Manual de Nuna pipa
- 1 Información
- 2 Descripción general de las características
- 3 Requisitos del niño
- 4 Cambio de la posición del arnés
- 5 Sujeción del niño en el portabebés
- 6 Instrucciones de instalación
- 7 Limpieza y mantenimiento
- 8 Garantía y servicio
- 9 ¿Dónde encontrar productos Nuna?
- 10 Referencias
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas
Información
Los sistemas de retención infantil podrían ser retirados del mercado por motivos de seguridad. Debe registrar este sistema de retención para que podamos ponernos en contacto con usted en caso de retirada. Envíe su nombre, dirección, el número de modelo del sistema de retención y la fecha de fabricación a:
Nuna Baby Essentials Inc
70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA, 19543
o llame al 1-855-NUNA-USA (1-855-686-2872)
o regístrese en línea en: nuna.eu/USA/product-registration-car-seat
Información sobre retiradas
- Para obtener información sobre retiradas, llame a la línea directa de seguridad de vehículos del gobierno de EE. UU. al
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153)
o visite http://www.NHTSA.gov - Nuna: 1-855-NUNA-USA o nuna.eu/USA
Si necesita ayuda
En EE. UU., póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente si tiene alguna pregunta sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, tenga a mano el modelo y el número de serie de su producto para que podamos ayudarle de forma eficiente. Estos números se encuentran en una pegatina en la parte inferior de su sistema de retención infantil.
- USA: 1-855-NUNA-USA o nuna.eu/USA
Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE
Lea todas las instrucciones antes de usar el portabebés.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Lea el manual de instrucciones de este sistema de retención infantil antes de usarlo o instalarlo en un vehículo. Además, lea el manual del propietario del vehículo para obtener información sobre la instalación del sistema de retención infantil. No seguir el manual de instrucciones del sistema de retención infantil o las etiquetas de este producto puede provocar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
No permita que nadie que no haya leído el manual de instrucciones instale o utilice este sistema de retención infantil.
Requisitos del niño:

- Peso: de 4 a 32 libras (de 2 a 14,5 kg).
- Altura: menos de 32 pulgadas (81 cm).
- La parte superior de la cabeza del niño está al menos 1" por debajo de la parte superior del portabebés.
- Utilice el inserto para bebés solo si es necesario para lograr un ajuste ceñido.
Este sistema de retención infantil SÓLO se puede usar en posición orientada hacia atrás cuando se utiliza en un vehículo.
Según las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros cuando están correctamente sujetos en las posiciones de los asientos traseros del vehículo, en lugar de en la parte delantera del vehículo.
Nunca deje al niño desatendido.
Nunca deje el sistema de retención infantil y la base u otro artículo sin abrochar o sin asegurar en su vehículo. Cualquier artículo sin asegurar cuando está en movimiento puede dañar a los ocupantes.
Compruebe siempre la conexión del portabebés a la base.

NO permita que el portabebés o el asa entren en contacto con el interior del vehículo cuando se instala en la base.
Compruebe siempre que la hebilla y otras piezas no tengan superficies calientes. Un portabebés que se deja al descubierto al sol podría quemar a un niño. Cúbralo con una manta si lo deja en el coche.
Nunca instale el sistema de retención infantil en un asiento con airbag frontal. Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE. Consulte el manual del propietario del vehículo o las advertencias e información sobre los airbags laterales.

No utilice el sistema de retención infantil si alguna de las correas del arnés está cortada, deshilachada o dañada.
No utilice el sistema de retención infantil si la base o el portabebés están dañados de alguna manera. Para averiguar si las piezas dañadas son reemplazables, llame al 1-855-NUNA-USA.
Sustituya este sistema de retención infantil si ha estado involucrado en un accidente automovilístico, incluso si fue leve y parece que no hay daños en el sistema de retención infantil.
Nunca modifique ninguna parte del sistema de retención infantil. Desmonte el sistema de retención infantil solo si se indica en el manual de instrucciones.
No utilice ningún producto o accesorio junto con el sistema de retención infantil que no se suministre con el sistema de retención infantil.
No utilice el sistema de retención infantil si tiene más de 7 años. Compruebe la etiqueta del fabricante o la fecha estampada de "no usar después de" en la parte inferior del portabebés y la base.
NUNCA utilice ropa o mantas que interfieran con la correcta sujeción del arnés. Un niño sin asegurar puede salir del sistema de retención durante un choque. Coloque mantas sobre el niño DESPUÉS de que el arnés se haya apretado correctamente.
Peligro de caída: el movimiento del niño puede deslizar el portabebés. NUNCA coloque el portabebés cerca de los bordes de encimeras, mesas u otras superficies elevadas. Permanezca siempre al alcance de la mano cuando el portabebés no esté en el suelo.
Peligro de asfixia: el portabebés puede volcarse sobre superficies blandas y asfixiar al niño. Nunca coloque el portabebés sobre camas, sofás u otras superficies blandas.
Peligro de estrangulamiento: el niño puede estrangularse con las correas de sujeción sueltas. Utilice siempre el arnés. Nunca deje al niño en el portabebés cuando las correas estén sueltas o desabrochadas.
Una correa ajustada no debe permitir ninguna holgura. Se encuentra en una línea relativamente recta sin hundirse. No presiona la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño a una posición antinatural.
Nunca coloque el portabebés encima de un carrito de compras. El portabebés no estará bien asegurado y podría caerse.
No utilice el portabebés si está dañado o roto.
Utilice solo con cochecitos Nuna o adaptadores Nuna adecuados diseñados para su uso con otros cochecitos.
Este asiento infantil se puede instalar correctamente en la mayoría de los vehículos. Sin embargo, hay algunos cinturones de seguridad y asientos de vehículo que no son seguros para usar con este sistema de retención.
Algunos problemas con los cinturones de seguridad del vehículo:

- Cinturones de hombro motorizados / automáticos. Estos no deben usarse a menos que el cinturón de hombro se pueda quitar, el cinturón de regazo esté bloqueado y el fabricante del vehículo permita su uso.
- Cinturón de regazo / hombro ambos con retractores. Si el fabricante lo permite, el cinturón de regazo solo se puede usar para asegurar el sistema de retención infantil de acuerdo con este manual y el manual del vehículo.
- Cinturón de regazo solo con retractor de bloqueo de emergencia (ElR). Este cinturón se bloquea en un choque o parada repentina y solo debe usarse con un clip de acortamiento del cinturón. Póngase en contacto con el fabricante de su vehículo si es necesario.6
- Los cinturones de regazo o de hombro montados en la puerta no se pueden usar para instalar este sistema de retención infantil.
- El cinturón de regazo delante del hueco del asiento (donde se unen la parte inferior y el respaldo del asiento) no debe usarse para instalar este sistema de retención infantil.
Instale el sistema de retención infantil solo en un asiento de vehículo orientado hacia delante. Nunca lo instale en un asiento que mire hacia la parte trasera o lateral del vehículo.

Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener información detallada sobre los cinturones de seguridad del vehículo, lATCH (anclajes inferiores) y las posiciones de instalación del sistema de retención preferidas.
No utilice la pata de estabilidad para reclinar la base.



- Capota
- Inserto para bebés
- Clip para el pecho
- Hebilla y cinturón de entrepierna
- Botón de ajuste
- Correa de ajuste
- Guías del cinturón de regazo (azul)
- Botón del asa
- Hombreras
- Funda del asiento
- Asa
- Guía del cinturón de hombro (azul)
- Asa de liberación del cochecito *solo se usa con adaptadores de asiento de coche infantil
- Ranuras del arnés
- Barra de fijación a la base
- Correas del arnés
- Placa divisoria
- Barra de fijación a la base
- Bloqueo (azul)
- lATCH rígido (fijaciones inferiores)
- Guías lATCH rígidas
- Pata de estabilidad
- Indicador de la pata de estabilidad
- Botón de ajuste de la pata de estabilidad
- Botón de liberación del portabebés
- Burbuja
- Almacenamiento del manual de instrucciones
- Almacenamiento de la pata de estabilidad
- Ajuste de reclinación
- Clip de bloqueo
Descripción general de las características
Dream Drape™
- Abra la cremallera detrás del arco de la capota delantera.
![Nuna - pipa - Dream Drape: paso 1 Dream Drape: paso 1]()
- Extraiga la Dream Drape del compartimento.
- Fije los imanes de cada esquina a la parte delantera de la silla de coche.
![Nuna - pipa - Dream Drape: paso 2 Dream Drape: paso 2]()
Retirada de la capota
- Para retirar la capota, pulse el botón en el soporte de la capota y extraiga el arco de la capota.
![Nuna - pipa - Retirada de la capota Retirada de la capota]()
Retirada del acolchado del asiento
- Extraiga las piezas de fijación de debajo del borde del asiento.
![Nuna - pipa - Retirada del acolchado del asiento Retirada del acolchado del asiento]()
- Retire el arnés de la placa divisora.
![]()
- Retire el acolchado del asiento del botón de ajuste como se muestra.
![]()
- Retire el acolchado del asiento del botón de liberación del cochecito como se muestra.
![]()
* Característica utilizada solo con adaptadores para silla de coche infantil. Los adaptadores para silla de coche infantil para cochecitos se venden por separado.
Protectores de hombros

- Los protectores de hombros son extraíbles y no son necesarios para la seguridad.
Ajuste del asa
- El asa de transporte se puede ajustar a 3 posiciones.
![Nuna - pipa - Ajuste del asa Ajuste del asa]()
- Para ajustar la posición del asa, apriete los botones del asa en ambos lados y gírela.
![]()
- Gire el asa hasta que encaje en cualquiera de las 3 posiciones. El asa se puede utilizar en el vehículo en cualquier posición bloqueada.
Asegúrese de que el asa esté bloqueada en la posición de transporte antes de levantar el portabebés por el asa. Un asa desbloqueada podría moverse inesperadamente, causando lesiones al niño.
El asa NO DEBE entrar en contacto con el interior del vehículo cuando esté instalado.
Requisitos del niño

- Peso: de 4 a 32 lb (de 2 a 14,5 kg).
- Altura: menos de 32 pulgadas (81 cm).
- La parte superior de la cabeza del niño está al menos a 1" por debajo de la parte superior del portabebés.
Reductor para recién nacidos
- El reductor para recién nacidos se puede utilizar según sea necesario para proporcionar un ajuste ceñido a los bebés más pequeños. La almohada para bebés de bajo peso al nacer se puede utilizar en el reductor para recién nacidos para bebés aún más pequeños, pero debe retirarse una vez que no sea necesaria. La almohada para bebés de bajo peso al nacer debe retirarse ANTES de que el cinturón de la entrepierna se mueva a otra posición, aproximadamente a los 11 lb.
![]()
Cambio de la posición del arnés
Cinturones de hombro
- Con el niño colocado en la silla de coche, identifique las ranuras del arnés al nivel de los hombros o por debajo de este.
![Nuna - pipa - Cambio de la posición del arnés: cinturones de hombro - Paso 1 Cambio de la posición del arnés: cinturones de hombro - Paso 1]()
- Con el niño retirado, afloje el arnés. Gire el portabebés y retire una lazada del arnés de la placa divisora de metal.
![Nuna - pipa - Cambio de la posición del arnés: cinturones de hombro - Paso 2 Cambio de la posición del arnés: cinturones de hombro - Paso 2]()
- Saque el extremo suelto de la lazada del arnés a través de la ranura y colóquelo en la ranura correcta. Vuelva a fijarlo a la placa divisora.
![Nuna - pipa - Cambio de la posición del arnés: cinturones de hombro - Paso 3 Cambio de la posición del arnés: cinturones de hombro - Paso 3]()
Coloque siempre el arnés entre el asiento y las barras de fijación.

- Repita el proceso para la segunda correa del arnés de hombro.
Cinturones de entrepierna
- Identifique la ranura del cinturón de entrepierna que logrará un ajuste ceñido. Cambie la ranura del cinturón de entrepierna si es necesario.
- Los bebés más pequeños usan esta posición. El cinturón de entrepierna se enhebra a través de la ranura trasera y hacia arriba a través de la ranura delantera, como se muestra.
![Nuna - pipa - Cambio de la posición del arnés: cinturones de entrepierna - Paso 2 Cambio de la posición del arnés: cinturones de entrepierna - Paso 2]()
- Los bebés de tamaño mediano usan esta posición. El cinturón de entrepierna se enhebra en la ranura trasera, como se muestra.
- Los bebés más grandes usan esta posición. El cinturón de entrepierna se enhebra a través de la ranura delantera, como se muestra.
![]()
- Los bebés más pequeños usan esta posición. El cinturón de entrepierna se enhebra a través de la ranura trasera y hacia arriba a través de la ranura delantera, como se muestra.
Sujeción del niño en el portabebés
- Afloje el arnés pulsando el botón de ajuste mientras tira de las correas del arnés.
![Nuna - pipa - Sujeción del niño en el portabebés: paso 1 Sujeción del niño en el portabebés: paso 1]()
- Pulse el botón para liberar las hebillas. Separe el clip para el pecho y separe las correas del arnés.
![Nuna - pipa - Sujeción del niño en el portabebés: paso 2 Sujeción del niño en el portabebés: paso 2]()
- Coloque al niño en el portabebés en posición sentada, apoyándolo tanto en la parte posterior como en la parte inferior del asiento.
![Nuna - pipa - Sujeción del niño en el portabebés: paso 3 Sujeción del niño en el portabebés: paso 3]()
- Guíe suavemente los brazos del niño a través de las lazadas del arnés. Inserte las lengüetas de la hebilla en la hebilla. Escuche los clics. Tire de la hebilla para verificar que esté abrochada.
![]()
- Una el clip para el pecho y deslícelo temporalmente hacia la hebilla para apretar el arnés.
![Nuna - pipa - Sujeción del niño en el portabebés: paso 4 Sujeción del niño en el portabebés: paso 4]()
- Apriete el arnés tirando de la correa de ajuste. Tire de cualquier exceso de cinta del arnés a través de la hebilla hacia el hombro del niño y tire de la correa de ajuste. Es posible que esto deba repetirse varias veces para un ajuste adecuado.
- Verifique que el arnés esté ajustado alrededor de la cintura y los hombros del niño.
- Coloque el clip para el pecho de modo que quede a la altura de la axila del niño.
![Nuna - pipa - Sujeción del niño en el portabebés: paso 5 Sujeción del niño en el portabebés: paso 5]()
- Compruebe que el niño esté seguro
- La hebilla está abrochada.
- Las correas del arnés no están torcidas.
- El arnés está ajustado: un arnés ajustado no se puede pellizcar y no debe permitir que quede holgura.
- El clip para el pecho está nivelado con las axilas.
Si las ranuras del arnés no están A LA MISMA ALTURA que los hombros o POR DEBAJO de estos, el niño podría salir despedido en un choque o una parada repentina. Si es necesario mover las ranuras del arnés, consulte la sección sobre cómo cambiar la posición de la ranura del arnés.
Asegúrese de que nada interfiera con el arnés. Asegúrese de que el arnés esté ajustado alrededor del niño y quede plano. Un niño que no esté bien sujeto podría sufrir lesiones graves o la muerte.
Si el niño no está sujeto correctamente, podría salir despedido en una parada repentina o un choque, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte.
Instrucciones de instalación
Instalación de la base: lATCH rígido (fijaciones inferiores)
- Coloque el vehículo en posición de estacionamiento y sobre una superficie nivelada.
![Nuna - pipa - Instalación de la base: instalación con lATCH rígido - Paso 1 Instalación de la base: instalación con lATCH rígido - Paso 1]()
- Coloque la base en un asiento del vehículo orientado hacia delante. Utilice el ajuste de reclinación para colocar la burbuja en el indicador. Ajuste la base de forma que la burbuja toque la línea.
![]()
- Utilice el ajuste de reclinación para conseguir el ángulo correcto para la instalación.
![Nuna - pipa - Instalación de la base: instalación con lATCH rígido - Paso 2 Instalación de la base: instalación con lATCH rígido - Paso 2]()
- El ajuste de reclinación se bloquea en su posición. Para liberarlo, pulse el botón de bloqueo.
- Cuando realice la instalación con la base, puede conseguir una mayor estabilidad utilizando la pata de apoyo. Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar la pata de apoyo al instalar la base, consulte la sección sobre la pata de apoyo.
![]()
- Si es necesario, instale las guías de conector de plástico en las barras de anclaje inferiores lATCH del vehículo.
![]()
- Enganche el lATCH rígido (fijaciones inferiores) en las barras de anclaje inferiores lATCH del vehículo. Confirme que la instalación es correcta tirando de la base Y comprobando también que se indica el color verde en los conectores.
![]()
![Nuna - pipa - Instalación de la base: instalación con lATCH rígido - Paso 3 Instalación de la base: instalación con lATCH rígido - Paso 3]()
El lATCH rígido (fijaciones inferiores) debe estar fijado y bloqueado en los puntos de anclaje del vehículo.
- 8 Compruebe la instalación.
- La base no debe moverse de lado a lado ni hacia delante más de 2,5 cm en la trayectoria del cinturón.
- La burbuja debe tocar la línea. Utilice el ajuste de reclinación, si es necesario, para colocar la burbuja.
- Es aceptable instalar con lATCH (fijaciones inferiores) y con el cinturón del vehículo.
- Después de que el niño esté bien sujeto en el portabebés, presione el portabebés sobre la base y escuche un clic. Tire del portabebés para verificar la instalación.
NO permita que el portabebés entre en contacto con el interior del vehículo.
Es posible que su hijo no esté protegido en caso de colisión o parada repentina si no comprueba y verifica que está bien sujeto.
- Para liberar la silla de coche, tire de la silla de coche hacia arriba mientras aprieta el botón de liberación de la silla de coche situado en la base.
![]()
- Para retirar la base, tire de la base hacia atrás mientras pulsa los botones del lATCH rígido (fijaciones inferiores).
![]()
Instalación de la base: abdominal y abdominal/de hombro

- Coloque el vehículo en posición de estacionamiento y sobre una superficie nivelada.
![Nuna - pipa - Instalación de la base: abdominal y abdominal/de hombro - Paso 2 Instalación de la base: abdominal y abdominal/de hombro - Paso 2]()
- Coloque la base en un asiento del vehículo orientado hacia delante. Utilice el ajuste de reclinación para colocar la burbuja en el indicador. Ajuste la base de forma que la burbuja toque la línea.
![]()
- Utilice el ajuste de reclinación, si es necesario, para conseguir el ángulo correcto para la instalación.
- El ajuste de reclinación se encaja en su posición.
![]()
- Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar la pata de apoyo al instalar la base, consulte la sección sobre la pata de apoyo.
- Pase el cinturón del vehículo por la abertura de la base etiquetada como "Belt Path" (Trayectoria del cinturón) y abroche el cinturón del vehículo. Tanto el cinturón de hombro COMO el abdominal deben estar debajo del bloqueo azul.
![Nuna - pipa - Instalación de la base: abdominal y abdominal/de hombro - Paso 3 Instalación de la base: abdominal y abdominal/de hombro - Paso 3]()
- Si el vehículo solo tiene un cinturón abdominal, coloque el cinturón abdominal debajo del bloqueo azul.
- Apriete el cinturón mientras presiona la base contra el asiento del vehículo.
- Mientras el cinturón de hombro está apretado, enganche la parte inferior del bloqueo azul y presione para cerrar el bloqueo en el cinturón de hombro y abdominal. Los cinturones deben quedar planos debajo del bloqueo.
- Compruebe la instalación.
- Los cinturones deben estar apretados.
- La base no debe moverse de lado a lado más de 2,5 cm en la trayectoria del cinturón.
- La burbuja debe tocar la línea.
- Los cinturones y las hebillas no deben interferir con la fijación del portabebés a la base.
- Es aceptable instalar con lATCH (fijaciones inferiores) y con el cinturón del vehículo.
- Después de que el niño esté bien sujeto en el portabebés, presione el portabebés sobre la base y escuche un clic. Tire del portabebés para verificar que la instalación es correcta.
![Nuna - pipa - Instalación de la base: abdominal y abdominal/de hombro - Paso 4 Instalación de la base: abdominal y abdominal/de hombro - Paso 4]()
Es posible que su hijo no esté protegido en caso de colisión o parada repentina si no comprueba y verifica que está bien sujeto.
- Para liberar la silla de coche, tire de la silla de coche hacia arriba mientras aprieta el botón de liberación de la silla de coche.
![]()
Pata de apoyo
- No utilizar sobre el compartimento de almacenamiento del suelo del vehículo.
- No utilizar si la pata de apoyo levanta la base del asiento.
No utilice la pata de apoyo para reclinar la base. La función de ajuste de reclinación está pensada para reclinar la base.

- Guarde siempre la pata de apoyo cuando no la utilice.
- Despliegue la pata de apoyo del compartimento de almacenamiento.
![]()
- Después de instalar correctamente la base en el asiento del vehículo, extienda la pata de apoyo hasta el suelo.
- La pata de apoyo debe estar vertical.
- La pata de apoyo tiene 12 posiciones.
Cuando el indicador de la pata de apoyo muestra el color rojo, significa que la pata de apoyo está en la posición incorrecta. Asegúrese de que la pata de apoyo está segura presionando la parte delantera de la base. El indicador de la pata de apoyo muestra el color verde cuando está vertical y en contacto correcto con el suelo del vehículo.

- Este asiento se puede utilizar con seguridad con la pata de apoyo en uso o guardada, tanto para el lATCH rígido como para la instalación con el cinturón del vehículo.
Instalación solo con el portabebés
- Coloque el vehículo en posición de estacionamiento y sobre una superficie nivelada.
![]()
- Coloque el portabebés de forma que el niño mire hacia la parte trasera del vehículo.
Instale solo en un asiento del vehículo orientado hacia delante.
![]()
- Pase el cinturón abdominal del vehículo por debajo de ambas guías del cinturón abdominal y abroche el cinturón del vehículo.
![]()
o - Pase el cinturón de hombro por la parte posterior del portabebés, pasándolo por la guía azul del cinturón de hombro.
![]()
o
- Si no puede pasar el cinturón de hombro por la parte posterior del portabebés, utilice solo el cinturón abdominal. Deje que el cinturón de hombro quede apoyado contra el respaldo del asiento del vehículo, como se muestra.
![]()
o - Si su vehículo solo tiene un cinturón abdominal, no se utilizará el cinturón de hombro.
- Ajuste el ángulo del portabebés. Se puede utilizar una toalla enrollada o un flotador de espuma para ayudar a ajustar la cantidad de reclinación. El ángulo es correcto cuando la línea azul del portabebés está nivelada con el suelo.
![Nuna - pipa - Instalación solo con el portabebés - Paso 1 Instalación solo con el portabebés - Paso 1]()
![Nuna - pipa - Instalación solo con el portabebés - Paso 2 Instalación solo con el portabebés - Paso 2]()
- Apriete el cinturón del vehículo mientras empuja el portabebés con firmeza contra el asiento del vehículo. Bloquee el cinturón del vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener instrucciones. Si no puede bloquear el cinturón del vehículo, debe utilizar el clip de bloqueo suministrado.
![Nuna - pipa - Instalación solo con el portabebés - Paso 3 Instalación solo con el portabebés - Paso 3]()
- Consulte el manual del propietario del vehículo para determinar si el cinturón de hombro se bloqueará.
- Si es necesario, conecte los cinturones de hombro y abdominal con un clip de bloqueo.
- Tense al máximo el cinturón de seguridad del vehículo, comprobando que no esté suelto ni torcido.
- Este cinturón DEBE estar bloqueado para evitar el movimiento de la parte abdominal del cinturón. Revise los siguientes puntos para el uso de un clip de bloqueo.
- Compruebe la instalación.
- La línea azul debe estar nivelada con el suelo.
![Nuna - pipa - Instalación solo con el portabebés - Paso 4 Instalación solo con el portabebés - Paso 4]()
- El cinturón del vehículo debe estar abrochado, apretado y bloqueado.
- El portabebés debe estar estable: el portabebés no debe moverse de lado a lado más de 2,5 cm en la trayectoria del cinturón.
- La línea azul debe estar nivelada con el suelo.
Uso del clip de bloqueo
- Apriete el cinturón abrochado presionando con fuerza el sistema de retención infantil y tirando con fuerza del cinturón de hombro.
- Mientras presiona el sistema de retención infantil, pellizque las dos correas juntas detrás de la lengüeta de la hebilla. Desabroche el cinturón sin permitir que se deslice.
- Conecte los cinturones abdominal y de hombro con el clip de bloqueo.
- Vuelva a abrochar el cinturón. Compruebe que el cinturón abdominal no se mueve tirando y empujando con fuerza el sistema de retención infantil. Si el cinturón se afloja o se alarga, repita el procedimiento.
![Nuna - pipa - Uso del clip de bloqueo Uso del clip de bloqueo]()
Instalación en una aeronave
- Coloque el portabebés de forma que el niño mire hacia el asiento de la aeronave.
- Pase el cinturón abdominal de la aeronave por debajo de ambas guías del cinturón abdominal y abróchelo.
![]()
- Ajuste el ángulo del portabebés. Se puede utilizar una toalla enrollada o un flotador de espuma para ayudar a ajustar la cantidad de reclinación. El ángulo es correcto cuando la línea azul está nivelada con el suelo de la aeronave.
- Apriete el cinturón de la aeronave mientras empuja el portabebés con firmeza contra el asiento.
![]()
- Cuando realice la instalación en un avión utilizando una base, siga las instrucciones para la instalación en el vehículo con una base utilizando solo el cinturón abdominal.
Este sistema de retención infantil está certificado para su uso en aeronaves comerciales. Asegúrese de ponerse en contacto con su aerolínea antes de viajar para hablar sobre su política de sistemas de retención infantil.
Instalación en un cochecito
- La silla de coche Nuna Pipa se puede acoplar a los cochecitos Nuna utilizando adaptadores. Las instrucciones se incluyen con los adaptadores, que se venden por separado.
- La Nuna Pipa también se puede acoplar a otras marcas de cochecitos utilizando adaptadores. Visite nuna.eu para obtener más información.
Limpieza y mantenimiento
Lave la almohadilla del asiento con agua fría y un detergente suave.
No planche la almohadilla del asiento.
No use lejía ni lave en seco la almohadilla del asiento.
No utilice detergente sin diluir u otro disolvente para lavar la silla de coche para bebés. Podría dañar la silla de coche para bebés.
Utilice solo un detergente suave, agua y un paño suave para limpiar la estructura de la silla de coche, el asa y las correas del arnés. Seque al aire.
No retuerza los materiales blandos para secarlos con mucha fuerza. Podría dejar arrugas en la almohadilla del asiento.
Cuelgue la almohadilla del asiento a la sombra para que se seque.
Retire la silla de coche para bebés del asiento del vehículo si no va a utilizarla durante un período prolongado. Coloque la silla de coche para bebés en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de su hijo.
Para limpiar la hebilla: enjuague con agua tibia. NO utilice jabones, disolventes ni lubricantes. El uso de cualquier otra cosa que no sea agua puede provocar un mal funcionamiento de la hebilla. Seque al aire.
Garantía y servicio
Gracias por elegir Nuna. Este producto está cubierto por una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. Si este producto presenta un defecto en los materiales o en la mano de obra durante el período de garantía, póngase en contacto con Nuna. Tenga a mano el comprobante de compra, el número de modelo y el número de serie cuando se ponga en contacto con nosotros.
Para registrar su producto, rellene y envíe por correo la tarjeta de registro adjunta o visite nuestro sitio web en nuna.eu/USA/product-registration-car-seat
¿Dónde encontrar productos Nuna?
Si busca minoristas de Nuna en su zona, consulte nuestro sitio web: nuna.eu/USA
Contacto
Siempre esperamos mejorar nuestros productos y desarrollar nuevas ideas, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros con cualquier comentario o pregunta sobre los productos Nuna.
Nuna Baby Essentials Inc
70 Thousand Oaks Blvd
Morgantown, PA, 19543
1-855-NUNA-USA (1-855-686-2872)
¡Gracias por elegir Nuna!
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
















































