Página 1
MMA en TIG lasapparaat 23-29 / 58-64 Dispositivo saldatura MMA e TIG Stanowisko do spawania MMA i TIG 30-36 / 58-64 37-43 / 58-64 44-50 / 58-64 51-57 / 58-64 www.gys.fr 75528_V9_06/01/2022 Find more languages of user manuals on our website...
PROGYS 200E FV CEL ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
PROGYS 200E FV CEL HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
PROGYS 200E FV CEL EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura. Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos.
PROGYS 200E FV CEL del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura. b. Mantenimiento del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco esté sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante.
PROGYS 200E FV CEL INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas.
PROGYS 200E FV CEL Consejos: • Un Hot Start débil para chapas finas. • Un Hot Start elevado para metales más difíciles de soldar (piezas sucias u oxidadas). • Retire el electrodo del portaelectrodos cuando no se utiliza el equipo. SOLDADURA AL ELECTRODO DE TUNGSTENO BAJO GAS INERTE (MODO TIG) INTERFACE EN LA PÁGINA 61 La soldadura TIG DC requiere una protección gaseosa (Argón).
PROGYS 200E FV CEL ANOMALÍAS, CAUSAS, SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones El aparato no libera corriente y el Espere a que acabe el tiempo de La protección térmica del equipo indicador amarillo de fallo térmico enfriamiento, alrededor de 2 minu- se ha activado. se ha encendido (6).
Página 58
PROGYS 200E FV CEL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE PROGYS 200E FV CEL Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / 230V +/- 15% 110V +/- 15%...
Página 59
PROGYS 200E FV CEL *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (> au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclenchée, dans ce cas, l’arc s’éteint et le témoin s’allume.
Página 60
PROGYS 200E FV CEL PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE DÉSIGNATION 200E FV CEL Douilles / Connectors / Schweißbuchsen / Conectores / Коннекторы / Fitting / Connettori / Gniazda 51468 Clavier / Display / Anzeige / Teclado / Дисплей...
Página 62
PROGYS 200E FV CEL ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA / IKONY - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
Página 63
PROGYS 200E FV CEL - Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne) - Conformity mark EAC (Eurasian Economic Commission) - EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) - Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática) - Маркировка соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество) - EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstemming. - Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica) - Znak zgodności EAC (Euroazjatyckiej wspólnoty Gospodarczej) - Information sur la température (protection thermique) - Thermal protection information - Information zur Temperatur (Thermoschutz) - Información de la temperatura (protección térmica) - Информация...