GYS GYSDUCTION AUTO Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GYSDUCTION AUTO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

FR
1-12 / 78-80
EN
13-22 / 78-80
DE
23-33 / 78-80
ES
34-44 / 78-80
RU
45-55 / 78-80
NL
56-66 / 78-80
IT
67-77 / 78-80
75521_V6_11/09/2020
GYSDUCTION AUTO
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSDUCTION AUTO

  • Página 1 1-12 / 78-80 GYSDUCTION AUTO 13-22 / 78-80 23-33 / 78-80 34-44 / 78-80 45-55 / 78-80 56-66 / 78-80 67-77 / 78-80 www.gys.fr 75521_V6_11/09/2020...
  • Página 34 Traducción de las instrucciones originales GYSDUCTION AUTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones contiene indicaciones sobre el fun- cionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Estas instruc- ciones se deben leer y comprender antes de toda operación.
  • Página 35: Peligrosidad De Los Vapores Y Gases

    Traducción de las instrucciones originales GYSDUCTION AUTO • Compruebe que las joyas (alianzas en particular) o piezas metálicas no estén cerca del inductor o del aparato durante su funcionamiento. • Retire sus joyas u otros objetos metálicos de su cuerpo antes de utilizar este equipamiento.
  • Página 36: Conexión

    Traducción de las instrucciones originales GYSDUCTION AUTO No se requiere ninguna medida adicional de protección cuando la máquina se utiliza sola. Restricciones y/o medidas de protección complementarias pueden ser necesarias en otros casos. Durante un mantenimiento, el nivel de los campos electromagnéti- cos se debe comprobar antes de la puesta en marcha del material.
  • Página 37: Identificación

    • Los inductores están aislados para proveer protección contra una posible descarga eléctrica. • El GYSDUCTION AUTO está equipado con una seguridad contra un calentamiento accidental. Si el mando de calen- tamiento está accionado por descuido (presión en el accionador de pera o el botón del inductor para vidrio) y el inductor no hace contacto con un metal tras un minuto, el equipo emite una señal sonora y se interrumpe automáti-...
  • Página 38: Descripción Del Producto

    Cuando se activa un control de calentamiento, el inductor emite un fuerte campo magnético. Al acercarse a un metal ferroso, las corrientes inducidas crearán un calentamiento en el metal, sin contacto físico. Le Gysduction Auto puede utilizarse para múltiples aplicaciones (dependiendo del inductor elegido): - despegar todos los logotipos, adhesivos, molduras, tiras de plástico pegadas a la carrocería.
  • Página 39: Puesta En Marcha Del Producto

    Traducción de las instrucciones originales GYSDUCTION AUTO Para entrar en este modo: Presione el botón MODE (7) brevemente hasta que se encienda el LED frente a “MANUAL” (5). Funcionamiento: La pantalla digital (2) muestra el porcentaje de la potencia máxima (2400 W) que el inductor puede transmitir a la pieza a calentar.
  • Página 40: Descripción Y Uso De Los Inductores

    Traducción de las instrucciones originales GYSDUCTION AUTO DESCRIPCIÓN Y USO DE LOS INDUCTORES Todas las operaciones que se describen a continuación requieren práctica. No duden en experi- mentar realizando pruebas con chapas o restos de metal. Inductor de vidrio réf. 053373 Descripción...
  • Página 41 Traducción de las instrucciones originales GYSDUCTION AUTO 8. Mueva el inductor hacia adelante y hacia atrás unos 30 cm en ambos lados adyacentes a la esquina. Encontrar la tasa de calentamiento adecuada: una tasa demasiado lenta da como resultado un calentamiento localizado excesivo que es ineficiente porque reduce el calor producido en el borde soldado.
  • Página 42: Inductor Adhesivo

    Traducción de las instrucciones originales GYSDUCTION AUTO Inductor adhesivo ref. 053359 Descripción Este inductor está diseñado para despegar palos de puerta, monogramas, logotipos, así como adhesivos publicitarios y decorativos en pocos minutos sin dañarlos. Utilice • Para calentar chapas de metal pintadas 1.
  • Página 43: Inductor De Desabol- Lado Sin Pintura

    Traducción de las instrucciones originales GYSDUCTION AUTO • Para calentar partes de la carrocería En invierno o en climas fríos, la carrocería de un automóvil en el que se vayan a pegar calcomanías, pegatinas o aba- lorios debe ser precalentada en el taller para permitir la colocación de los adhesivos.
  • Página 44: Código De Fallo

    La tela de fibra de vidrio en el vidrio y los inductores de desgarro pueden desgastarse por el uso y el roce contra las partes a calentar.. Estos tejidos pueden ser reemplazados y GYS proporciona las referencias de los siguientes kits para su reemplazo.
  • Página 78 GYSDUCTION AUTO PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS LIST / LISTE DER ERSATZTEILE / RECAMBIOS / ДЕТАЛИРОВКА / ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 51952IndX Clavier / Keypad / Bedienfeld / Teclado / Панель управления / Bedieningspaneel / Tastiera 51048 Ventilateur / Fan / Ventilator / Ventilador / Вентилятор / Ventilator / Ventilatore Connecteur pneumatique / Pneumatic connector / Pneumatischer Anschluss / Conector neumático /...
  • Página 79 GYSDUCTION AUTO SPECIFICATIONS / SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / SPECIFICATIES / SPECIFICHE GYSDUCTION AUTO 2.4 kW Puissance / Power / Leistung / Potencia / Мощность / Vermogen / Potenza Fréquence tension secteur / Mains voltage frequency / Frequenz der Netzspannung / 50-60 Hz Frecuencia del voltaje de la red / Частота...
  • Página 80 GYSDUCTION AUTO SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES / MEANING OF PICTOGRAMS / BEDEUTUNG DER PIKTOGRAMME / SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS / ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ / BETEKENIS PICTOGRAMMEN / SIGNIFICATO DEI PITTOGRAMMI - Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant alternatif. - Undulating current technology based source delivering alternating curent.

Este manual también es adecuado para:

048775

Tabla de contenido