GYS GYSARC 100 Manual Del Usuario
GYS GYSARC 100 Manual Del Usuario

GYS GYSARC 100 Manual Del Usuario

Equipo de soldadura mma
Ocultar thumbs Ver también para GYSARC 100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

FR
02-07 / 56-64
EN
08-13 / 56-64
DE
14-19 / 56-64
ES
20-25 / 56-64
RU
26-31 / 56-64
NL
32-37 / 56-64
IT
38-43 / 56-64
PL
IT
44-49 / 56-64
CZ
50-55 / 56-64
C51369 _V12_16/01/2023
GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200
Poste à souder MMA
MMA (Arc) welding machine
Elektroden-Schweissinverter (MMA)
Equipo de soldadura MMA
Сварочный аппарат ММА
MMA Lasapparaat
Dispositivo di saldatura MMA
Stanowisko do spawania MMA
Svářečka MMA
Find more languages of user manuals on our website
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSARC 100

  • Página 1 20-25 / 56-64 MMA Lasapparaat Dispositivo di saldatura MMA 26-31 / 56-64 Stanowisko do spawania MMA Svářečka MMA 32-37 / 56-64 38-43 / 56-64 44-49 / 56-64 50-55 / 56-64 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website C51369 _V12_16/01/2023...
  • Página 20: Advertencias - Normas De Seguridad

    GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá...
  • Página 21: Humos De Soldadura Y Gas

    GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
  • Página 22: Clasificación Cem Del Material

    GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares puede encontrar dificultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica.
  • Página 23: Recomendación Sobre Los Métodos De Reducción De Emisiones Electromagnéticas

    GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 Evaluación de la zona de soldadura Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber en la zona donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta: a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco de otros cables de red eléctrica, control, de señalización y de teléfono;...
  • Página 24 GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 INSTALACIÓN DEL MATERIAL • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°. • Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos. •...
  • Página 25: Anomalías, Causas, Soluciones

    GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO (MODO MMA) CONEXIONES Y CONSEJOS • Conectar los cables, portaelectrodos y pinza de masa a los conectores, • Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas en las cajas de electrodos, •...
  • Página 56 GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE / NAHRÁDNÍ DÍLY GYSARC Bouton de potentiometre / Potentiometer button / Drehreglerknopf / Botón de poten- ciómetro / Кнопка...
  • Página 57 GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 INTERFACE / INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA / INTERFEJS / OVLÁDACÍ PANEL Potentiomètre de réglage courant / Current setting potentiometer / Drehregler / Potenciómetro de ajuste de corriente / Потенциометр настройки...
  • Página 61 GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ VLASTNOSTI Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica 230 V +/- 15% / Напряжение...
  • Página 62 GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 *The duty cycles are measured according to standard EN60974-1 à 40°C and on a 10 min cycle. While under intensive use (> to duty cycle) the thermal protection can turn on, in that case, the arc swictes off and the indicator switches on. Keep the machine’s power supply on to enable cooling until thermal protection cancellation.
  • Página 63 GYSARC 80 / 100 / 120 / 160 / 200 Tension assignée d’alimentation - rated supply voltage - Netzspannung - Tensión de la red - Напряжение сети - Nominale voedingsspanning - Tensione nominale d’ali- mentazione - Napięcie znamionowe zasilania - Konvenční napájecí napětí - Courant d’alimentation assigné...

Tabla de contenido