Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
2-13 / 14-34 / 97-108
EN
2-13 / 35-54 / 97-108
DE
2-13 / 55-75 / 97-108
ES
2-13 / 76-96 / 97-108
73502_V4_05/12/2019
GYSPOT INVERTER
BP.LG - 400 V
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSPOT BP.LG

  • Página 1 2-13 / 14-34 / 97-108 GYSPOT INVERTER 2-13 / 35-54 / 97-108 BP.LG - 400 V 2-13 / 55-75 / 97-108 2-13 / 76-96 / 97-108 www.gys.fr 73502_V4_05/12/2019...
  • Página 2 GYSPOT INVERTER BP.LG MONTAGE SUPPORT PINCE EN G / ASSEMBLY OF G CLAMP SUPPORT / MONTAGE HALTERUNG «G» C-ZANGE / MONTAJE DEL SOPORTE DE PINZA EN G / СБОРКА ПОДСТАВКИ G-КЛЕЩЕЙ / MONTEREN VAN DE HOUDER G- KLEM M5x18 (x4) 8 N·m (x4) M5x12...
  • Página 5 GYSPOT INVERTER BP.LG M8x60 (x3) 20 N·m (x3) M8 borgne (x1) M8 cap 20 N·m (x1)
  • Página 6 GYSPOT INVERTER BP.LG 250 cm max. 99 inch max. DETAIL A 14 kg max. 31 lb max. Pour régler la tension du câble de l’équilibreur, l’utilisateur doit impérativement mettre la pince en charge sur le câble. To adjust the tension of the cable in the pulley system, the user must place the clamp on the cable. Einstellung des Federzugbalancers immer unter Last! Zuvor Zange einhängen! Para ajustar la tensión del cable del equilibrador, el usuario debe imperativamente colocar la pinza en carga sobre el cable.
  • Página 7 GYSPOT INVERTER BP.LG MONTAGE POTENCE SUR GÉNÉRATEUR / ASSEMBLY OF THE OVERHANGING ARM ON THE MACHINE / MONTAGE AUSLEGER / MONTAJE SOPORTE GRÚA SOBRE EL GENERADOR / УСТАНОВКА КРОНШТЕЙНА НА ИСТОЧНИК / AANSLUITEN VAN DE STEUN OP DE GENERATOR 20 N·m Montage du palier pivot bas (fourni dans kit potence) / Assembly of the lower pivot (included with the overhanging arm).
  • Página 8 GYSPOT INVERTER BP.LG...
  • Página 9 GYSPOT INVERTER BP.LG...
  • Página 10 GYSPOT INVERTER BP.LG Faire pivoter la potence jusqu’à ce que la vis se loge dans l’empreinte. / Rotate the overhanging arm until the screw fits into the line. / Den Aus- leger so drehen dass die Schraube in die obere Aufnahme einrastet. / Haga girar el soporte grúa hasta que el tornillo se sitúe en la impronta. / Поворачивайте...
  • Página 11 GYSPOT INVERTER BP.LG M5x12 (x2) 8 N·m Verrouiller la potence en fixant le support. / Lock the overhanging arm in place by fixing the supporting fixtureport. / Ausleger durch Befestigen des oberen Halteblechs arretieren. / Bloquee el soporte grúa fijando la base de soporte. / Заблокируйте кронштейн, привинтив держатель. / Vergrendel de steun door de houder te bevestigen.
  • Página 12 GYSPOT INVERTER BP.LG...
  • Página 13 GYSPOT INVERTER BP.LG FIG-1 FIG-2 10 11...
  • Página 76: Advertencias - Normas De Seguridad

    GYSPOT INVERTER BP.LG ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Conserve este manual de instrucciones para una consulta posterior. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá...
  • Página 77: Riesgo De Fuego Y De Explosión

    GYSPOT INVERTER BP.LG RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
  • Página 78: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    GYSPOT INVERTER BP.LG RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario del material de soldadura por resistencia debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
  • Página 79: Mantenimiento / Consejos

    GYSPOT INVERTER BP.LG Los cables de alimentación, de prolongación y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.
  • Página 80: Descripción De La Pinza G (Imagen 2)

    GYSPOT INVERTER BP.LG DESCRIPCIÓN DE LA PINZA G (IMAGEN 2) Palanca de bloqueo/desbloqueo del brazo Mango lateral tubo de refrigeración Pestillo de bloqueo Giroscopio Palanca de bloque/desbloqueo del giroscopio Cuerpo de neumático Botón de sobre abertura Electrodo de sobre abertura Botón de soldadura por puntos Brazo móvil Botón de configuración de parámetros a distancia...
  • Página 81: Conexión Sobre Grupo Electrógeno

    LLENADO DEL TANQUE DE LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Es imprescindible utilizar el líquido de refrigeración recomendado por GYS. 5 l : ref. 062511 • 10 l : ref. 052246 El uso de otros líquido de refrigeración, y en particular de líquido estándar para automóviles, puede provocar, mediante un fenómeno de electrolisis, la acumulación de depósitos sólidos en el circuito de refrigeración, que disminuyen la calidad de la refrigeración y pueden llegar a obstruir el circuito.
  • Página 82: Interfaz Hombre Máquina

    AUTO. Para el GYSPOT BP.LG, se coloca sistemáticamente en este modo para detener la bomba cuando se realiza el cambio de brazos. El electrodo se retracta en la pinza. El testigo rojo sobre el botón (Imagen 2 - 12) se...
  • Página 83: Los Diferentes Modo De Soldadura

    GYSPOT INVERTER BP.LG LOS DIFERENTES MODO DE SOLDADURA Para todos los modos: Las teclas de desplazamiento ( ) permiten seleccionar los parámetros a modificar. Cada ajuste se efectúa al presionar las teclas laterales + y -. El botón (Imagen 2 - 12) de la pinza permite el ajuste a distancia de parámetros de soldadura (grosor, tipo de acero): - Presión larga: cambio de parámetro (paso de un parámetro a otro).
  • Página 84: Modo Manual

    GYSPOT INVERTER BP.LG Modo MANUAL CEste modo permite ajustar manualmente los parámetros del punto de soldadura, siguiendo las instrucciones de reparación del vehículo. Los parámetros a ajustar en este modo son: - Intensidad (2000 a 13 000 A) - Tiempo (100 a 850 ms) - Fuerza de presión (100 a 550 daN) - Referencia del brazo utilizado.
  • Página 85: Menú Ajustes

    GYSPOT INVERTER BP.LG Para poder utilizar este modo, efectúe con anterioridad un punto en vacío. Presione el botón (Imagen 2 - 11). El mensaje «Efectúe un punto en vacío» aparece en pantalla. Presione de nuevo el botón para efectuar la calibración. Una vez que la calibración se ha realizado, la máquina indica en pantalla los últimos valores utilizados en este modo para la corriente y la energía.
  • Página 86: Gestión De Errores

    GYSPOT INVERTER BP.LG En modo Manual, la intensidad máxima admitida será de 9 kA durante una duración que no podrá exceder los 600 ms. Los ajustes en pantalla estarán bloqueado a estos valores máximos. Ajuste el generador indicando el grosor de la chapa a soldar mediante las teclas + y -. Es posible modificar los parámetros de corriente y tiempo en modo manual.
  • Página 87: Presión De Aire Insuficiente

    El registro de un informe permite recuperar los datos de una serie de puntos realizados con la pinza y registrarlos en la tarjeta de memoria para recuperarlos en un PC. GYS ofrece un programa llamado GYSPOT para leer la tarjeta SD y editar los diarios en el PC. Este programa GYSPOT se almacena en la tarjeta SD y se puede conseguir igualmente siguiendo las instrucciones del manual.
  • Página 88: Modo Identificación

    GYSPOT INVERTER BP.LG Luego, presione sobre la tecla Para suprimir el contenido del informe, es necesa- El mensaje siguiente se indica en rio visualizarlo en pantalla utilizando la tecla pantalla. Cuando el triángulo se visualiza, una segunda presión sobre la tecla suprime el contenido del informe visualizado.
  • Página 89: Programas De Usuario

    • El N° de página se indica en la parte superior izquierda. • El conjunto de órdenes de reparación se memoriza en el archivo catalog.GYS. • Este archivo contiene el nombre total de órdenes de reparación, el nombre de cada orden de reparación y el nombre de cada usuario. Hay 100 ordenes de reparación como máximo.
  • Página 90: Montaje Y Cambio De Brazos De La Pinza G

    GYSPOT INVERTER BP.LG MONTAJE Y CAMBIO DE BRAZOS DE LA PINZA G La garantía no cubre anomalías y deterioros debidos a un mal montaje de los brazos de la pinza en G. IMPORTANTE: - no utilice grasa con cobre sobre los brazos. - mantenga la base y el soporte de los brazos y la pinza limpios para favorecer un buen paso de corriente entre las piezas en contacto.
  • Página 91: Bloqueo/Desbloqueo Del Giroscopio

    GYSPOT INVERTER BP.LG BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL GIROSCOPIO Cuando la palanca se inclina hacia arriba, el giroscopio se desbloquea. Cuando la palanca se inclina hacia abajo, el giroscopio se bloquea. Puede girar sobre la pinza a 360º. TIPOS DE BRAZOS AISLADOS COMPATIBLES G1 (550 daN) - ref.
  • Página 92: Consulte Los Informes De Puntos Archivados

    GYSPOT INVERTER BP.LG PROGRAMA GYSPOT SOBRE PC Este programa tiene como objetivo editar y registrar los informes de puntos realizados con un GYSPOT que posea un lector de tarjeta SD. Para utilizar este programa, el PC debe poseer un lector de tarjeta SD. El programa GYSPOT se puede instalar mediante archivos presentes en la tarjeta SD.
  • Página 93: Exportar La Edición En Formato Pdf

    - Los otros archivos se reservan a las configuraciones de los fabricantes. ES posible importar archivos de fabricantes de nuestra página web (http:// www.gys.fr). No es posible añadir, modificar o suprimir un punto configurado en un archivo de fabricante. 4.1 - Importar un fichero de configuración de puntos del fabricante: Haga doble clic en la primera columna y complete un nombre de fabricante.
  • Página 94: Modificar Un Punto Configurado En El Archivo User

    Date du journal : 05/04/2018 N° châssis : 12365849 Intervention : AILE ARRIERE Immatriculation : 1450UT53 Commentaires : Commentaires Mise en circulation : 01/01/2017 GYSPOT BP.LG (1712009013) Consignes Mesures Date Mode Outil Etat Temps Serrage Serrage Epaisseur Intensité (kA) Intensité (kA)
  • Página 95 GYSPOT INVERTER BP.LG Interrumpa la conexión eléctrica mediante el interruptor situado en la parte trasera de la máquina (posición OFF) y desconecte el aparato de la instalación eléctrica. - Desatornille los 6 tornillos para abrir la platina superior de la máquina. - Coloque un trapo sobre el conector para absorber el líquido.
  • Página 96: Anomalías, Causas Y Soluciones

    GYSPOT INVERTER BP.LG ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones Los caps utilizados están desgastados. Cambie los caps. El punto realizado no aguanta / se mantiene Mal decapado de las chapas. Compruebe la preparación de las superficies. El brazo registrado no corresponde con el Compruebe el brazo registrado en el pro- instalado.
  • Página 97 GYSPOT INVERTER BP.LG PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO BP.LG Collier de serrage / Hose clamp / Spannring / Abrazadera de apriete / Зажимный хомут / Klembeugel 71108 Gaine de protection tissée / Woven protective sheathing / Schutzmantel / Funda de protección de tela / Тканный...
  • Página 99 GYSPOT INVERTER BP.LG Socle bras / Arm base / Arm-Einschubsockel / Base de brazo / Основание плеча / Sokkel arm 90971 Piquage droit mâle Ø6-M7 / Straight male spigot Ø6-M7 / Gerader Einsteckzapfen Ø6-M7 / Espiga macho recta Ø6-M7 / 71841 Прямой...
  • Página 101 GYSPOT INVERTER BP.LG GYSPOT INVERTER BP.LG PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Bouchon de remplissage / Filling cap / Behälterverschluss / Tapón de envase / Пробка заправочного отверстия / Vuldop 71327 Réservoir 38 litres Tank 38 litres/ / Flüssigkeitbehälter 38 Liter / Depósito de 38 litros / 38-литровый...
  • Página 102 GYSPOT INVERTER BP.LG PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO PCB / PCB / Platine (PCB) / PCB / Основная плата (PCB) / PCB 97028 Nappe / Ribbon connector / Flachbandkabel / Banda / Шлейф / Kleed 53095 Carte de puissance / Power board / Leistungsplatine / Tarjeta de potencia / Силовая...
  • Página 106 GYSPOT INVERTER BP.LG SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE BP.LG 400 V Caractéristiques électriques / Electrical specifications / Elektrische Daten / Caracteristicas electricas Tension nominal d’alimentation / Nominal supply voltage / Eingangsspannung 400 V +/- 15% Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Частота...
  • Página 107 GYSPOT INVERTER BP.LG ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ZEICHEN / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Warning ! Read the instructions manual before use. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием - ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. - Let op! Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing door.
  • Página 108 GYSPOT INVERTER BP.LG - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Device complies with Europeans directives. The EU Declaration of Conformity is available on our website (see cover page). - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien.

Tabla de contenido