Manual de Nuna Rava
- 1 Información del producto/Registro
- 2 Advertencias de seguridad
- 3 Compatibilidad con el vehículo
- 4 Descripción general de las características
-
5
Uso de las funciones
- 5.1 Uso del arnés
- 5.2 Uso del inserto para la cabeza
- 5.3 Uso del arnés y del protector de entrepierna
- 5.4 Ajuste del soporte para la cabeza
- 5.5 Uso del inserto para bebés
- 5.6 Uso de la puerta True Tension
- 5.7 Uso del clip del cinturón de hombro
- 5.8 Ajuste del cinturón de entrepierna
- 5.9 Uso de la barra de rebote
- 5.10 Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal
- 5.11 Uso del portavasos
- 5.12 Uso de la protección contra impactos laterales
- 5.13 Uso del soporte para pantorrillas
- 5.14 Uso de la correa de sujeción
- 5.15 Uso de reclinación
- 6 Requisitos de uso para niños
- 7 Instalación orientada hacia atrás
- 8 Instalación orientada hacia delante
- 9 Sujeción del niño en el producto
- 10 Instalación en aeronaves
- 11 Limpieza y mantenimiento
- 12 Referencias
- 13 Descargar el manual
- 14 En otros idiomas

Información del producto/Registro
Registro del producto
Anote el nombre del modelo, el número y la fecha de fabricación. El nombre, el número de modelo y la fecha de fabricación se pueden encontrar en una etiqueta debajo del sistema de retención infantil. Rellene la tarjeta de registro prepagada adjunta a la funda del asiento y envíela hoy mismo.
Los sistemas de retención infantil podrían ser retirados del mercado por razones de seguridad.
Debe registrar este sistema de retención para que podamos ponernos en contacto con usted en caso de retirada del mercado. Envíe su nombre, dirección, el número de modelo del sistema de retención y la fecha de fabricación a:
Nuna Canada
2520 Ave Marie-Curie
St-Laurent, QC, H4S 1N1
1-800-667-4111
O bien, regístrese en línea en www.nunababy.ca
Contacto
Para obtener piezas de repuesto, servicio o preguntas adicionales sobre la garantía, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
Teléfono: 1-800-667-4111
o correo electrónico: info@nunababy.ca
Advertencias de seguridad
Lea, comprenda y siga atentamente todas las instrucciones y advertencias de este manual, así como las que figuran en su sistema de retención infantil. No hacerlo puede provocar LESIONES GRAVES o la MUERTE de su hijo. Guarde el manual en el bolsillo de la parte posterior de la base para futuras consultas.
PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Nunca deje al niño desatendido en este sistema de retención infantil.
No permita que nadie que no haya leído las instrucciones instale o utilice este sistema de retención infantil. Nunca deje el sistema de retención infantil sin asegurar en su vehículo, aunque esté desocupado. En caso de accidente, podría convertirse en un proyectil y lesionar a otros ocupantes del vehículo.
Para evitar la estrangulación, no permita que los niños jueguen con los cinturones o correas del vehículo o del sistema de retención infantil. Si es posible, aleje los cinturones no utilizados.
Cubra el sistema de retención infantil cuando su vehículo esté aparcado al sol. Las piezas de un sistema de retención infantil pueden calentarse mucho si se dejan al sol y pueden quemar la piel del niño. Compruebe si hay piezas calientes antes de colocar a su hijo en el sistema de retención infantil.
No utilice ningún producto o accesorio con este
sistema de retención infantil a menos que estén aprobados por Nuna Canada para su uso con este sistema de retención infantil. Hacerlo puede ser peligroso y puede anular la garantía.
No utilice el sistema de retención infantil si tiene correas del arnés deshilachadas o cortadas, o si está dañado de alguna manera. Para saber si las piezas dañadas son reemplazables, llame al 1-800-667-4111.
Nunca modifique ninguna pieza del sistema de retención infantil. Sustituya este sistema de retención infantil si ha estado implicado en un accidente de coche, aunque haya sido leve y no parezca que el sistema de retención infantil esté dañado.
No utilice el sistema de retención infantil durante más de 10 años a partir de la fecha de compra (se requiere prueba de compra) o de la fecha de fabricación. Consulte la etiqueta del fabricante en la parte inferior de la base del sistema de retención infantil.
Este sistema de retención solo se puede utilizar en estas clases de vehículos: turismos, vehículos multiuso y camiones que tengan cinturones de seguridad de regazo, de regazo/hombro y conectores UAS.
Compatibilidad con el vehículo
DEBE leer, comprender y seguir TODAS las instrucciones y advertencias relacionadas con el sistema de retención infantil que figuran en el manual del propietario de su vehículo para utilizar este sistema de retención infantil de forma correcta y segura en su vehículo.
Este sistema de retención infantil SOLO se puede instalar en asientos de vehículo orientados hacia delante. NO LO instale en asientos orientados hacia los lados o hacia la parte trasera del vehículo.

PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
NUNCA instale este sistema de retención infantil orientado hacia atrás en un asiento del vehículo con un airbag frontal a menos que esté desactivado. Si su vehículo está equipado con airbags laterales delanteros, consulte el manual del propietario del vehículo para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema de retención infantil.

Según las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros cuando están correctamente sujetos en los asientos traseros que en los asientos delanteros.
Este sistema de retención infantil se puede instalar sin los cinturones del vehículo, conectando los cinturones de anclaje universales del sistema de retención a los anclajes inferiores de su vehículo.
UAS (Universal Anchor System) es un sistema para instalar un sistema de retención infantil en un vehículo sin utilizar los cinturones del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para determinar si su vehículo está equipado con UAS y cómo utilizar correctamente el UAS para instalar este sistema de retención infantil en su vehículo.

NO UTILICE los cinturones de anclaje inferiores UAS para fijar este sistema de retención infantil orientado hacia atrás cuando sujete a un niño que pese más de 15,8 kg (35 lbs) o orientado hacia delante cuando sujete a un niño que pese más de 18,1 kg (40 lbs).
Este sistema de retención infantil está diseñado para utilizarse con anclajes inferiores UAS a la distancia estándar de 28 cm (11 pulgadas).
Los puntos de anclaje inferiores del vehículo UAS se definen como 28 cm (11 pulgadas) desde el centro de un anclaje UAS hasta el centro de otro anclaje UAS.

NO UTILICE los cinturones de anclaje universales UAS para fijar este sistema de retención infantil orientado hacia atrás cuando sujete a un niño que pese más de 15,8 kg (35 lbs) o orientado hacia delante cuando sujete a un niño que pese más de 18,1 kg (40 lbs). Consulte el manual del propietario de su vehículo para conocer los límites de peso del anclaje de sujeción.
La correa de sujeción del sistema de retención debe utilizarse para TODAS las instalaciones orientadas hacia delante, ya que proporciona una instalación más segura.

NUNCA utilice un sistema de retención infantil en un asiento del vehículo donde no se pueda asegurar correctamente. Un sistema de retención infantil instalado incorrectamente no protegerá a su hijo en caso de accidente.
Los siguientes tipos de cinturones de vehículo SE PUEDEN UTILIZAR para instalar este sistema de retención infantil.
- Cinturón de regazo/hombro
![Nuna - Rava - Tipos de cinturones de vehículo permitidos para su uso - Ejemplo 1 Tipos de cinturones de vehículo permitidos para su uso - Ejemplo 1]()
- Solo cinturón de regazo
![Nuna - Rava - Tipos de cinturones de vehículo permitidos para su uso - Ejemplo 2 Tipos de cinturones de vehículo permitidos para su uso - Ejemplo 2]()
Los cinturones DEBEN poder bloquearse.
Consulte el manual del propietario del vehículo para determinar si los cinturones de su vehículo se bloquean cambiando el retractor del cinturón de seguridad o si tienen una placa de cierre de bloqueo que bloquea los cinturones de seguridad del vehículo para que no se muevan libremente.
Si el cinturón no se puede bloquear utilizando uno de estos métodos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nuna para obtener un clip de bloqueo.
Cinturones de vehículo que NO SE PUEDEN UTILIZAR con su sistema de retención infantil:
Los siguientes tipos de cinturones de vehículo NO DEBEN utilizarse para instalar este sistema de retención infantil. No proporcionarán una instalación segura. Consulte el manual del propietario de su vehículo para saber qué posiciones de asiento de su vehículo se pueden utilizar para instalar este sistema de retención infantil utilizando los cinturones del vehículo o el UAS.
- Cinturones motorizados (automáticos)
No deben utilizarse a menos que se pueda quitar el cinturón de hombro, el cinturón de regazo esté bloqueado y el fabricante del vehículo permita su uso.
![Nuna - Rava - Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 1 Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 1]()
- Cinturones de regazo/hombro con doble retractor
Si el fabricante lo permite, solo se puede utilizar el cinturón de regazo para asegurar el sistema de retención infantil de acuerdo con este manual y el manual del vehículo.
![Nuna - Rava - Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 2 Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 2]()
- Cinturones de regazo sin bloqueo (ELR)
Este cinturón se bloquea en caso de accidente o parada repentina y solo debe utilizarse con un clip de acortamiento del cinturón. Póngase en contacto con el fabricante de su vehículo si es necesario.
![Nuna - Rava - Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 3 Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 3]()
- Cinturones con airbag/inflables
Este cinturón no se puede utilizar para instalar este sistema de retención infantil.
![Nuna - Rava - Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 4 Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 4]()
- Cinturones montados en la puerta
Este cinturón no se puede utilizar para instalar este sistema de retención infantil.
![Nuna - Rava - Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 5 Tipos de cinturones de vehículo incorrectos - Ejemplo 5]()
- Cinturones de regazo delante del hueco del asiento
Este cinturón (donde se unen la parte inferior y el respaldo del asiento) no se puede utilizar para instalar este sistema de retención infantil.
Descripción general de las características


- Almohadillas del arnés de hombro
- Hebilla del arnés
- Almohadilla de la entrepierna
- Cierre a presión de la barra de rebote
- Botón de liberación del arnés
- Correa de ajuste del arnés
- Barra de rebote
- Soporte para pantorrillas
- Clip del cinturón de hombro
- Portavasos
- Almohadillas del arnés de cadera
- Sujetador de la lengüeta de la hebilla
- Clip para el pecho
- Inserto para bebé
- Inserto para la cabeza
- Soporte para la cabeza
- Correa del arnés
- Funda del asiento
- Receptáculo de la barra de rebote
- Almacenamiento del anclaje universal (debajo de la puerta)
- Indicador de posición de reclinado
- Botón de reclinado
- Puerta de tensión real orientada hacia atrás
- Placa del cinturón de la entrepierna
- Botón de tensión real orientado hacia atrás
- Botón de tensión real orientado hacia delante
- Puerta de tensión real orientada hacia delante
- Cápsulas de protección contra impactos laterales (SIP)
- Botón de soporte para la cabeza
- Ajustador de la correa de sujeción
- Correa de sujeción
- Gancho de sujeción
- Cinturón de anclaje universal
- Conectores de anclaje universales (UAS)
- Almacenamiento del manual de instrucciones
- Ajustador de anclaje universal
Uso de las funciones
Uso del arnés
- Para aflojar el arnés
Pulse el botón de liberación del arnés mientras tira hacia delante de las correas del arnés.
- Para abrir el clip del pecho
Pulse el botón en la parte delantera del clip y separe el clip.
![Nuna - Rava - Uso del arnés - Paso 2 - Abrir un clip de pecho Uso del arnés - Paso 2 - Abrir un clip de pecho]()
- Para abrir la hebilla del arnés
Pulse el botón rojo en la parte delantera de la hebilla y extraiga las lengüetas de la hebilla.
![Nuna - Rava - Uso del arnés - Paso 3 - Abrir la hebilla del arnés Uso del arnés - Paso 3 - Abrir la hebilla del arnés]()
- Para usar los soportes de la lengüeta de la hebilla
Afloje y desabroche el arnés. Coloque las lengüetas de la hebilla en los soportes.
![Nuna - Rava - Uso del arnés - Paso 4 - Uso de los soportes de la lengüeta de la hebilla Uso del arnés - Paso 4 - Uso de los soportes de la lengüeta de la hebilla]()
- Para abrochar el clip del pecho
Junte las mitades del clip del pecho hasta que hagan clic. Tire para comprobarlo. (1)
Para abrochar la hebilla
Inserte las lengüetas de la hebilla firmemente en la hebilla hasta que hagan clic. Tire de las lengüetas para asegurarse de que están bloqueadas. (2)
![Nuna - Rava - Uso del arnés - Paso 5 - Abrochar el clip/hebilla del pecho Uso del arnés - Paso 5 - Abrochar el clip/hebilla del pecho]()
- Para apretar el arnés
Tire de la correa de ajuste del arnés.
![Nuna - Rava - Uso del arnés - Paso 6 - Apretar el arnés Uso del arnés - Paso 6 - Apretar el arnés]()
Uso del inserto para la cabeza
- El inserto para la cabeza puede utilizarse para mejorar la comodidad o el ajuste en un niño de entre 2,3 y 5 kg (5 y 11 lbs) SOLO.
Uso del arnés y del protector de entrepierna
- Los protectores del arnés son una característica de confort que puede utilizarse para un niño de entre 2,3 y 5 kg (5 y 11 lbs) SOLO.
Ajuste del soporte para la cabeza
- Con el arnés suelto (véase "Uso del arnés"), apriete el botón del soporte para la cabeza y mueva el soporte para la cabeza hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada.
Suelte el botón y deslice el soporte para la cabeza ligeramente hacia arriba o hacia abajo para fijarlo en la posición de uso adecuada.
Uso del inserto para bebés
El inserto para bebés puede utilizarse para un niño de entre 2,3 y 5 kg (5 y 11 lbs) para mejorar el ajuste del arnés y el ángulo de reclinación para los bebés más pequeños.
El arnés DEBE colocarse A LA ALTURA O JUSTO POR DEBAJO de los hombros del niño.
El inserto para la cabeza puede utilizarse o retirarse para mejorar la comodidad del niño de entre 2,3 y 5 kg (5 y 11 lbs).
Para instalar el inserto para bebés
- Tire de la hebilla del arnés a través de la ranura en la parte inferior del inserto para bebés.
- Pase las correas del arnés por los huecos en los lados del inserto para bebés.
![Nuna - Rava - Instalación del inserto para bebés - Paso 2 Instalación del inserto para bebés - Paso 2]()
- Empuje el inserto para bebés firmemente en el sistema de retención infantil.
![Nuna - Rava - Instalación del inserto para bebés - Paso 3 Instalación del inserto para bebés - Paso 3]()
- Asegúrese de que el inserto esté colocado correctamente.
Cuando se instala correctamente, el inserto para bebés no interferirá con las correas del arnés ni con el cinturón de entrepierna. El cinturón de entrepierna debe estar bloqueado en la posición interior cuando se utiliza el inserto para bebés.
Uso de la puerta True Tension
Este sistema de retención infantil tiene 2 puertas True Tension que ayudan a una instalación sencilla y segura del sistema de retención infantil en su vehículo. Están situadas debajo de la funda del asiento. La puerta superior (ROJA) es para uso orientado hacia delante, y la puerta inferior (AZUL) es para uso orientado hacia atrás.
Retire el inserto para bebés, afloje y desabroche el arnés (véase "Uso del arnés") y sujételo con los soportes de la lengüeta de la hebilla (véase "Uso del arnés").
- Ajuste el soporte para la cabeza a la posición más alta, desabroche la funda del asiento y tire hacia la parte delantera del asiento.
- Apriete el botón de liberación de la puerta para la puerta True Tension apropiada.
![Nuna - Rava - Uso de la puerta True Tension - Paso 2 Uso de la puerta True Tension - Paso 2]()
- Levante para abrir la puerta True Tension.
![Nuna - Rava - Uso de la puerta True Tension - Paso 3 Uso de la puerta True Tension - Paso 3]()
- Cierre la puerta True Tension presionando firmemente hacia abajo sobre la puerta hasta que ambos pestillos se bloqueen en su lugar. Vuelva a colocar la funda del asiento y reinstale el inserto para bebés si lo utiliza (véase "Uso del inserto para bebés").
Uso del clip del cinturón de hombro
El clip del cinturón de hombro se utiliza SOLO para instalaciones orientadas hacia atrás y cuando el niño pesa entre 2,3 y 18,1 kg (5 y 40 lbs).
DEBE utilizarse al instalar el sistema de retención infantil utilizando el cinturón de hombro del vehículo. El clip del cinturón de hombro ayuda a mantener la posición correcta del cinturón de hombro del vehículo.
Para instalar el clip del cinturón de hombro
- Utilice el clip del cinturón de hombro que está en el lado opuesto de la hebilla del vehículo.
- Deslice el cinturón de hombro del vehículo en el clip del cinturón de hombro. Asegúrese de insertar SOLO el cinturón de hombro del vehículo en el clip del cinturón de hombro.
![Nuna - Rava - Uso del clip del cinturón de hombro - Paso 2 Uso del clip del cinturón de hombro - Paso 2]()
Asegúrese de que el clip del cinturón de hombro esté colocado delante de la parte del cinturón de regazo sin ninguna interferencia.
Ajuste del cinturón de entrepierna
El cinturón de entrepierna tiene dos posiciones. Utilice la posición que esté más cerca, pero no debajo de su hijo.
Retire el inserto para bebés (véase "Uso del inserto para bebés") y afloje y desabroche el arnés (véase "Uso del arnés").
- Desabroche la funda del asiento y tire hacia delante mientras tira de la hebilla de la entrepierna a través de la ranura en la funda del asiento.
![Nuna - Rava - Ajuste del cinturón de entrepierna - Paso 1 Ajuste del cinturón de entrepierna - Paso 1]()
- Presione y deslice la placa del cinturón de entrepierna hacia delante o hacia atrás y bloquéela en la posición deseada. Vuelva a colocar la hebilla a través de la ranura correcta en la funda del asiento y vuelva a colocar la funda del asiento y el inserto para bebés (si lo utiliza). (véase "Uso del inserto para bebés")
Uso de la barra de rebote
La barra de rebote se utiliza SOLO para la instalación orientada hacia atrás y cuando el niño pesa entre 2,3 y 18,1 kg (5 y 40 libras).
La barra de rebote reduce la rotación del sistema de retención infantil durante un choque y aumenta la estabilidad del sistema de retención infantil cuando se instala orientado hacia atrás.
Para instalar la barra de rebote
- Localice los receptáculos de la barra de rebote con las aberturas en la parte inferior del sistema de retención infantil.
![Nuna - Rava - Instalación de la barra de rebote - Paso 1 Instalación de la barra de rebote - Paso 1]()
- Deslice la barra de rebote en las aberturas. Empuje la barra de rebote hasta que esté completamente segura.
![Nuna - Rava - Instalación de la barra de rebote - Paso 2 Instalación de la barra de rebote - Paso 2]()
- Asegure la barra de rebote conectando el broche de presión en el asiento al broche de presión en la barra. Repita para el otro lado. Tire ligeramente de la barra de rebote para asegurarse de que esté bien sujeta.
Para evitar caídas: NUNCA transporte la silla de coche por la barra de rebote. NUNCA LA USE EN LA INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE.
Para retirar la barra de rebote
- Desenganche el broche de presión en cada lado del asiento.
![Nuna - Rava - Retirada de la barra de rebote - Paso 1 Retirada de la barra de rebote - Paso 1]()
- Tire de cada lado de la barra de rebote para retirarla.
Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal
El cinturón de anclaje universal, ubicado en el compartimento de almacenamiento debajo de la puerta de tensión real orientada hacia atrás, se puede utilizar en lugar del cinturón del vehículo para instalar este sistema de retención infantil. El cinturón de anclaje universal no debe utilizarse orientado hacia atrás si su hijo pesa más de 15,8 kg (35 libras), ni orientado hacia delante si su hijo pesa más de 18,1 kg (40 libras).
- Para utilizar el cinturón de anclaje universal, abra la puerta de tensión real orientada hacia atrás (consulte "Uso de la puerta de tensión real"), retire el cinturón de anclaje universal y alárguelo presionando el botón de ajuste mientras tira del cinturón.
![Nuna - Rava - Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal - Paso 1 Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal - Paso 1]()
- Para conectar el cinturón de anclaje universal a los anclajes inferiores del vehículo, presione el conector firmemente sobre el anclaje inferior y tire para verificar.
![Nuna - Rava - Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal - Paso 2 Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal - Paso 2]()
- Para liberar el cinturón de anclaje universal, presione el botón rojo en el extremo del conector mientras tira del cinturón.
![Nuna - Rava - Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal - Paso 3 Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal - Paso 3]()
- Para guardar, doble el ajustador de anclaje universal y el cinturón de anclaje universal, y colóquelos en el compartimento de almacenamiento. Guarde el otro cinturón de anclaje universal en el compartimento de almacenamiento adyacente. Meta el exceso de correas.
![Nuna - Rava - Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal - Paso 4 Uso y almacenamiento del cinturón de anclaje universal - Paso 4]()
Cuando no esté en uso, el cinturón de anclaje universal DEBE guardarse correctamente en el compartimento de almacenamiento de anclaje universal debajo de la puerta de tensión real orientada hacia atrás, y NO DEBE interferir con el cierre de la puerta.
Uso del portavasos
- Gire el portavasos hacia arriba y asegúrelo en la posición de uso.
![Nuna - Rava - Uso del portavasos - Paso 1 - Gire el portavasos hacia arriba Uso del portavasos - Paso 1 - Gire el portavasos hacia arriba]()
- Empuje el centro del portavasos hacia abajo para extenderlo a la posición abierta.
![Nuna - Rava - Uso del portavasos - Paso 2 Uso del portavasos - Paso 2]()
- Mientras está en la posición abierta, tire del portavasos hacia arriba para retirarlo para lavarlo O retírelo para facilitar la instalación del cinturón orientado hacia atrás.
![Nuna - Rava - Uso del portavasos - Paso 3 Uso del portavasos - Paso 3]()
- Para guardar, pliegue el portavasos y gírelo hacia abajo.
El portavasos debe estar abierto para acceder a la trayectoria del cinturón durante la instalación orientada hacia atrás del sistema de retención infantil. El portavasos se puede plegar contra el cinturón del vehículo después de la instalación del cinturón.
NO coloque recipientes de vidrio o metal ni objetos duros o afilados en el portavasos. En un choque, podrían causar lesiones graves.
Uso de la protección contra impactos laterales
Las cápsulas SIP solo deben utilizarse en el lado de la puerta del sistema de retención infantil. Si el sistema de retención infantil está instalado en la posición del asiento central, no se deben utilizar las cápsulas SIP.
- Saque la cápsula SIP hasta que encaje en su posición.
![Nuna - Rava - Uso de la protección contra impactos laterales - Paso 1 Uso de la protección contra impactos laterales - Paso 1]()
- Para guardar, presione el botón y empuje la cápsula SIP a la posición de almacenamiento.
Uso del soporte para pantorrillas
El soporte para pantorrillas debe utilizarse para darle a su hijo más espacio para las piernas o mejorar la instalación cuando esté orientado hacia atrás y proporcionar una mayor comodidad cuando esté orientado hacia delante. Está diseñado para cambiar de posición sin dañarse si se aplica una fuerza excesiva.
- Recline el sistema de retención infantil a la posición 1 orientada hacia atrás (AZUL).
- Mueva el soporte para pantorrillas a la posición USE (hacia arriba) alcanzando debajo de la parte delantera del sistema de retención infantil y girando el soporte para pantorrillas hacia abajo y hacia delante.
![Nuna - Rava - Uso del soporte para pantorrillas - Paso 2 - Mover a la posición USE Uso del soporte para pantorrillas - Paso 2 - Mover a la posición USE]()
- Mueva el soporte para pantorrillas a la posición STORAGE tirando hacia abajo del soporte para pantorrillas para desbloquearlo y girándolo a la posición de almacenamiento.
El soporte para pantorrillas DEBE utilizarse en las posiciones BOTH orientada hacia atrás y hacia delante.
Uso de la correa de sujeción
- Para usar, retire la correa de sujeción aflojando la correa y desenganchándola del anclaje de almacenamiento.
![Nuna - Rava - Uso de la correa de sujeción - Paso 1 Uso de la correa de sujeción - Paso 1]()
- Para extender la correa de sujeción para su uso, incline el ajustador de la correa de sujeción y tire para alargarla.
![Nuna - Rava - Uso de la correa de sujeción - Paso 2 - Extensión para su uso Uso de la correa de sujeción - Paso 2 - Extensión para su uso]()
- Para guardar, sujete la correa de sujeción al anclaje de almacenamiento y elimine la holgura de la correa tirando del extremo libre de la correa. La correa suelta debe guardarse en la cubierta de la correa de sujeción proporcionada. Cuando no esté en uso, la correa de sujeción DEBE guardarse correctamente.
SIEMPRE USE LA CORREA DE SUJECIÓN para la instalación orientada hacia delante (consulte el manual del propietario del vehículo).
NUNCA LA USE EN LA INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS.
Uso de reclinación
Este sistema de retención infantil tiene 6 posiciones de reclinación. La reclinación se puede cambiar para la comodidad del niño o para mejorar la instalación del sistema de retención infantil.
- Las posiciones 1 (AZUL) son para el uso en sentido contrario a la marcha con niños de 2,3-18,1 kg (5-40 lbs).
Si la cabeza del bebé se cae hacia delante, utilice el inserto para bebés con bebés de 2,3-5 kg (5-11 lbs) para mejorar el ángulo de reclinación para bebés más pequeños.
![Nuna - Rava - Uso de la reclinación - Posiciones 1 Uso de la reclinación - Posiciones 1]()
- Las posiciones 1–5 (ROJO) son para el uso en el sentido de la marcha con niños de 11,3-29,4 kg (25-65 lbs).
Para ajustar la reclinación
- Pulse el Recline Button (botón de reclinación) (1) a cada lado del sistema de retención infantil y mueva el asiento a la posición de reclinación deseada. (2)
Suelte el Recline Button (botón de reclinación) y compruebe que el sistema de retención infantil esté bloqueado en la posición de reclinación deseada.
Para cambiar la posición de reclinación después de la instalación, desinstale el sistema de retención infantil, seleccione la nueva posición de reclinación y vuelva a instalar el sistema de retención infantil.
Requisitos de uso para niños
Para utilizar este sistema de retención infantil, su hijo debe cumplir con TODOS los siguientes requisitos de peso y altura que se indican a continuación:
Peso: 2,3–29,4 kg (5-65 lbs)
Altura: 124 cm (49 in) o menos
El inserto para bebés (consulte "Uso del inserto para bebés") solo debe utilizarse con bebés que pesen entre 2,3 y 5 kg (5 y 11 lbs).
Instalación orientada hacia atrás
recomendada hasta los 2+ años 2,3-18,1 kg (5–40 lbs)
altura: 124 cm (49 in) o menos

Instalación orientada hacia delante
recomendada a partir de los 2 años 11,3-29,4 kg (25–65 lbs)
altura: 124 cm (49 in) o menos
Utilice el cinturón de seguridad del vehículo o los anclajes inferiores. Nunca utilice ambos métodos para instalar el sistema de retención infantil.
Instalación orientada hacia atrás
recomendado hasta los 2+ años o más 2,3-18,1 kg
La Sociedad Canadiense de Pediatría recomienda que los niños viajen orientados hacia atrás el mayor tiempo posible hasta que alcancen la altura y el peso máximos para su asiento.

Configuración orientada hacia atrás
Antes de la instalación, guarde la correa de sujeción.
Mueva el soporte para pantorrillas a la posición de instalación (consulte "Uso del soporte para pantorrillas").
- Coloque el sistema de retención infantil orientado hacia atrás en un asiento de vehículo compatible (consulte "Compatibilidad del vehículo").
![Nuna - Rava - Configuración orientada hacia atrás - Paso 1 Configuración orientada hacia atrás - Paso 1]()
- Seleccione la posición de reclinación orientada hacia atrás 1 (AZUL) (consulte "Uso de la reclinación").
Si la cabeza del bebé se cae hacia delante, utilice el inserto para bebés con bebés de 2,3 a 5 kg (5 a 11 lbs) para mejorar el ángulo de reclinación de los bebés más pequeños.
Afloje y desabroche el arnés y sujételo con los soportes para lengüetas de la hebilla (consulte "Uso del arnés").
Gire los portavasos a la posición de USO para acceder a la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás (consulte "Uso del portavasos"). Si lo desea, los portavasos se pueden quitar para facilitar el acceso a la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás.
- Deslice los extremos de la barra de rebote en las aberturas. Presione la barra de rebote hasta que esté completamente asentada en las aberturas.
![Nuna - Rava - Configuración orientada hacia atrás - Paso 3 Configuración orientada hacia atrás - Paso 3]()
- Asegure la barra de rebote conectando el broche en el asiento al broche en la barra. Repita para el otro lado.
![Nuna - Rava - Configuración orientada hacia atrás - Paso 4 - Asegure la barra de rebote Configuración orientada hacia atrás - Paso 4 - Asegure la barra de rebote]()
- Retire el inserto para bebés, levante la funda inferior del asiento y abra la puerta True Tension orientada hacia atrás (consulte "Uso de la puerta True Tension").
Complete la instalación utilizando el cinturón abdominal/de hombro de su vehículo, el cinturón de anclaje universal o un cinturón abdominal compatible del vehículo.
Uso del cinturón abdominal/de hombro del vehículo
(método de instalación preferido)
- Pase el cinturón abdominal/de hombro del vehículo a través de la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás AZUL y abroche el cinturón abdominal/de hombro del vehículo. El cinturón del vehículo debe pasarse por debajo de la puerta True Tension. (1)
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de hombro en la configuración orientada hacia atrás - Paso 1 Uso del cinturón de hombro en la configuración orientada hacia atrás - Paso 1]()
- Inserte SOLO el cinturón de hombro en el clip del cinturón de hombro en el lado opuesto de la hebilla del vehículo.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de hombro en la configuración orientada hacia atrás - Paso 2 Uso del cinturón de hombro en la configuración orientada hacia atrás - Paso 2]()
- Elimine toda la holgura del sistema de cinturón del vehículo para asegurar correctamente este sistema de retención infantil. Bloquee el cinturón del vehículo (consulte el manual del propietario del vehículo). (2)
- Cierre la puerta True Tension y vuelva a colocar la funda del asiento. Pruebe tirando del cinturón de hombro para asegurarse de que esté bloqueado.
Para abrir la puerta True Tension, desabroche el cinturón del vehículo y empuje ligeramente hacia abajo la puerta para liberar la tensión.
Compruebe que el sistema de retención infantil esté bien instalado antes de cada uso
Comprobar la instalación
- El asiento está en la posición de reclinación orientada hacia atrás adecuada y el soporte para pantorrillas está en la posición de USO.
- El asiento está bien instalado. Sujete el asiento cerca de la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás y mueva el asiento de lado a lado, de adelante hacia atrás y de arriba abajo. El asiento debe moverse menos de 2,5 cm (1 pulgada).
- La correa de sujeción no se utiliza para la instalación orientada hacia atrás y debe asegurarse en la ubicación de almacenamiento en la parte posterior del sistema de retención infantil.
- Los portavasos se pueden colocar en cualquier posición después de la instalación.
- El cinturón de hombro está correctamente instalado en el clip del cinturón de hombro y el clip del cinturón de hombro se coloca delante del cinturón abdominal sin ninguna interferencia.
Uso del cinturón de anclaje universal
No lo instale por este método para un niño que pese más de 15,8 kg (35 lbs)
- Retire el cinturón de anclaje universal del compartimento de almacenamiento (consulte "Almacenamiento y uso del cinturón de anclaje universal") y páselo por la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás AZUL debajo del portavasos.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de anclaje en la configuración orientada hacia atrás - Paso 1 Uso del cinturón de anclaje en la configuración orientada hacia atrás - Paso 1]()
- Alargue el cinturón de anclaje universal según sea necesario (consulte "Almacenamiento y uso del cinturón de anclaje universal") y fíjelo a los puntos de anclaje inferiores del vehículo.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de anclaje en la configuración orientada hacia atrás - Paso 2 Uso del cinturón de anclaje en la configuración orientada hacia atrás - Paso 2]()
- Elimine toda la holgura del cinturón de anclaje universal tirando del bucle al final del cinturón.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de anclaje en la configuración orientada hacia atrás - Paso 3 Uso del cinturón de anclaje en la configuración orientada hacia atrás - Paso 3]()
- Cierre la puerta True Tension y vuelva a colocar la funda del asiento y el inserto para bebés (si se usa). Tire del cinturón de la entrepierna a través de la ranura.
Para abrir la puerta True Tension, desabroche el cinturón del vehículo y empuje ligeramente hacia abajo la puerta para liberar la tensión.
Compruebe que el sistema de retención infantil esté bien instalado antes de cada uso
Comprobar la instalación
- El asiento está en la posición de reclinación orientada hacia atrás adecuada y el soporte para pantorrillas está en la posición de USO.
- El asiento está bien instalado. Sujete el asiento cerca de la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás y mueva el asiento de lado a lado, de adelante hacia atrás y de arriba abajo. El asiento debe moverse menos de 2,5 cm (1 pulgada).
- La correa de sujeción no se utiliza para la instalación orientada hacia atrás y debe asegurarse en la ubicación de almacenamiento en la parte posterior del sistema de retención infantil.
- Los portavasos se pueden colocar en cualquier posición después de la instalación.
Uso del cinturón abdominal del vehículo
- Pase el cinturón abdominal del vehículo a través de la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás AZUL
y abroche el cinturón abdominal del vehículo. (1)
Elimine toda la holgura del cinturón abdominal del vehículo. (2)
![Nuna - Rava - Uso del cinturón abdominal del vehículo orientado hacia atrás - Paso 1 Uso del cinturón abdominal del vehículo orientado hacia atrás - Paso 1]()
- Cierre la puerta True Tension y vuelva a colocar la funda del asiento y el inserto para bebés (si se usa).
Para abrir la puerta True Tension, desabroche el cinturón del vehículo y empuje ligeramente hacia abajo la puerta para liberar la tensión.
Compruebe que el sistema de retención infantil esté bien instalado antes de cada uso
Comprobar la instalación
- El asiento está en la posición de reclinación orientada hacia atrás adecuada y el soporte para pantorrillas está en la posición de USO.
- El asiento está bien instalado. Sujete el asiento cerca de la trayectoria del cinturón orientado hacia atrás y mueva el asiento de lado a lado, de adelante hacia atrás y de arriba abajo. El asiento debe moverse menos de 2,5 cm (1 pulgada).
- La correa de sujeción no se utiliza para la instalación orientada hacia atrás y debe asegurarse en la ubicación de almacenamiento en la parte posterior del sistema de retención infantil.
- Los portavasos se pueden colocar en cualquier posición después de la instalación.
Instalación orientada hacia delante
recomendado para niños de 2 años o más, de 11,3 a 29,4 kg (25-65 lbs)

Configuración orientada hacia delante
Retire la correa superior de su ubicación de almacenamiento y alárguela para su uso (consulte "Uso de la correa superior").
Mueva el soporte para pantorrillas a la posición de instalación (consulte "Uso del soporte para pantorrillas").
- Coloque el sistema de retención infantil orientado hacia delante en un asiento de vehículo compatible (consulte "Compatibilidad con el vehículo").
![Nuna - Rava - Configuración orientada hacia delante - Paso 1 Configuración orientada hacia delante - Paso 1]()
- Seleccione la posición de reclinado orientada hacia delante deseada 1–5 (ROJO) (consulte "Uso del reclinado").
Afloje y desabroche el arnés y sujételo con los soportes para lengüetas de hebilla (consulte "Uso del arnés").
- Suba completamente el reposacabezas, levante la funda del asiento y abra la puerta True Tension orientada hacia delante (consulte "Uso de la puerta True Tension").
![Nuna - Rava - Configuración orientada hacia delante - Paso 3 Configuración orientada hacia delante - Paso 3]()
Complete la instalación utilizando el cinturón de regazo/hombro del vehículo, el cinturón de anclaje universal o un cinturón de regazo del vehículo compatible.
Uso del cinturón de regazo/hombro del vehículo
(método de instalación preferido)
- Pase el cinturón de regazo/hombro del vehículo a través de la ruta de cinturón orientada hacia delante ROJA y abroche el cinturón de regazo/hombro del vehículo.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de regazo del vehículo en la instalación orientada hacia delante - Paso 1 Uso del cinturón de regazo del vehículo en la instalación orientada hacia delante - Paso 1]()
- Bloquee el cinturón del vehículo (consulte el manual del propietario del vehículo). Elimine toda la holgura del sistema de cinturón del vehículo para asegurar correctamente este sistema de retención infantil. (1)
Cierre la puerta True Tension y vuelva a colocar la funda del asiento. Pruébelo tirando del cinturón de hombro para asegurarse de que esté bloqueado.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de regazo del vehículo en la instalación orientada hacia delante - Paso 2 Uso del cinturón de regazo del vehículo en la instalación orientada hacia delante - Paso 2]()
- Enganche el gancho de la correa superior al anclaje de la correa superior del vehículo y apriete (consulte "Uso de la correa superior").
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de regazo del vehículo en la instalación orientada hacia delante - Paso 3 Uso del cinturón de regazo del vehículo en la instalación orientada hacia delante - Paso 3]()
- Meta el exceso de cincha detrás del sistema de retención infantil.
Para abrir la puerta True Tension, desabroche el cinturón del vehículo y empuje ligeramente hacia abajo la puerta para liberar la tensión.
Compruebe que el sistema de retención infantil esté instalado de forma segura antes de cada uso.
Comprobar la instalación
- El asiento está en la posición de reclinado orientada hacia delante adecuada y el soporte para pantorrillas está en la posición de USO.
- El asiento está instalado de forma segura. Sujete el asiento cerca de la ruta del cinturón orientada hacia delante y mueva el asiento de lado a lado, de delante hacia atrás y de arriba abajo. El asiento debe moverse menos de 2,5 cm (1 pulgada).
- La correa superior se usa correctamente y está enganchada al anclaje de la correa superior del vehículo.
Uso del cinturón de anclaje universal
No lo instale mediante este método para un niño que pese más de 18,1 kg (40 lbs)
- Retire el cinturón de anclaje universal del compartimento de almacenamiento (consulte "Almacenamiento y uso del cinturón de anclaje universal"), muévalo a lo largo de la varilla metálica y páselo por la ruta del cinturón orientada hacia delante ROJA.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de anclaje en la instalación orientada hacia delante - Paso 1 Uso del cinturón de anclaje en la instalación orientada hacia delante - Paso 1]()
- Alargue el cinturón de anclaje universal según sea necesario (consulte "Almacenamiento y uso del cinturón de anclaje universal") y engánchelo a los puntos de anclaje inferiores del vehículo.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de anclaje en la instalación orientada hacia delante - Paso 2 Uso del cinturón de anclaje en la instalación orientada hacia delante - Paso 2]()
- Elimine toda la holgura del cinturón de anclaje universal tirando del lazo del extremo del cinturón directamente hacia atrás desde el conector de cierre.
Cierre la puerta True Tension y vuelva a colocar la funda del asiento.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de anclaje en la instalación orientada hacia delante - Paso 3 Uso del cinturón de anclaje en la instalación orientada hacia delante - Paso 3]()
- Enganche el gancho de la correa superior al anclaje de la correa superior del vehículo y apriete (consulte "Uso de la correa superior"). Meta el exceso de cincha detrás del sistema de retención infantil.
Para abrir la puerta True Tension, desabroche el cinturón del vehículo y empuje ligeramente hacia abajo la puerta para liberar la tensión.
Compruebe que el sistema de retención infantil esté instalado de forma segura antes de cada uso.
Comprobar la instalación
- El asiento está en la posición de reclinado orientada hacia delante adecuada y el soporte para pantorrillas está en la posición de USO.
- El asiento está instalado de forma segura. Sujete el asiento cerca de la ruta del cinturón orientada hacia delante y mueva el asiento de lado a lado, de delante hacia atrás y de arriba abajo. El asiento debe moverse menos de 2,5 cm (1 pulgada).
- La correa superior se usa correctamente y está enganchada al anclaje de la correa superior del vehículo.
Uso del cinturón de regazo del vehículo
- Pase el cinturón de regazo del vehículo a través de la ruta del cinturón orientada hacia delante ROJA y abroche el cinturón de regazo del vehículo.
![Nuna - Rava - Uso del cinturón de regazo del vehículo orientado hacia delante - Paso 1 Uso del cinturón de regazo del vehículo orientado hacia delante - Paso 1]()
- Elimine toda la holgura del cinturón de regazo del vehículo. (1)
Cierre la puerta True Tension y vuelva a colocar la funda del asiento.
- Enganche el gancho de la correa superior al anclaje de la correa superior del
Para abrir la puerta True Tension, desabroche el cinturón del vehículo y empuje ligeramente hacia abajo la puerta para liberar la tensión.
Compruebe que el sistema de retención infantil esté instalado de forma segura antes de cada uso.
Comprobar la instalación
- El asiento está en la posición de reclinado orientada hacia delante adecuada y el soporte para pantorrillas está en la posición de USO.
- El asiento está instalado de forma segura. Sujete el asiento cerca de la ruta del cinturón orientada hacia delante y mueva el asiento de lado a lado, de delante hacia atrás y de arriba abajo. El asiento debe moverse menos de 2,5 cm (1 pulgada).
- La correa superior se usa correctamente y está enganchada al anclaje de la correa superior del vehículo.
Sujeción del niño en el producto
Si su hijo no está sujeto correctamente en el sistema de retención infantil, puede salir despedido en caso de accidente, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Afloje y desabroche el arnés. Sujete con los soportes para lengüetas de hebilla (consulte "Uso del arnés").
- Coloque al niño en el sistema de retención infantil con la espalda del niño apoyada contra el respaldo del asiento del sistema de retención infantil.
NO permita que el niño se encorve.
- Para el uso orientado hacia atrás, ajuste el reposacabezas (consulte "Ajuste del reposacabezas") para colocar el arnés A LA ALTURA o justo debajo de los hombros.
Para el uso orientado hacia delante, ajuste el reposacabezas (consulte "Ajuste del reposacabezas") para colocar el arnés A LA ALTURA o justo por encima de los hombros.
La parte inferior del reposacabezas debe estar cerca de los hombros del niño, pero sin comprimirlos.
Ajuste el cinturón de la entrepierna para que se ajuste al niño (consulte "Ajuste del cinturón de la entrepierna"). El cinturón de la entrepierna debe estar cerca del niño, pero no debajo de él.
Coloque el arnés sobre los hombros del niño y alrededor de la cintura del niño, y abroche el arnés.
- Apriete el arnés (consulte "Uso del arnés") para que quede ajustado a los hombros y los muslos del niño. Estará ajustado si no puede pellizcar un pliegue en la correa (1).
Abroche y coloque el clip para el pecho (consulte "Uso del arnés") a la altura de las axilas del niño (2).
Lista de comprobación para sujetar al niño
Antes de sujetar al niño en el sistema de retención, compruebe siempre que el sistema de retención infantil esté instalado correctamente
- Las correas del arnés están a la altura correcta.
Orientado hacia atrás: A LA ALTURA o justo debajo de los hombros del niño
Orientado hacia delante: A LA ALTURA o justo por encima de los hombros del niño
Utilice el inserto para bebés, el inserto para la cabeza, las almohadillas para los hombros del arnés y la almohadilla para la entrepierna con bebés de 2,3 a 5 kg (5–11 lbs) para mejorar el ajuste al asiento y al arnés, y para mejorar el ángulo de reclinado para los bebés más pequeños.
- El ángulo de reclinado es adecuado para el niño.
Si la cabeza del bebé se cae hacia delante, utilice el inserto para bebés con bebés de 2,3 a 5 kg (5–11 lbs) para mejorar el ángulo de reclinado para los bebés más pequeños.
- El reposacabezas está bloqueado en una de las 10 posiciones.
- La hebilla del arnés está bien abrochada. ¡Tire para comprobarlo!
- Las correas del arnés están ajustadas y planas sobre los hombros y los muslos.
Una correa ajustada no debe permitir ninguna holgura. Se encuentra en una línea relativamente recta sin hundirse. No presiona la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño a una posición antinatural.
El niño no se puede sujetar correctamente en el sistema de retención infantil cuando lleva ropa voluminosa o está envuelto en una manta. Para mantener el calor, añada una manta después de sujetar correctamente al niño en el sistema de retención infantil.
- El clip para el pecho está abrochado y a la altura de la axila del niño.
Instalación en aeronaves
Los Servicios de Aviación Civil de Transport Canada recomiendan que los niños de hasta 18,1 kg (40 lbs) utilicen un sistema de retención infantil cuando viajen en una aeronave.
Este sistema de retención infantil está certificado para su uso en aeronaves.
Póngase en contacto con su aerolínea para conocer sus políticas antes de viajar.
Instale el sistema de retención infantil orientado hacia atrás o hacia delante en un asiento de aeronave orientado hacia delante siguiendo las instrucciones de "Uso del cinturón de regazo del vehículo", pero instale el cinturón de la aeronave encima de la puerta True Tension cerrada y debajo de la funda del asiento.
Limpieza y mantenimiento
No intente desmontar el sistema de retención infantil. Realice solo los pasos que se muestran en este manual.
Retirada de la funda del asiento
- Para retirar la almohadilla del asiento:
- Recline el sistema de retención infantil en la posición 1 (AZUL) orientada hacia atrás.
- Coloque el reposacabezas en la posición más alta.
- Afloje y desabroche el arnés y el clip para el pecho.
- Extienda completamente el soporte para pantorrillas.
- Retire la correa de sujeción del anclaje de almacenamiento.
Retire las almohadillas del arnés/hebilla, así como las inserciones para bebés y para la cabeza.
Tenga cuidado al retirar la funda del reposacabezas para no dañar la espuma que absorbe la energía.
- Retire la funda del reposacabezas.
- Sujete la funda del reposacabezas en la parte superior, detrás del botón del reposacabezas.
- Despegue la funda del reposacabezas; trabaje en un lado y luego en el otro. Desenganche la funda y retírela.
- Desenganche la funda del asiento.
Retire la funda del asiento del soporte para pantorrillas.
![Nuna - Rava - Retirada de la funda del asiento - Paso 2 - Desenganche la funda del asiento Retirada de la funda del asiento - Paso 2 - Desenganche la funda del asiento]()
- Retire la funda del asiento de debajo del marco del botón de liberación del arnés.
- Sujete la funda del asiento en la parte superior del botón de liberación del arnés.
- Tire de ella alejándola del botón (hacia el respaldo del asiento) y hacia arriba.
- Saque la funda de debajo del marco del botón.
- Retire la funda del sistema de retención infantil.
- Comience en la parte inferior, cerca del soporte para pantorrillas, y avance hacia el soporte de la hebilla. Tire de la funda del asiento para sacarla del canal de retención de la funda del asiento.
- Desenganche la funda por debajo del soporte de la lengüeta de la hebilla.
- Continúe hasta la correa de sujeción.
- Repita los pasos de la A a la C para el otro lado.
- Voltee la funda por encima de la parte superior del sistema de retención infantil.
Deslice la funda del asiento para sacarla de la correa de sujeción.
![Nuna - Rava - Retirada de la funda del asiento - Paso 5 Retirada de la funda del asiento - Paso 5]()
Montaje de la funda del asiento
Invierta los pasos de la retirada de la funda del asiento.
Recline el sistema de retención infantil en la posición 1 orientada hacia atrás.
- Meta la funda del asiento en el canal de retención a lo largo del borde del asiento y meta la solapa de la esquina cerca del accesorio a presión.
![Nuna - Rava - Montaje de la funda del asiento - Paso 1 Montaje de la funda del asiento - Paso 1]()
- Con una mano, levante la tela de la funda del asiento en el interior del asiento para que pueda ver el accesorio a presión.
![Nuna - Rava - Montaje de la funda del asiento - Paso 2 Montaje de la funda del asiento - Paso 2]()
- Desde el exterior del asiento, use la otra mano para presionar la lengüeta de plástico blanca dentro de la funda del asiento hasta que vea que se alinea con el accesorio a presión.
![Nuna - Rava - Montaje de la funda del asiento - Paso 3 Montaje de la funda del asiento - Paso 3]()
- Empuje la lengüeta de plástico blanca hacia dentro para asegurar el broche.
Asegúrese de que ambos bolsillos de las esquinas estén sujetos al exterior del soporte para pantorrillas.
Limpieza de la funda del asiento y de las almohadillas del arnés
Cuando sea necesario, la funda del asiento y las almohadillas del arnés se pueden lavar a máquina con agua fría y un detergente suave, en el ciclo delicado.
Deje que se sequen al aire.
NO use lejía u otros productos químicos agresivos para limpiar la funda o el arnés del sistema de retención infantil.
NO intente planchar la funda del sistema de retención infantil.
Limpieza del inserto para bebés
Cuando sea necesario, el inserto para bebés se puede lavar a máquina con un jabón suave y agua fría. La cuña de soporte ubicada en la parte posterior del inserto para bebés solo debe limpiarse las manchas. NO lave a máquina la cuña de soporte.
Deje que se sequen al aire.
Limpieza del arnés
El sistema de arnés del sistema de retención infantil no se puede retirar. NO intente retirar el sistema de arnés.
Cuando sea necesario, el arnés se puede lavar a mano con una esponja y agua tibia jabonosa.
Seque el exceso de agua con una toalla y deje que se seque al aire.
NO intente planchar el arnés.
Limpieza de la carcasa
Cuando sea necesario, la carcasa se puede lavar a mano con una esponja húmeda.
Seque con una toalla.
NO use limpiadores abrasivos en la carcasa.
Limpieza de la hebilla
LA HEBILLA NO SE PUEDE RETIRAR.
Para limpiar la hebilla, límpiela con un paño húmedo.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.























































