Manual de Nuna PRYM
- 1 Requisitos de uso infantil
- 2 Para usar con la base
- 3 Lista de piezas
-
4
Uso del producto
- 4.1 Instalación
- 4.2 Montaje de la capota
- 4.3 Uso de la protección contra impactos laterales
- 4.4 Ajuste de la reclinación
- 4.5 Ajuste de altura para el soporte de la cabeza y los arneses de los hombros
- 4.6 Modo bebé (modo de orientación hacia atrás)
- 4.7 Modo niño pequeño (modo de orientación hacia delante)
- 4.8 Separar los componentes textiles
- 5 Limpieza y mantenimiento
- 6 Información sobre la instalación en el vehículo
- 7 Contacto
- 8 Referencias
- 9 Descargar el manual
- 10 En otros idiomas

Requisitos de uso infantil
Este producto es adecuado para su uso con niños que cumplan los siguientes requisitos:
Orientación hacia atrás:
Altura del niño 40cm-105cm/Peso del niño≤18kg
Orientación hacia delante:
Altura del niño 76cm-105cm/Peso del niño≤18kg
NO está permitido el uso orientado hacia delante antes de los 15 meses de edad.
| Modo de instalación | Instalación | Posición de reclinado | ||
| Modo bebé | Altura del niño 40cm–105cm/Peso del niño≤18kg | ![]() | 1-7 | |
| Modo niño pequeño | Altura del niño 76cm–105cm/Peso del niño≤18 kg Edad ≥ 15 meses | ![]() | 1-7 | |
| Edad del niño | Modo de instalación | Instalación | Bloqueo Smart Ride™ | |
| 0-15M | Modo de orientación hacia atrás | ![]() | ![]() | |
| >15M | Modo de orientación hacia atrás/delante | ![]() | ![]() | |
Para usar con la base

- De acuerdo con el Reglamento N.º 129 de la ONU, el sistema de retención infantil mejorado con base debe instalarse utilizando las conexiones ISOFIX.
- Este es un sistema de retención infantil mejorado "i-Size". Está aprobado según el Reglamento N.º 129 de la ONU, para su uso en posiciones de asiento de vehículos compatibles con i-Size, como indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.
- En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del sistema de retención infantil mejorado.
Lista de piezas

- Reposacabezas
- Inserto para bebés
- Almohadilla del asiento
- Correa de ajuste
- Botón de ajuste de reclinado
- Botón A de ajuste de la pata de carga
- Pata de carga
- Indicador de la pata de carga
- Protectores del arnés de hombro
- Hebilla
- Botón de ajuste del arnés
- Botón giratorio
- Botón de ajuste ISOFIX
- Botón B de ajuste de la pata de carga
- Protección contra impactos laterales
- Palanca de ajuste del reposacabezas
- Barra de rebote
- Bloqueo Smart Ride™
- Botón de liberación ISOFIX
- Conector ISOFIX
- Guías ISOFIX
- Capota
Uso del producto
NO instale este sistema de retención infantil mejorado en asientos de vehículo orientados lateralmente o hacia atrás con respecto a la dirección de movimiento del vehículo. (1)-1
NO utilice los sistemas de retención infantil mejorados orientados hacia atrás en posiciones de asiento donde haya instalado un airbag frontal activo. Podrían producirse lesiones graves o la muerte. (1)-2 Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener más información.
Se recomienda instalar este sistema de retención infantil mejorado en el asiento trasero del vehículo. (1)-3

Este sistema de retención infantil mejorado es adecuado para asientos de vehículo con puntos de anclaje i-Size ISOFIX.

NO instale este sistema de retención infantil mejorado en asientos de vehículo inestables durante la instalación.
Instalación
- Después de colocar la base en el asiento del vehículo, tire de la pata de apoyo hacia abajo hasta el suelo.
![]()
- Coloque las guías ISOFIX en los puntos de anclaje ISOFIX. (4) Las guías ISOFIX pueden proteger la superficie del asiento del vehículo para que no se rompa. También guiarán los conectores ISOFIX.
![Nuna - PRYM - Instalación - Paso 1 - Coloque las guías ISOFIX Instalación: Paso 1 - Coloque las guías ISOFIX]()
- Pulse el botón de ajuste ISOFIX a cada lado de la base y, a continuación, extraiga los conectores ISOFIX.
![Nuna - PRYM - Instalación - Paso 2 - Pulse el botón de ajuste Instalación: Paso 2 - Pulse el botón de ajuste]()
Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX estén bien sujetos a sus puntos de anclaje ISOFIX.
Deberían oírse dos clics audibles y los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberían ser completamente verdes. (6)-1
![Nuna - PRYM - Instalación - Paso 3 Instalación: Paso 3]()
Después de instalar correctamente los conectores ISOFIX, pulse de nuevo los botones de ajuste ISOFIX mientras empuja el asiento hacia atrás hasta que entre en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. (6)
Compruebe que el sistema de retención infantil mejorado está bien instalado tirando de ambos conectores ISOFIX. - Hay 9 posiciones ajustables para ISOFIX. Pulse los botones de ajuste ISOFIX y empuje la base hacia atrás contra el asiento del vehículo hasta que quede apretada.
- Después de colocar el sistema de retención infantil mejorado en el asiento del vehículo, extienda la pata de apoyo hasta el suelo. (7) El indicador de la pata de apoyo se mostrará en verde cuando se instale correctamente; en rojo significa que se ha instalado incorrectamente. (7)-3
![Nuna - PRYM - Instalación - Paso 4 Instalación: Paso 4]()
La pata de apoyo tiene varias posiciones ajustables. Cuando el indicador de la pata de apoyo se muestra en rojo, significa que la pata de apoyo está en la posición incorrecta.
Asegúrese de que la pata de apoyo está segura presionando la parte delantera del sistema de retención infantil mejorado.
Para acortar la pata de apoyo, apriete el botón de liberación de la pata de apoyo y tire de la pata de apoyo hacia arriba.
- El sistema de retención infantil mejorado completamente montado se muestra como (8).
![Nuna - PRYM - Instalación - Paso 5 Instalación: Paso 5]()
Compruebe que la base está bien instalada tirando de ambos conectores ISOFIX.
Los conectores ISOFIX deben estar sujetos y bloqueados en los puntos de anclaje ISOFIX. (8)-1
La pata de apoyo debe instalarse correctamente con el indicador verde. (8)-2
- Para retirar el sistema de retención infantil mejorado, pulse los botones de ajuste ISOFIX (9)-1 y tire de la base para separarla del asiento. (9)-2
![Nuna - PRYM - Instalación - Paso 6 Instalación: Paso 6]()
- A continuación, mientras aprieta el botón de liberación ISOFIX y el bloqueo secundario de los conectores ISOFIX, retírelos del vehículo.
![Nuna - PRYM - Instalación - Paso 7 Instalación: Paso 7]()
- Pulse los botones de ajuste ISOFIX para guardar el ISOFIX.
![Nuna - PRYM - Instalación - Paso 8 Instalación: Paso 8]()
Montaje de la capota
- Empuje el pivote de la capota en el soporte de la capota para montarla.
![Nuna - PRYM - Montaje de la capota - Paso 1 - Empuje el pivote de la capota Montaje de la capota: Paso 1 - Empuje el pivote de la capota]()
- La capota se puede abrir o plegar, tire de ella hacia delante o hacia atrás.
![Nuna - PRYM - Montaje de la capota - Paso 2 Montaje de la capota: Paso 2]()
- Para retirar la capota, tire del dedo de presión (14)-1 y extraiga el pivote de la capota. (14)-2
![Nuna - PRYM - Montaje de la capota - Paso 3 - Para retirar la capota Montaje de la capota: Paso 3 - Para retirar la capota]()
Uso de la protección contra impactos laterales
Asegúrese de que la protección contra impactos laterales esté bloqueada en la posición abierta para obtener la máxima seguridad contra impactos laterales.
- Las protecciones contra impactos laterales se activan automáticamente cuando la hebilla del arnés se mueve de nuevo a su posición y el arnés se aprieta, ambos lados se abrirán automáticamente.
![Nuna - PRYM - Uso de la protección contra impactos laterales - Paso 1 Uso de la protección contra impactos laterales: Paso 1]()
Tenga en cuenta que el despliegue de los elementos de protección contra impactos laterales NO significa que el niño ya esté sujeto lo suficientemente apretado. - La protección contra impactos laterales opuesta a la puerta del vehículo se puede cerrar para permitir más espacio para sentarse, si es necesario. El lado más cercano al exterior del vehículo debe estar siempre en la posición abierta.
![Nuna - PRYM - Uso de la protección contra impactos laterales - Paso 2 Uso de la protección contra impactos laterales: Paso 2]()
- La protección contra impactos laterales se puede abrir manualmente como se muestra en (17).
![Nuna - PRYM - Uso de la protección contra impactos laterales - Paso 3 Uso de la protección contra impactos laterales: Paso 3]()
Ajuste de la reclinación
Apriete el botón de ajuste de la reclinación (18) para ajustar el sistema de retención infantil mejorado a la posición adecuada. Los ángulos de reclinación se muestran como (19).


Vuelva a comprobar la posición de la pata de apoyo después de reclinarla.
Hay 7 ángulos de reclinación para el modo bebé y 7 posiciones para el modo niño pequeño.
Ajuste de altura para el soporte de la cabeza y los arneses de los hombros
Compruebe que las correas del arnés de los hombros estén colocadas a la altura correcta.
Apriete la palanca de ajuste del soporte de la cabeza (20) mientras tira hacia arriba o hacia abajo del soporte de la cabeza hasta que encaje en una de las 8 posiciones. Las posiciones del soporte de la cabeza se muestran como (21).


Cuando se utiliza mirando hacia atrás, la altura del arnés de los hombros debe estar a la misma altura o por debajo de la parte superior de los hombros del niño.

Cuando se utiliza mirando hacia delante, la altura del arnés de los hombros debe estar a la misma altura que la parte superior de los hombros del niño.

Modo bebé (modo de orientación hacia atrás)
Orientación hacia atrás
Altura del niño: 40 cm-105 cm/ Peso del niño ≤ 18 kg
Posición de reclinado
Posición 1-7
- Deslice el bloqueo Smart Ride™ hacia la derecha cuando se utilice el sistema de retención infantil mejorado en el modo de orientación hacia atrás.
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 1 Modo bebé - Paso 1]()
- Pulse el botón de rotación para girar el asiento a la posición de orientación hacia atrás.
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 2 - Pulse el botón de rotación Modo bebé - Paso 2 - Pulse el botón de rotación]()
Los conectores ISOFIX deben estar acoplados y bloqueados en los puntos de anclaje ISOFIX. (27)-1
La pata de apoyo debe instalarse correctamente con el indicador verde. (27)-2
Sujeción del niño
Después de colocar al niño en el asiento, compruebe si las correas del arnés de los hombros están a la altura adecuada.
- Pulse el botón de rotación para girar y facilitar la carga y descarga lateral del niño.
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 3 Modo bebé - Paso 3]()
- Pulse el botón de ajuste del arnés, mientras tira de los arneses de los hombros hasta la longitud deseada (Tire desde debajo de las almohadillas fijas de los hombros para alargar).
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 4 Modo bebé - Paso 4]()
- Desbloquee la hebilla de los arneses pulsando el botón rojo.
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 5 - Desbloquee la hebilla Modo bebé - Paso 5 - Desbloquee la hebilla]()
- Fije las hebillas a ambos lados del asiento, que se encuentran a ambos lados del asiento, para que colocar al niño en el modo de orientación hacia atrás sea más cómodo.
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 6 - Fije las hebillas Modo bebé - Paso 6 - Fije las hebillas]()
- Asegúrese de que el inserto para bebés tiene la cuña montada antes de utilizarlo para el bebé.
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 7 Modo bebé - Paso 7]()
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 8 Modo bebé - Paso 8]()
- Coloque al niño en el sistema de retención infantil mejorado y bloquee la hebilla. Consulte (34).
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 9 - Coloque al niño Modo bebé - Paso 9 - Coloque al niño]()
- Apriete las correas del arnés de los hombros tirando de la cinta de ajuste.
![Nuna - PRYM - Modo bebé - Paso 10 Modo bebé - Paso 10]()
Asegúrese de que el espacio entre el niño y las correas del arnés de los hombros sea aproximadamente del grosor de una mano.
Modo niño pequeño (modo de orientación hacia delante)
Orientación hacia delante
Altura del niño: 76 cm-105 cm/ Peso del niño ≤ 18 kg
Posición de reclinado
Posición 1-7
NO está permitido utilizar la orientación hacia delante antes de los 15 meses.
- Deslice el bloqueo Smart Ride™ hacia la izquierda cuando se utilice el sistema de retención infantil mejorado en el modo de orientación hacia delante.
![Nuna - PRYM - Modo niño pequeño - Paso 1 Modo niño pequeño - Paso 1]()
- Pulse el botón de rotación para girar el asiento a la posición de orientación hacia delante.
![Nuna - PRYM - Modo niño pequeño - Paso 2 - Pulse el botón de rotación Modo niño pequeño - Paso 2 - Pulse el botón de rotación]()
Los conectores ISOFIX deben estar acoplados y bloqueados en los puntos de anclaje ISOFIX. (38)-1
La pata de apoyo debe instalarse correctamente con el indicador verde. (38)-2
Sujeción del niño
Después de colocar al niño en el asiento, compruebe si las correas del arnés de los hombros están a la altura adecuada.
- Pulse el botón de rotación para girar y facilitar la carga y descarga lateral del niño.
![Nuna - PRYM - Modo niño pequeño - Paso 3 Modo niño pequeño - Paso 3]()
- Pulse el botón de ajuste del arnés, mientras tira de los arneses de los hombros hasta la longitud deseada (Tire desde debajo de las almohadillas fijas de los hombros para alargar).
![Nuna - PRYM - Modo niño pequeño - Paso 4 Modo niño pequeño - Paso 4]()
- Desbloquee la hebilla de los arneses pulsando el botón rojo.
![Nuna - PRYM - Modo niño pequeño - Paso 5 - Desbloquee la hebilla Modo niño pequeño - Paso 5 - Desbloquee la hebilla]()
- Fije las hebillas a ambos lados del asiento, que se encuentran a ambos lados del asiento, para que colocar al niño en el modo de orientación hacia delante sea más cómodo.
![Nuna - PRYM - Modo niño pequeño - Paso 6 - Fije las hebillas Modo niño pequeño - Paso 6 - Fije las hebillas]()
- Cuando instale el sistema de retención infantil mejorado en el modo de orientación hacia delante, no utilice el inserto para bebés.
- Coloque al niño en el sistema de retención infantil mejorado y pase ambos brazos por los arneses. Enganche la hebilla. Consulte (34).
- Apriete las correas del arnés de los hombros tirando de la cinta de ajuste.
![Nuna - PRYM - Modo niño pequeño - Paso 7 Modo niño pequeño - Paso 7]()
Asegúrese de que el espacio entre el niño y las correas del arnés de los hombros sea aproximadamente del grosor de una mano.
Separar los componentes textiles
- Abrir la hebilla (44) y, a continuación, retirar el reductor para bebés.
![Nuna - PRYM - Separar los componentes textiles - Paso 1 - Abrir la hebilla Separar los componentes textiles - Paso 1 - Abrir la hebilla]()
- Separar los cierres de velcro para quitar la funda de los arneses de los hombros.
![Nuna - PRYM - Separar los componentes textiles - Paso 2 - Separar el gancho Separar los componentes textiles - Paso 2 - Separar el gancho]()
- Abrir los automáticos.
![Nuna - PRYM - Separar los componentes textiles - Paso 3 - Abrir los automáticos Separar los componentes textiles - Paso 3 - Abrir los automáticos]()
- Abrir los automáticos de la almohadilla principal del asiento detrás de los arneses de los hombros.
![Nuna - PRYM - Separar los componentes textiles - Paso 4 Separar los componentes textiles - Paso 4]()
- Mover las correas de los arneses de los hombros detrás de la solapa que hay debajo del reposacabezas.
![Nuna - PRYM - Separar los componentes textiles - Paso 5 Separar los componentes textiles - Paso 5]()
- Desabrochar el elástico de la parte superior del reposacabezas y, a continuación, retirar los componentes textiles del soporte para la cabeza.
![Nuna - PRYM - Separar los componentes textiles - Paso 6 - Desabrochar el elástico Separar los componentes textiles - Paso 6 - Desabrochar el elástico]()
- Abrir el automático de la almohadilla principal del asiento y la cincha de ajuste (51)-1 y, a continuación, retirar los componentes textiles. (51)-2
![Nuna - PRYM - Separar los componentes textiles - Paso 7 Separar los componentes textiles - Paso 7]()
Para montar los componentes textiles, seguir los pasos anteriores en orden inverso.
Limpieza y mantenimiento
Después de retirar la cuña del inserto, guárdela en un lugar al que el niño no pueda acceder.
Lave la almohadilla del asiento inferior y la funda del asiento superior con agua fría a menos de 30 °C.
No planche los tejidos suaves.
No lave los tejidos suaves con lejía ni en seco.
No utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para lavar el sistema de retención infantil mejorado. Podría dañar el producto.
Utilice únicamente un detergente suave, agua y un paño suave para limpiar la estructura del sistema de retención infantil mejorado y las correas del arnés.
No retuerza los tejidos suaves para secarlos con gran fuerza. Podría dejar arrugas en los tejidos suaves.
Seque los tejidos suaves colgados a la sombra.
Retire el sistema de retención infantil mejorado del asiento del vehículo si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. Coloque el sistema de retención infantil mejorado en un lugar fresco y seco al que su hijo no pueda acceder.
Información sobre la instalación en el vehículo
El sistema de retención infantil con base está clasificado para el uso del sistema de retención infantil "Semiusniversal" o ISOFIX. Es adecuado para fijarlo en las posiciones de los asientos de la mayoría de los coches.
Las posiciones de los asientos de otros coches también pueden ser adecuadas para aceptar el sistema de retención infantil. En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del sistema de retención infantil.
NO instale este sistema de retención infantil en los asientos delanteros del vehículo.
NO utilice los sistemas de retención infantil mejorados orientados hacia atrás en las posiciones de asiento donde haya instalado un airbag frontal activo. Podrían producirse lesiones graves o la muerte.
![]() | Su sistema de retención infantil se puede instalar |
![]() | Su sistema de retención infantil no se puede instalar |
![]() | Vehículos eléctricos o híbridos |
![]() | Vehículos i-Size |
![]() | Vehículos con cajas de almacenamiento debajo del suelo. |
Si su vehículo no aparece en este manual o no está marcado con un
o un
, consulte el manual de su vehículo o póngase en contacto con el fabricante para obtener más información.

Cualquier pata de apoyo debe estar en contacto con el suelo del vehículo y cualquier correa que sujete al niño debe ajustarse al cuerpo del niño. Las correas no deben estar retorcidas.
Una vez que su hijo esté colocado en este sistema de retención infantil mejorado, el arnés del niño debe utilizarse correctamente. Asegúrese de que cualquier correa abdominal se lleve baja, de modo que la pelvis esté firmemente encajada, deberá estar tensa.
Cualquier equipaje u otros objetos susceptibles de causar lesiones en caso de colisión deberán estar debidamente asegurados.
Asegure siempre al niño en el sistema de retención infantil mejorado, incluso en viajes cortos, ya que es cuando se producen la mayoría de los accidentes.
Tenga en cuenta el peligro de realizar cualquier modificación o adición al dispositivo sin la aprobación de la autoridad competente, y el peligro de no seguir de cerca las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del sistema de retención infantil mejorado.
No se debe dejar a los niños solos en su sistema de retención infantil mejorado.
Consulte al distribuidor para cuestiones relacionadas con el mantenimiento, la reparación y la sustitución de piezas.
Tenga cuidado de que los elementos rígidos y las piezas de plástico de un sistema de retención infantil mejorado estén situados e instalados de forma que no puedan quedar atrapados por un asiento móvil o en una puerta del vehículo.
Compruebe frecuentemente las guías ISOFIX para detectar suciedad y límpielas si es necesario. La fiabilidad puede verse afectada por la entrada de suciedad, polvo, partículas de alimentos, etc.
Mantenga este sistema de retención infantil mejorado alejado de la luz solar, ya que puede estar demasiado caliente para la piel del niño. Toque siempre el sistema de retención infantil mejorado antes de colocar al niño en él.
Compruebe antes de comprar este sistema de retención infantil mejorado para asegurarse de que se puede instalar correctamente en su vehículo. Retire este sistema de retención infantil mejorado del asiento del vehículo cuando no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
Para utilizar este sistema de retención infantil mejorado con las conexiones ISOFIX de acuerdo con el Reglamento nº 129 de la ONU, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos.
Orientado hacia atrás:
Altura del niño 40cm-105cm/ Peso del niño≤18kg;
Orientado hacia delante:
Altura del niño 76cm-105cm/ Peso del niño≤18kg;
Este sistema de retención infantil mejorado debe sustituirse cuando haya sido sometido a tensiones violentas en un accidente. Un accidente puede causarle daños que no se pueden ver.
El sistema de retención infantil mejorado no debe utilizarse sin los tejidos suaves. Los tejidos suaves no deben sustituirse por otros que no sean los recomendados por el fabricante, ya que los tejidos suaves constituyen una parte integral del rendimiento del sistema de retención.
Las instrucciones deben conservarse en el sistema de retención infantil mejorado durante su vida útil o en el manual del vehículo en el caso de los sistemas de retención integrados. También se remitirá al usuario al manual del fabricante del vehículo.
Las piezas de este sistema de retención infantil mejorado no deben lubricarse de ninguna manera.
NO UTILICE EL SISTEMA ORIENTADO HACIA DELANTE ANTES DE QUE EL NIÑO CUMPLA LOS 15 MESES DE EDAD (Consulte las instrucciones).
NINGÚN sistema de retención infantil mejorado puede garantizar una protección total contra las lesiones en caso de accidente. Sin embargo, el uso adecuado de este sistema de retención infantil mejorado reducirá el riesgo de lesiones graves o muerte para su hijo.
NO utilice este sistema de retención infantil mejorado si tiene piezas dañadas o faltantes.
NO vista a su hijo con ropa grande o de gran tamaño, ya que esto puede impedir que su hijo esté correcta y seguramente sujeto por las correas del arnés de los hombros y la correa de la entrepierna entre las piernas.
NO deje este sistema de retención infantil mejorado u otros objetos sin abrochar o sin asegurar en su vehículo, ya que un sistema de retención infantil mejorado sin asegurar puede salir despedido y lesionar a los ocupantes en un giro brusco, una parada repentina o una colisión.
NO utilice los sistemas de retención infantil mejorados orientados hacia atrás en las posiciones de asiento donde haya instalado un airbag frontal activo. Podrían producirse lesiones graves o la muerte.
NO coloque nada más que los cojines interiores recomendados en este sistema de retención infantil mejorado.
NUNCA utilice un sistema de retención infantil mejorado de segunda mano o un sistema de retención infantil mejorado cuya historia desconozca, ya que puede tener daños estructurales que comprometan la seguridad de su hijo.
NUNCA utilice cuerdas o cualquier otro sustituto para asegurar el sistema de retención infantil mejorado en el vehículo o para asegurar al niño en el sistema de retención infantil mejorado.
Es posible que el sistema de retención infantil no encaje en todos los vehículos homologados cuando se utiliza en una de estas posiciones.
Contacto
Para obtener piezas de repuesto, servicio o preguntas adicionales sobre la garantía, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
En el Reino Unido:
infouk@nunababy.com
www.nunababy.com
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
Países Bajos
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.















































