Traducción de las instrucciones originales GYSPOT EXPERT 200 / 400 NORMA CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
Traducción de las instrucciones originales GYSPOT EXPERT 200 / 400 HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
Traducción de las instrucciones originales GYSPOT EXPERT 200 / 400 Todos los soldadores deben utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura: • Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible;...
Página 26
Traducción de las instrucciones originales GYSPOT EXPERT 200 / 400 e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edificios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones.
Traducción de las instrucciones originales GYSPOT EXPERT 200 / 400 DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSPOT EXPERT ha sido diseñado para efectuar las operaciones de carrocería siguientes: - Trabajos de desabollo, - Soldadura de clavos, remaches, arandelas, pernos y molduras, - reparación de impactos, enderezado de chapa.
Traducción de las instrucciones originales GYSPOT EXPERT 200 / 400 • Para utilizar el modo MANUAL (9), presione sobre la tecla (10). Los indicadores (3) y (4) se encienden: - el nivel de potencia (3): ajustado sobre 5 por defecto.
Traducción de las instrucciones originales GYSPOT EXPERT 200 / 400 Cebado El GYSPOT Expert 200 / 400 posee 2 sistemas de cebado : Modo manual (mediante el gatillo) 1. Con el conector de potencia y el conector de control conectados, 2.
Página 51
GYSPOT EXPERT 200 / 400 30 N.m TOOLS SYNERGIC MANUAL Disjoncteur / Breaker / Schutzschalter / Disyuntor / Прерыватель / Hoofdschakelaar / Disgiuntore Afficheur outils / Tools display / Anzeige Werkzeuge / Indicador de herramienta / Индикатор инструмента / Display hulpstukken / Schermo utensili Afficheur niveau de puissance / Power level display / Anzeige Leistungspegel / Indicador de nivel de potencia / Индикатор...
Página 52
GYSPOT EXPERT 200 / 400 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / ONDER- DELEN / PEZZI DI RICAMBIO N° Câble de masse / Earth cable / Massekabel / Cable de masa / Кабель массы / Massakabel...
Página 53
GYSPOT EXPERT 200 / 400 Automatic Quick gun (réf. 059207) N° Vis de maintien / Holding screw / Halteschraube / Tornillo de sujeción / Удерживающий винт / Schroef / Vite di tenuta 41031 Plaque de serrage / Hose plate / Klemmplatte / Placa de sujeción / Зажимная пластина / Klemplaatje / Placca di serraggio 98920 Passe fil / Wire guide hole / Zugentlastung / Guía para cable / Проходная...
Página 54
GYSPOT EXPERT 200 / 400 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG /ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation / Warning! Read the user manual before use / Ach- tung! / Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts / ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.