Manual de Nuna PIPA Next

ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones podría provocar lesiones graves o la muerte.
Todas las correas que sujetan el módulo de la silla de seguridad para bebés al vehículo deben estar tensas, la pata de apoyo debe estar en contacto con el suelo del vehículo, todas las correas que sujetan al niño deben estar ajustadas al cuerpo del niño y las correas no deben estar torcidas.
Después de colocar a su hijo en este sistema de retención infantil mejorado, el cinturón de seguridad debe utilizarse correctamente.
Cualquier equipaje u otro objeto que pueda causar lesiones en caso de colisión deberá estar debidamente asegurado.
Asegúrese de que el sistema de retención infantil mejorado esté instalado de tal manera que ninguna parte del mismo interfiera con los asientos móviles o con el funcionamiento de las puertas del vehículo.
Antes de transportar el módulo de la silla de seguridad para bebés con la mano, asegúrese de que el niño esté sujeto con el arnés infantil y de que el asa esté correctamente bloqueada en posición vertical.
Consulte al distribuidor para cualquier problema relacionado con el mantenimiento, la reparación y la sustitución de piezas.
La instalación correcta solo se permite mediante el uso de los conectores ISOFIX.
Compruebe frecuentemente si las guías ISOFIX están sucias y límpielas si es necesario. La fiabilidad puede verse afectada por la entrada de suciedad, polvo, partículas de comida, etc.
Compruebe antes de comprar este sistema de retención infantil mejorado para asegurarse de que se puede instalar correctamente en su vehículo.
Mantenga este sistema de retención infantil mejorado sin cubierta textil alejado de la luz solar, ya que podría estar demasiado caliente para la piel del niño. Toque siempre el sistema de retención infantil mejorado antes de colocar al niño en él.
Para utilizar este sistema de retención infantil mejorado con las conexiones ISOFIX de acuerdo con el Reglamento nº 129 de la ONU, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos.
Altura del niño: 40 cm-83 cm/
Peso del niño: ≤13 kg (aproximadamente 15 meses o menos).
Para utilizar este módulo de silla de seguridad para bebés con el cinturón del vehículo, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos.
Altura del niño: 40 cm-83 cm/Peso del niño ≤ 13 kg/Edad del niño ≤ 15 meses.
Los componentes blandos del sistema de retención infantil mejorado no deben sustituirse por otros que no sean los recomendados por el fabricante, ya que los componentes blandos constituyen una parte integral del rendimiento de la retención.
Para evitar el riesgo de caída, sujete siempre al niño con el arnés infantil cuando el niño esté colocado en el módulo de la silla de seguridad para bebés, incluso cuando el sistema de retención infantil mejorado no esté en el vehículo.
Para evitar lesiones graves o la muerte, NUNCA coloque el módulo de la silla de seguridad para bebés en un asiento de superficie elevado con el niño dentro.
Las piezas de este sistema de retención infantil mejorado no deben lubricarse de ninguna manera.
Retire este módulo de silla de seguridad para bebés y la base del asiento del vehículo cuando no se utilice con regularidad.
SIEMPRE sujete al niño en el sistema de retención infantil mejorado, incluso en viajes cortos, ya que es cuando se producen la mayoría de los accidentes.
NUNCA deje a su hijo desatendido con este sistema de retención infantil mejorado.
NUNCA utilice un sistema de retención infantil mejorado de segunda mano o un sistema de retención infantil mejorado cuyo historial desconozca, ya que podría tener daños estructurales que pongan en peligro la seguridad de su hijo.
NUNCA utilice cuerdas ni ningún otro sustituto para sujetar el sistema de retención infantil mejorado en el vehículo o para sujetar al niño en el sistema de retención infantil mejorado.
NINGÚN sistema de retención infantil mejorado puede garantizar una protección total contra lesiones en un accidente. Sin embargo, el uso adecuado de este sistema de retención infantil mejorado reducirá el riesgo de lesiones graves o muerte para su hijo.
NO utilice los sistemas de retención infantil mejorados orientados hacia atrás en las posiciones de asiento donde haya instalado un airbag frontal activo. Podrían producirse lesiones graves o la muerte. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener más información.
NO coloque ningún objeto en la zona de la pata de apoyo delante de su base.
NO utilice ningún punto de contacto que soporte carga que no sea los descritos en las instrucciones y marcados en el sistema de retención infantil mejorado.
NO continúe utilizando este sistema de retención infantil mejorado después de que haya sufrido cualquier tipo de choque, incluso uno menor. Sustitúyalo inmediatamente, ya que puede haber daños estructurales invisibles causados por el choque.
NO instale este sistema de retención infantil mejorado sin seguir las instrucciones de este manual, ya que podría poner a su hijo en grave riesgo de lesiones o muerte.
NO realice ninguna modificación en este sistema de retención infantil mejorado ni lo utilice junto con piezas de otros fabricantes.
NO utilice el sistema de retención infantil mejorado sin los componentes blandos.
NO utilice este sistema de retención infantil mejorado si tiene piezas dañadas o faltantes.
NO ponga a su hijo ropa grande o de gran tamaño, ya que esto puede impedir que su hijo esté correcta y seguramente sujeto por las correas del arnés de los hombros y la correa de la entrepierna entre las piernas.
NO deje este sistema de retención infantil mejorado, u otros artículos sin abrochar o sin asegurar en su vehículo, ya que un sistema de retención infantil mejorado sin asegurar puede salir despedido y puede lesionar a los ocupantes en un giro brusco, una parada repentina o una colisión.
NO ponga nada que no sean los cojines interiores recomendados en este sistema de retención infantil mejorado.
Las instrucciones deben conservarse en el sistema de retención infantil mejorado durante toda su vida útil.
Preste también atención a las instrucciones y advertencias del manual del fabricante del vehículo.
Registro del producto
Por favor, registre el número de modelo y la fecha de fabricación. Puede encontrarlos en la parte inferior de la PIPA next y la base PIPA next.
Para registrar su producto, visite:
www.nunababy.com
Haga clic en el enlace "Register Gear" (Registrar equipo) en la página de inicio.
Requisitos de uso infantil
Este producto es adecuado para su uso con niños que cumplan los siguientes requisitos:
| Figura para la instalación | Adecuado para |
| Altura del niño: 40 cm-83 cm/ Peso del niño: ≤13 kg (aproximadamente 15 meses o menos) |
| Altura del niño: 40 cm-83 cm/ Peso del niño: ≤13 kg Edad del niño: ≤15 meses |
Para uso con base y sin base
- "i-Size" (sistemas integrales universales de retención infantil mejorados ISOFIX) es una categoría de sistema de retención infantil mejorado diseñado principalmente para su uso en todas las posiciones de asiento i-Size de un vehículo.
- De acuerdo con el Reglamento nº 129 de la ONU, el sistema de retención infantil mejorado con base es un sistema de retención infantil mejorado ISOFIX universal y debe instalarse utilizando las conexiones ISOFIX.
- Este es un sistema de retención infantil mejorado "i-Size". Está aprobado según el Reglamento nº 129 de la ONU, para su uso en posiciones de asiento de vehículos compatibles con i-Size, tal como indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.
- Este es un sistema de retención infantil mejorado universal con cinturón. Está aprobado según el Reglamento nº 129 de la ONU, para su uso principalmente en "posiciones de asiento universales", tal como indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.
- En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del sistema de retención infantil mejorado.
- La silla de seguridad para niños PIPA next es compatible con:
base PIPA next
base ARRA
BASE next
Consulte el manual de instrucciones de ARRA para la instalación de la base ARRA.
Consulte el manual de instrucciones de BASE next para la instalación de BASE next.
Lista de piezas

Asegúrese de que todas las piezas estén disponibles antes del montaje. El módulo de silla de seguridad para bebés y la base se pueden vender por separado. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor local. No se requieren herramientas para el montaje.
- Soporte para la cabeza
- Almohadilla del asiento
- Correas del arnés de los hombros
- Inserto para bebés
- Botón de ajuste del arnés
- Correa de ajuste
- Hebilla de seguridad
- Guías laterales
- Botón A de liberación del cochecito
- Montura de la capota
- Capota
- Asa
- Botón del asa
- Guía trasera
- Botón B de liberación del cochecito
- Conector ISOFIX
- Guías ISOFIX
- Botón de ajuste de la pata de apoyo
- Protector contra impactos laterales
- Botón de plegado del protector hacia atrás
- Botón de ajuste ISOFIX
- Botón de liberación del módulo de silla de seguridad para bebés
- Indicador de la pata de apoyo
- Compartimento de almacenamiento del manual de instrucciones
Uso del producto
Consideraciones sobre la instalación
Este módulo de portabebés es adecuado para asientos de vehículo con puntos de anclaje i-Size ISOFIX con la base. (1)

NO utilice los sistemas de retención infantil mejorados orientados hacia atrás en las posiciones de los asientos en las que haya instalado un airbag frontal activo. Podrían producirse lesiones graves o la muerte. (2) Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener más información.

NO instale este sistema de retención infantil mejorado en asientos de vehículo que estén orientados lateralmente o hacia atrás con respecto a la dirección de movimiento del vehículo. (3)

Se recomienda instalar este sistema de retención infantil mejorado en el asiento trasero del vehículo. (4)

NO instale este sistema de retención infantil mejorado en asientos de vehículo que se puedan mover durante la instalación.
Ajuste del asa
- El asa del módulo de portabebés se puede ajustar a 3 posiciones. (5)
![Nuna - PIPA next - Ajuste del asa - Paso 1 Ajuste del asa - Paso 1]()
- Para ajustar el asa, apriete los botones del asa en ambos lados para liberarla. (6)-1
![Nuna - PIPA next - Ajuste del asa - Paso 2 Ajuste del asa - Paso 2]()
- Gire el asa hasta que encaje en cualquiera de las 3 posiciones.(6)-2
Instalación con la base
- Despliegue la pata de apoyo desde el compartimento de almacenamiento. (7)
![Nuna - PIPA next - Instalación con la base - Paso 1 Instalación con la base - Paso 1]()
- Coloque las guías ISOFIX con los puntos de anclaje ISOFIX. (8) Las guías ISOFIX pueden proteger la superficie del asiento del vehículo para que no se rompa. También pueden guiar los conectores ISOFIX.
![Nuna - PIPA next - Instalación con la base - Paso 2 Instalación con la base - Paso 2]()
- Pulse el botón de ajuste ISOFIX (ISOFIX Adjust Button) para ajustar los conectores ISOFIX. (9)
![Nuna - PIPA next - Instalación con la base - Paso 3 Instalación con la base - Paso 3]()
- Alinee los conectores ISOFIX con las guías ISOFIX y, a continuación, haga clic con ambos conectores ISOFIX en los puntos de anclaje ISOFIX. (10)
![Nuna - PIPA next - Instalación con la base - Paso 4 Instalación con la base - Paso 4]()
! Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX estén bien sujetos a sus puntos de anclaje ISOFIX. Deberían oírse dos clics audibles y los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberían ser completamente verdes. (10)-1
! Compruebe que la base está bien instalada tirando de ambos conectores ISOFIX.
- Después de colocar la base en el asiento del vehículo, extienda la pata de apoyo hasta el suelo (11). Cuando el indicador de la pata de apoyo muestre verde, significa que está instalada correctamente; rojo significa que está instalada incorrectamente. (11)-2
![Nuna - PIPA next - Instalación con la base - Paso 5 Instalación con la base - Paso 5]()
! La pata de apoyo tiene 19 posiciones. Cuando el indicador de la pata de apoyo muestra rojo, esto significa que la pata de apoyo está en la posición incorrecta.
! Asegúrese de que la pata de apoyo esté en pleno contacto con el panel del suelo del vehículo.
! Para acortar la pata de apoyo, apriete el botón de liberación de la pata de apoyo y tire de la pata de apoyo hacia arriba. (11)-1
La base completamente ensamblada se muestra como (12).
! Los conectores ISOFIX deben estar conectados y bloqueados en los puntos de anclaje ISOFIX. (12)-1
! La pata de apoyo debe estar instalada correctamente con el indicador verde. (12)-2

- Para retirar la base, pulse primero el botón de bloqueo secundario (13)-1 y, a continuación, el botón (13)-2 de los conectores del pestillo antes de retirar la base del asiento del vehículo.
![Nuna - PIPA next - Instalación con la base - Paso 7 Instalación con la base - Paso 7]()
- Pulse el botón de ajuste ISOFIX para plegar el ISOFIX.
- Empuje el módulo de portabebés hacia abajo en la base (14); si el sistema de retención infantil mejorado está seguro, el protector contra impactos laterales se abrirá y el indicador del sistema de retención infantil mejorado mostrará verde. (15) El protector contra impactos laterales que está lejos de la puerta se puede cerrar como se muestra en (16) cuando no se utilice.
![Nuna - PIPA next - Instalación con la base - Paso 8 Instalación con la base - Paso 8]()
! Tire del módulo de portabebés para asegurarse de que está bien enganchado a la base.
- Para liberar el módulo de portabebés, tire del sistema de retención infantil mejorado hacia arriba mientras aprieta el botón de liberación del módulo de portabebés. (17)
![Nuna - PIPA next - Instalación con la base - Paso 9 Instalación con la base - Paso 9]()
Ajuste de altura
para el reposacabezas y los arneses de los hombros
Compruebe que las correas del arnés de los hombros estén colocadas a la altura correcta. Elija el par adecuado de ranuras para el arnés de los hombros según la altura del niño.
! Las correas del arnés de los hombros deben estar lo más cerca posible de los hombros de su hijo (18), pero no por encima de la línea de los hombros. (19)
! Si las correas del arnés de los hombros no están a la altura correcta, el niño podría salir despedido del sistema de retención infantil mejorado en caso de accidente.


Tire de la palanca de ajuste del reposacabezas (20) y, mientras tanto, tire hacia arriba o empuje hacia abajo el reposacabezas hasta que encaje en una de las 7 posiciones. Las posiciones del reposacabezas se muestran como (21).
Sujeción del niño
Utilice el cojín reductor para bebés
![]() Recomendamos utilizar el cojín reductor para bebés completo mientras el bebé mida menos de 60 cm o hasta que le quede pequeño. El cojín reductor para bebés aumenta la protección contra impactos laterales. | ![]() Retire el cojín reductor para bebés cuando los hombros del bebé ya no quepan cómodamente. |
Después de colocar al niño en la silla, compruebe si las correas del arnés de hombro están a la altura correcta.
- Mientras pulsa el botón de ajuste del arnés, tire completamente de las dos correas del arnés de hombro del sistema de retención infantil mejorado. (22)
![Nuna - PIPA next - Sujeción del niño - Paso 1 Sujeción del niño - Paso 1]()
- Desbloquee el cierre de los arneses pulsando el botón rojo. (23)
![Nuna - PIPA next - Sujeción del niño - Paso 2 Sujeción del niño - Paso 2]()
- Coloque al niño en el módulo portabebés y cierre el cierre. (25) Consulte el apartado (24).
![Nuna - PIPA next - Sujeción del niño - Paso 3 Sujeción del niño - Paso 3]()
![Nuna - PIPA next - Sujeción del niño - Paso 4 Sujeción del niño - Paso 4]()
- Apriete las correas del arnés de hombro tirando de la cincha de ajuste. (26)
![Nuna - PIPA next - Sujeción del niño - Paso 5 Sujeción del niño - Paso 5]()
! Asegúrese de que el espacio entre el niño y las correas del arnés de hombro sea aproximadamente del grosor de una mano.
Capota
- Abra la cremallera del arco frontal de la capota. (27)
![Nuna - PIPA next - Uso de la capota - Paso 1 Uso de la capota - Paso 1]()
- Saque la cortinilla Dream Drape de la capota. (28)
- Fije los imanes de cada esquina a la parte delantera del módulo portabebés con imanes. (29)
- La ventana de la capota se puede abrir para ventilación. (30)
![Nuna - PIPA next - Uso de la capota - Paso 4 Uso de la capota - Paso 4]()
Desmontaje y montaje de los componentes blandos
ver imágenes (31)-(42)
Para volver a montar los componentes blandos, invierta los pasos mencionados anteriormente.




Instalación sin base
- NO instale este módulo portabebés en asientos de vehículo con cinturones abdominales. (43)
- Este módulo portabebés solo es adecuado para asientos de vehículo con cinturón de seguridad retráctil de 3 puntos (sin base). (44)
![Nuna - PIPA next - Instalación en asientos de coche con cinturón de seguridad de 3 puntos Instalación en asientos de coche con cinturón de seguridad de 3 puntos]()
- Coloque el módulo portabebés en el asiento del vehículo donde desee colocarlo. Extraiga el cinturón de seguridad del vehículo y engánchelo en el cierre del vehículo, deslizando el cinturón abdominal del vehículo en las guías laterales del módulo portabebés. (45)
! El módulo portabebés no se puede utilizar si el cierre del cinturón de seguridad del vehículo (extremo del cierre hembra) es demasiado largo para anclar el módulo portabebés de forma segura. (45)-1
- Deslice el cinturón diagonal en la guía trasera. (46)
![Nuna - PIPA next - Instalación sin base - Paso 2 Instalación sin base - Paso 2]()
- Tire del cinturón de hombro del vehículo para sujetar el módulo portabebés de forma firme y segura. (47)
![Nuna - PIPA next - Instalación sin base - Paso 3 Instalación sin base - Paso 3]()
- La línea de nivel del módulo portabebés debe estar nivelada con el suelo cuando se instale el módulo portabebés. (48)
! Tense el cinturón de seguridad del vehículo tanto como sea posible, comprobando que no esté suelto ni torcido.
! Después de instalar el módulo portabebés, compruebe siempre que los cinturones del vehículo estén pasados correctamente y bien sujetos en el cierre del vehículo. (49)

Instalación en avión
! Tenga en cuenta que la seguridad del niño no está garantizada si no se cumplen el manual de instalación y el manual de instrucciones.
! Tenga en cuenta que la instalación del módulo de portabebés en un asiento de avión difiere de la instalación en un asiento de coche.
! Tenga en cuenta que la fijación con "cinturón abdominal" de 2 puntos solo está permitida en aviones.
! Tenga en cuenta que el módulo de portabebés debe permanecer abrochado en el asiento del avión, incluso cuando no esté ocupado.
! Tenga en cuenta que el módulo de portabebés solo se puede utilizar en un asiento de pasajero autorizado por la aerolínea.
! Advertencias de no utilizar el módulo de portabebés en el área de despliegue del airbag. (2)

! Tenga en cuenta que el módulo de portabebés orientado hacia atrás solo debe instalarse en asientos de pasajeros orientados hacia delante. (50)
Cómo instalar el módulo de portabebés utilizando el cinturón de seguridad del asiento del avión:
- Coloque el módulo de portabebés en el asiento del pasajero en sentido contrario a la dirección de vuelo.
- Asegúrese de que el asa de transporte esté en la posición más alta.
- Coloque el cinturón de seguridad en ambas guías del cinturón.
- Cierre el cinturón de seguridad (consulte las instrucciones de seguridad de la aerolínea).
- Apriete el cinturón de seguridad tirando del extremo del cinturón. (51)
! La hebilla del cinturón de seguridad no debe, bajo ninguna circunstancia, quedar dentro de las guías del cinturón de color verde oscuro. (52)
![Nuna - PIPA next - Instalación utilizando el cinturón de seguridad del asiento del avión Instalación utilizando el cinturón de seguridad del asiento del avión]()
Extracción:
Abra el cinturón de seguridad del asiento del pasajero (consulte las instrucciones de seguridad de la aerolínea).
Ahora puede retirar el módulo de portabebés del asiento del pasajero.
Limpieza y mantenimiento
Limpie la estructura, las piezas de plástico y la tela con un paño húmedo, pero no use abrasivos ni lejía. No utilice lubricantes de silicona, ya que atraerán suciedad y mugre.
Para garantizar un uso duradero, limpie este producto con un paño suave y absorbente después de usarlo en climas lluviosos.
Consulte las etiquetas de cuidado adjuntas a los artículos blandos para obtener instrucciones de lavado y secado.
Es normal que la tela se decolore con la luz del sol y muestre desgaste después de un largo período de uso, incluso cuando se usa normalmente.
Por razones de seguridad, utilice únicamente piezas originales de Nuna.
Compruebe periódicamente si todo funciona correctamente. Si alguna pieza está rota, rota o falta, deje de usar este producto.
Contacto
Para piezas de repuesto, servicio o preguntas adicionales sobre la garantía, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
En el Reino Unido:
infouk@nunababy.com
www.nunababy.com
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
Países Bajos
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Nuna PIPA Next






















