Paso 8

Uso en el modo Junior

(Altura del niño 100cm-150cm/Aprox. 3 años - 12 años)

  1. Guarde la funda del cinturón de los hombros, la funda del cinturón de la entrepierna y la funda del cinturón abdominal en un lugar seguro. (37)
    Uso del producto: uso en el modo Junior - Paso 1
  2. Guarde la hebilla y las correas del arnés en un lugar seguro. (38)(39)(40)
    Uso del producto: uso en el modo Junior - Paso 2

Sujeción del niño - Para la instalación con cinturón de 3 puntos

  1. Compruebe si las guías del cinturón de hombro del vehículo están a la altura adecuada para que la parte inferior del reposacabezas DEBA estar a la misma altura que la parte superior de los hombros del niño.
  2. Coloque el cinturón de hombro a través de la guía del cinturón de hombro y pase el cinturón abdominal a través de las ranuras del cinturón abdominal. Enganche la hebilla del vehículo. (41).
    Uso del producto: uso en el modo Junior - Paso 1
    advertencia El cinturón de hombro debe pasar por la guía del cinturón de hombro. (42)-1
    Sujeción del niño: instalación/cinturón de 3 puntos - Paso 2
    advertencia El cinturón abdominal debe pasar por las ranuras del cinturón abdominal. (42)-2
    advertencia El sistema de retención infantil mejorado no puede utilizarse si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo (extremo de la hebilla hembra) es demasiado larga para anclar el sistema de retención infantil mejorado de forma segura. (42)-3
    advertencia NUNCA utilice un cinturón de seguridad de 2 puntos (solo cinturón abdominal) para sujetar a su hijo.
    advertencia NO utilice el cinturón de hombro flojo o colocado debajo del brazo.
    advertencia NO utilice el cinturón de hombro detrás de la espalda del niño.
    advertencia NO permita que el niño se deslice hacia abajo en el sistema de retención infantil mejorado en caso de estrangulamiento.

Sujeción del niño: para la instalación con cinturón de 3 puntos + sistema ISOFIX

  1. Instalación con el sistema ISOFIX como en (15) - (19)
  2. Compruebe si las guías del cinturón de hombro del vehículo están a la altura adecuada para que la parte inferior del reposacabezas DEBA estar nivelada con la parte superior de los hombros del niño.
  3. El cinturón de 3 puntos correctamente montado se muestra como en (43)
    Instalación con cinturón de 3 puntos + sistema ISOFIX
    advertencia El cinturón de hombro debe pasar por la guía del cinturón de hombro. (43)-1
    advertencia El cinturón abdominal debe pasar por las ranuras del cinturón abdominal. (43)-2
    advertencia El sistema de retención infantil mejorado no se puede utilizar si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo (extremo de la hebilla hembra) es demasiado larga para anclar el sistema de retención infantil mejorado de forma segura. (43)-3
    advertencia Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX estén bien sujetos a sus puntos de anclaje ISOFIX. Los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deben ser completamente verdes. (43)-4
    advertencia Compruebe que el sistema de retención infantil mejorado está instalado de forma segura tirando de ambos conectores ISOFIX.
    advertenciaNUNCA utilice un cinturón de seguridad de 2 puntos (solo cinturón abdominal) para sujetar a su hijo.
    advertenciaNO utilice el cinturón de hombro suelto o colocado debajo del brazo.
    advertenciaNO utilice el cinturón de hombro detrás de la espalda del niño.
    advertenciaNO permita que el niño se deslice hacia abajo en el sistema de retención infantil mejorado en caso de estrangulamiento.

Desmontar los textiles

  1. Pulse el botón rojo para soltar la hebilla. (30)
  2. Siga los pasos (44) - (47) para desmontar los textiles.
    Desmontar los textiles - Paso 1
    Desmontar los textiles - Paso 2
    Para montar los textiles, invierta los pasos anteriores.

Limpieza y mantenimiento

Lave los textiles con agua fría a menos de 30 °C.

NO planche los textiles.

NO lave con lejía ni en seco los textiles.

NO utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para lavar el sistema de retención infantil mejorado. Podría dañar el producto.

NO retuerza los textiles ni el acolchado interior para secarlos con mucha fuerza. Podría dejar arrugas en los textiles y el acolchado interior.

Cuelgue los textiles y el acolchado interior para que se sequen a la sombra.

Retire el sistema de retención infantil mejorado del asiento del vehículo si no se va a utilizar durante un período prolongado. Coloque el sistema de retención infantil mejorado en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de su hijo.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Nuna MYTI

Idiomas disponibles

Tabla de contenido